就在这…
Spanish Prisoner'd again.
又玩《西班牙囚犯》这套了
Chief, I swear. You gotta believe us.
老大 我敢发誓 你得相信我们
There was a whole bank of monitors here,
刚才这儿有一大堆屏幕
and they all had access to your department's files.
而且他们有着访问你们系统的全部权限
Dude, they're back.
他们回来了
Let's get out of here.
快跑路吧
Get out of here? Yes.
跑? 没错
Mr. Guster, this is my first field action in two years.
Guster先生 这是我两年内首次落现场
Do you have any idea what the chief of police does?
你知道总警监平时都在干么吗
Yeah, they cut ribbons and stuff.
不是剪彩就是裁减
Exactly.
正解
It's awful.
简直是地狱
So, if you'll excuse me,
所以 行行好
I am going to go shoot some bad guys.
老娘要对坏蛋开枪了
Come on.
来吧
Dude, what is the five-second rule on...
兄弟 你觉得五秒定律在…
意思指食物掉在地上后五秒内被拾起 那仍可以安全食用
还有三秒及七秒版定律
Don't. Just don't.
别 求你了
Freeze!
停下来
O'Hara? Chief?
O'Hara? 老大?
What are you doing here?
你在这干甚么
I came here to help Shawn and Gus.
我来帮Shawn和Gus
Jules, we didn't report this.
Jules 我们没跟你说这儿啊
No, but you ran over 45 traffic cones,
是没有 但你们辗过45个交通锥
tripped four silent gate alarms,
触发4个大门无声警铃
and knocked over a Cal-Trans trailer
还撞翻一架加州运输部拖车
while you were speeding away.
而且你们一直超速
He was driving.
他是驾驶员X2
Okay, they believe that Inspector Sloane
好了 他们相信警员Sloane
was attacked because of you,
是因为你才受袭
and that they found some rambling manifesto
另外他们发现一篇杂乱无章的宣言
called "The Juliet O'Hara Crimes."
叫《Juliet O'Hara的罪行》
"The Crimes of Juliet O'Hara."
《Juliet O'Hara之罪》才是
It sounds like an NBC show the way you say it.
你那说出来像NBC拍的剧
Where is this manifesto?
那宣言呢?
It's gone. Jules,
没了 Jules
I've been texting you and calling you.
我一直在给你打电♥话♥及传短讯
Where have you been?
你到哪去了
I asked you guys not to meddle in this case.
我叫过你们别插手此案
Please, just go home.
求你们回家去吧
You know what? No. I am done being nice.
不了 你知道吗 我不要再和颜悦色了
Go home!
滚回家!
Please. No. No please.
请 不
No please! You know what?
没「请」了
Just get out of here. Go to your...
快滚回去你们那…
planetarium party. Fine with me.
天文馆派对 我很乐意
There's a telescope with my right eye's name on it.
我用右眼名给望远镜留名了
Yeah, fine.
好吧
Just be careful, huh?
你万事小心
Sweetheart.
亲爱的
Your right eye has a name? D'Ontario.
你给右眼命名了? D'Ontario
What's the left eye? Lisa Lopes.
左眼呢? Lisa Lopes
Walked right into that. You need to tighten it up.
我竟然进入你的宅界了 你得整理下仪容
Okay, what are the chances that any of these dudes
好吧 有多大机会
know how a baby is made?
这处的死宅懂得「搞出人命」
Hate all you want, Shawn.
继续喷吧 Shawn
But those who look to the stars
但这些抬头
are destined to find...
看星空的人命中注定会…
Oh, my gosh. Whoa.
女神啊 哇
Okay, once and for all,
好吧 麻烦你趁现在
please explain the thumb to nostril thing to me.
解释下那「姆指拨鼻」究竟是哪套
It's my battle cry, Shawn.
这是「Gus版战嚎」 Shawn
I'm gonna go over there and make that woman mine.
我这就上去 然后把那女神收了
It gives me the split second I need to plan my approach.
那一瞬间给我想好如何泡她了
Sure.
