也是更古老的使命
Something older than anything known.
你们经历了恐惧
You've seen horrible things.
与一群噩梦般的生物对抗
An army of nightmare creatures.
和更古老的东西比起来 它们不算什么
But they are nothing compared to what came before.
那些东西潜藏在地下
What lies below.
我们要做的 是安抚它们
It's our task to placate the ancient ones.
而你们 必须献给它们
As it's yours to be offered up to them.
请原谅我们
Forgive us.
让我们完成这个使命吧
And let us get it over with.
快 进那个房♥间
Come on. Go in that room.
噩梦般的生物 是吧
Army of nightmares, huh?
开始狂欢吧
Let's get this party started.
停火
Hold fire!
妈的
Oh, shit.
上 上 上
Go! Go! Go!
杜鲁门呼叫保安部指挥官
Lead officer Truman to security command.
请求即刻增援
Requesting immediate reinforcements.
黑色警报 重复一遍 黑色警报
Code black. I repeat, code black.
你们到底在哪儿
Where the fuck are you guys?
十二区 失控 八区 失控
Sector 12, down. Sector 8, down.
三区 失控 我的上帝
Sector 3, down. Jesus Christ!
防御系统怎么失灵了 毒气哪儿去了
Why aren't the defenses working? Where's the fucking gas?
有什么东西把竖井里的电路咬穿了
Something chewed through the connections in the utility shaft.
-什么东西 -很恐怖的东西
- Something which? - Something scary!
北门堵住了 出不去
The north exit is blocked. You can't go there.
走走走
Go, go, go!
妈的 我们没时间了
Fuck! We're running out of time!
被封锁了 我在破解
It's on lockdown, I'm trying to bypass.
哈德利
Hadley!
不是吧
Oh, come on!
是你
It's you.
别走 拜托你
No, no, no. Please, please.
杀了他
Kill him.
好了 黛娜 走吧
Okay, Dana, come on.
黛娜
Dana.
给 这个好用些
Here. It's easier with this.
看啊
Look at these.
一共五个
Five of them.
这些是什么
What are they?
我们
Us.
我早该知道的 像你一样
I should have seen it like you did.
这是一个仪式
This is part of a ritual.
献祭仪式吗
A ritual sacrifice?
好极了
Great.
找个人 绑到石头上
You tie someone to a stone,
再找把匕♥首♥和一堆绳子
get a fancy dagger and a bunch of robes.
-需要这么复杂吗 -不
- Is that that complicated? - No.
这很简单
It's simple.
他们不只想要我们死
They don't just want to see us killed.
他们还要我们受惩罚
They want to see us punished.
为什么要受惩罚
Punished for what?
因为你们年轻
For being young.
每个文化都不一样
It's different in every culture.
随着时间推移 文化也会改变
And it has changed over the years,
但对青春的要求一直未变
but it has always required youth.
祭品至少要五个
There must be at least five.
荡♥妇♥
The whore.
她堕落了
She's corrupted.
得第一个死
She dies first.
运动员
The athlete.
学者
The scholar.
傻子
The fool.
全都要死于
All suffer and die at the hands of
他们自己犯下的罪孽
whatever horror they have raised,
留下最后一个人 是生是死
leaving the last, to live or die
由命运决定
as fate decides.
也就是处♥女♥
The virgin.
我吗
Me?
处♥女♥是我
Virgin?
我们抓到谁就是谁了
We work with what we have.
如果仪式不成功呢
But what if you don't pull it off?
他们就会复活
They rise.
谁会复活
Who does?
这底下是什么
What's beneath us?
旧神
The ancient ones.
旧时掌管地球的诸神
The gods that used to rule the Earth.
他们接受我们的祭品 就会在地下安息
As long as they accept our sacrifice, they remain below.
可其他地区的仪式都失败了
But the other rituals have all failed.
再过八分钟 太阳就要升起
The sun is coming up in eight minutes.
如果你活着看到日出 世界就要灭亡
If you live to see it, the world will end.
或许就该这样
Maybe that's the way it should be.
如果为了存活 就得杀了我所有的朋友
If you've got to kill all my friends to survive,
或许是时候改变一下了
maybe it's time for a change.
这不仅仅是改变的问题
We're not talking about change.
这可能会
We're talking about the
让地球上每一个人都痛苦地死去
agonizing death of every human soul on the planet.
包括你在内
Including you.
你可以选择和所有人一起死
You can die with them
也可以选择为他们的生存而死
or you can die for them.
真是很诱人的两个选择啊
Gosh, they're both so enticing.
这关乎整个世界 马蒂
The whole world, Marty.
整个世界就掌握在你手中 黛娜
Is in your hands, Dana.
别无选择了
There is no other way.
坚强点
You have to be strong.
是啊 黛娜
Yeah, Dana,
你够坚强吗
you feeling strong?
我很抱歉
I'm sorry.
我也是
So am I.
马蒂
Marty…
马蒂
Marty!
话说
You know,
我看科特压根就没有什么表哥
I don't think Curt even has a cousin.
你怎么样
How are you?
我快不行了
Going away.
真对不起
I'm sorry.
我差点就朝你开枪了 真对不起
I'm so sorry I almost shot you.
我不会真的开枪的
I probably wouldn't have.
不 没事的
Hey, no. No.
我能理解
I totally get it.
真抱歉我让你
I'm sorry I let you get
被狼人袭击 还让世界灭亡了
attacked by a werewolf and then ended the world.
不
No.
你说得对
Hey, you were right.
人类
Humanity...
是时候把机会让给别人了
It's time to give someone else a chance.
大恶神们
Giant evil gods.
我还真想见识见识
I wish I could've seen them.
是啊
I know.
这样周末就有意思了
That would have been a fun weekend.
电影精选列表