我的父母在去世前 给我讲了
Before they died, my parents told me
过去那个世界的故事
stories of how the world once was.
那是个远比我古老的世界
What it was like long before I was born.
在我们与机器人开战之前
Before the war with the machines.
他们记得 世界曾充满绿荫
They remembered a green world,
广袤而美丽
vast and beautiful.
充满欢声笑语
Filled with laughter
充满着对未来的期待
and hope for the future.
但我却永远无缘见到了
But it's a world I never knew.
我出生的时候 这一切就已经烟消云散
By the time I was born, all this was gone.
天网
Skynet,
一个用于自动导弹防御系统的电脑程序
a computer program designed to automate missile defense.
本来应该保护我们 但却事与愿违
It was supposed to protect us, but that's not what happened.
1997年8月29日
On August 29, 1997,
天网的意志苏醒了
Skynet woke up.
它认为所有的人类都是对它自身存在的威胁
It decided all humanity was a threat to its existence.
创世纪
它用人类发明的炸♥弹♥来对付我们
It used our own bombs against us.
三十亿人死于那场核轰炸
Three billion people died in the nuclear fire.
幸存者们把那一天称作审判日
Survivors called it Judgment Day.
人们像老鼠一般苟且偷生
People lived like rats in the shadows.
躲躲藏藏 忍♥饥挨饿 甚至
Hiding, starving or, worse,
被抓起来关进集中营处决
captured and put into camps for extermination.
我出生于审判日之后
I was born after Judgment Day,
这个由机器人统治的
into a broken world
满目疮痍的世界上
ruled by the machines.
更可怕的是伪装成人类渗透进来的机器人
The worst were infiltration units designed to pass for human.
我们称其为终结者
We called them terminators.
别怕 狗狗
It's okay, boy.
好狗狗
Good boy.
这里还有其他人吗
Are there others down here?
之后有一个人找到了我
And then one man found me.
他的名字是
His name
约翰·康纳
is John Connor.
他改变了一切
And he changed everything.
约翰教会我们如何反击
John showed us how to fight back.
如何反抗
How to rise up.
他解放了囚徒
He freed prisoners.
他教我们如何将机器人打个粉碎
Taught us how to smash the machines to scrap.
人们悄悄地传颂着约翰的故事
People whisper about John,
好奇他是如何了解到这些的
wonder how he can know the things he does.
他们用"先知"这个词来形容他
They use words like "Prophet."
但约翰远比先知更加强大
But John is more.
今晚我们汇聚在此
We're here because tonight,
是因为他将领导我们摧毁天网
he's going to lead us to crush Skynet.
让它永远消失
For good.
长官 我请求加入科罗拉多小组
Sir? Request to join the Colorado offensive.
我需要你和我在一起 里斯
I need you with me, Reese.
这可是彻底摧毁天网的任务啊 长官
We're talking about the complete destruction of Skynet, sir.
科罗拉多小队会成功的
The Colorado unit will succeed.
今晚就是机器人的死期
The machines will fall tonight.
但是在这里 洛杉矶突击行动
But right here, the Los Angeles assault
和那边一样重要 或许更重要
is just as important, maybe more.
比摧毁天网的控制核心更重要
More important than destroying the Skynet's central core?
约翰 我不明白
John, I don't understand
你为何要亲自指挥袭击一个囚犯劳动营
why you're leading an attack on a work camp.
因为劳动营只是伪装
Because the camp is a camouflage.
它里面实际上是一个飞机库
Inside the camp is a hangar.
那个飞机库之下藏着天网的终极武器
Beneath that hangar Skynet has hidden its final weapon.
当天网意识到自己要输的时候
When Skynet realizes it has lost,
它会启动这个武器以确保自己的生存
it will deploy that weapon to ensure its own survival.
我们今天必须夺到它 否则就没有明天了
We take it tonight, or there is no tomorrow.
那我们就夺了它
Then we'll take it.
你就是我的左膀右臂 里斯
You're my right hand, Reese,
我却从未感谢过你
and I've never thanked you for it.
你不需要谢我
You don't need to.
你让我们大家都有了未来 约翰
You gave us all a future, John.
我要赌上我的未来
I'm gonna use mine.
等这一切都结束后
When this is all over,
我要找到父母的那幢屋子
I'm gonna find my parents' house.
重建它
Rebuild it.
让我的双手做一些杀戮以外的事
Use my hands for something other than killing.
你呢
How about you?
喝瓶冰镇啤酒就好了
A cold beer would be good.
-这可真是个大计划 -哈哈
- That's some pretty big plans. - Yeah.
我还没太想过以后的事
Yeah, I guess I don't think about it too much.
我看得出来
I can see that.
我想 不管发生什么事
Well, I figure, whatever happens,
结局都会比现在好
it's got to be better than this.
我们走到今天这一步 已经牺牲了太多
So many of us have died to get here.
我希望你知道 凯尔
I want you to know, Kyle,
如果还有其他选择 我都绝对不会走这条路
if there was another way, I would have taken it.
我们要开始行动了
We're moving out.
机器人认为
The machine thinks
我们赢不了
that we cannot win!
机器人认为我们不会
The machine thinks that we will not
袭击天网的核心区域
strike at the very heart of Skynet!
但是我们今天
Yet, here we stand
还是勇敢面对险恶的最终决战
on the precipice of the final battle.
如果我们今晚没有活着回来
If we die tonight,
人类会和我们一同消亡
mankind dies with us.
就是现在
Now!
我看着你们每个人
I look at each of you,
我看到了残酷的持久战在你们身上留下的痕迹
and I see the marks of this long and terrible war.
冲 冲
Go! Go!
警戒区被突破
Perimeter breach.
101模式启动
Activate model 101.
为了我们的后代
For our children,
以及后代的后代
our children's children,
让他们免受战争之苦
so they will not carry these marks.
而他们将记住我们
But they will know who we are
记住我们所做的一切
and what we did.
记住我们并没有屈服 没有放弃
That we did not bow down! We did not give in!
我们在此时此刻
We rose up, at this moment,
勇敢地挺身反抗
at this hour,
愿献出一切
willing to sacrifice everything
只为他们可以自♥由♥地生活
so that they can live in freedom!
就在今晚
On this night,
我们誓要夺回我们的世界
we take back our world!
他们要用终极武器了
They're using the weapon!
我们必须到达飞机库那里
We've got to get to the hangar.
约翰
John!
约翰
John!
想杀我 我就在这里
You want me, I'm right here!
科罗拉多小组报告
Colorado unit's reporting in.
天网中♥央♥控制核心已被摧毁
Skynet's central core is down.
重复 天网已被摧毁
Repeat, Skynet has been destroyed.
约翰说的对
John was right.
科罗拉多小组成功完成任务
The Colorado unit succeeded,
机器人失败了
and the machines fell.
但这一切都太迟了
But it was too late.
司令 我们找到了
We found it, sir,
就在你说的那个位置
right where you said it would be.
那到底是什么
What is that thing?
命运
Fate.
这是第一个时间战术武器 天网刚刚用了它
It's the first tactical time weapon. Skynet just used it.
怎么回事
What the hell?
我们需要15分钟才能把机器准备好 长官
We'll need 15 minutes to ready the machine, sir.
我们在扫描坐标
We're running coordinates,
很快就能给出精确位置
we should have them for you momentarily.
洛杉矶 1984年
电影精选列表