好吧
Wait... what is happening?
等等 发生甚么了
I don't know.
没概念
It would appear that she's coming this way.
但看似她主动过来了
Well, that's not right. Do you know her?
这不对劲 你认识她吗
Why would I know a woman
我为何会认识一个
in a "Nine Planet Solar System" T-shirt?
穿「九大行星」T恤的妹纸
目前冥王星被降格成矮行星 所以变成八大行星
正确说法的话 九大行星包括了冥王星
Well, I don't know her, Shawn,
我不认识她 Shawn
and she's ruining my approach.
而且她还反主动了
I am the hunter. Me.
我才应该是进取那个 我呀
Cheetahs don't wait for gazelles
猎豹才不会张口
to hop into their mouth.
等瞪羚自己送上门
Dude, I think you might be the gazelle.
兄弟 现在你应该才是瞪羚那一方
Hedeeho. Hello.
你好呀 您好
My name is Burton Guster,
我叫Burton Guster
and this is my partner, White Privilege.
这是我拍档「白人特权」
Eh, that's my bit. I'm Selene.
那是我的台词 我是Selene
It means "Moon." Is that business card for me?
这名字意思是月亮 那是给我的名片吗
You know it is. Cell number's on the back.
你很上道 我个人号♥码在名片背上
In pencil.
用铅笔写的
Wanna look?
想来观摩吗
I was hoping you'd never ask.
我还以为你不会问了呢
Well, that didn't come out right.
这不对劲
Chief, I'm a good cop.
老大 我是好警♥察♥
You're the best cop I have.
你是我手下中最好的
I may have an idea who did this,
我可能知道是谁干的
but I am the only one who can fix it.
但我亦是唯一可拨乱反正的人选
I need to go it alone.
我得单枪匹马去
The answer to that is no.
不批准
I wish I could be more forthcoming with you,
我也希望能跟你共同进退
but Chief, I need you to trust me.
但老大 你得相信我
Please.
求求你
You have 24 hours.
给你24小时
If Sam wakes up, I'll only need 12.
如果Sam醒过来 12小时就够了
I'm going to the hospital.
我现在去医院
That's where it would be, planet number nine.
如果这望远镜够给力的话
Obviously, if this telescope were powerful enough.
就在那儿 第九行星
I hate to correct you, but Pluto's way over there.
我不是想指正你 但冥王星是在那儿
Why would I be pointing it at Pluto?
我为何要指出冥王星
'Cause you're showing me the ninth planet.
因为你向我指着第九行星
Yes. I'm showing you Eris.
是啊 我指的是阋神星
这是促使冥王星被降格的原因之一
Michael "Mike" E. Brown在05年发现的矮行星
Eris?
阋神星???
The dwarf planet?
那矮行星?
Eris is stupid.
阋神星蠢毙了
Pluto is, has been, and will always be the ninth planet.
冥王星才是永远的正港第九行星
Why would we make Pluto a planet again?
为什么让冥王星再次当行星?
We've already rectified that mistake.
我们已经纠正了这错误
"Mistake"?
错误?
Hasn't Pluto been through enough already?
冥王星受的罪还不够多吗
Ohh...
糟了
Eris is bigger. By 15 miles.
阋神星比较大 15英里
By your logic, why don't we make everything a planet?
照你逻辑 不如啥都是行星了
Why don't we make that Nativity Jesus a planet?
不如说耶稣诞生也是行星了
Why don't we make your forehead a planet?
那为何不说你前额是行星?
What?
甚么
Did I read that situation incorrectly?
我搞错气氛了吗
Come on, son.
你是好样的
We're leaving? Are you crazy?
这就离开? 你是脑抽不成?
That's probably your best chance ever at finding a wife!
这可能是你有史以来 找到老婆的最大机会!
Wheelchair to Admitting.
需要轮椅
We need a wheelchair at Admitting please.
我们需要轮椅
We need to clear this area now, go.
我们得清场 来
I'm so sorry about the delay.
我很抱歉延误了
The forensic report was right here,
电影精选列表