Annabel! Lilly's hungry!
安娜贝尔 莉莉饿了
Annabel?
安娜贝尔?
Yeah.
嗯
Victoria? You and Dr. Dreyfuss, you guys talk some...
维多利亚?你跟德赖弗斯医生 你们谈的…
I mean, you guys talked a lot, right?
我意思是 你们谈过很多是吧?
Victoria, Dr. Dreyfuss and I, we talked some, too.
维多利亚德赖弗斯医生和我 我们也谈过
We talked about Mama.
我们谈过妈妈
You and Dr. Dreyfuss, you... You guys talked about Mama, too, right?
你和德赖弗斯医生你们… 你们也谈到过妈妈对吧?
Who is Mama, Victoria?
妈妈是谁维多利亚?
This is doctor Gerald Dreyfuss, please leave your message.
我是杰拉尔德·德赖弗斯医生请留言
Hey, it's Annabel, I need to talk to you,
嘿 是我 安娜贝尔 我要跟你谈谈
so please call me whenever you get this, okay? Thanks, bye.
不管什么时候收到给我打电♥话♥ 好吗?谢谢 再见
Yes, I talked to Lieutenant Spencer two hours ago.
对 我两小时前跟斯宾塞警官谈过
I'm sure you are. I just don't understand.
我知道 我只是不明白
I am afraid that something bad may have happened to the doctor.
我只是担心医生会发生什么不测
You okay?
你没事吧?
Stay there.
留在这
Come on, get your coats.
快来 穿好衣服
Richmond. I need the number for Enterprise Rent-A-Car. Yeah.
里士满 我要查租车公♥司♥的电♥话♥ 对
I want you to tell me the story again.
我要你再给我讲一遍这个故事
Can you tell me the story?
你能给我讲讲吗?
It was a long time ago.
很久以前
A lady ran away from a hospital for sad people.
疯人院里跑出来一位女士
She took her baby. They jumped into the water.
她抢了自己的孩子 跳进了河里
How could you know that story, Victoria? Did Mama tell you that story?
你怎么会知道这个故事维多利亚?是妈妈给你讲的吗?
She showed me.
她让我看的
How?
怎样让你看的?
In a dream.
在梦里
Go on.
继续说
She fell into the water, but the baby didn't.
她掉进了河里 可是孩子没有
Why?
为什么?
I don't know.
我不知道
What could have happened to the baby, Victoria?
孩子怎么样了 维多利亚?
I don't know.
不知道
Mama didn't show you?
妈妈没有让你看?
She doesn't know what happened to her baby.
她不知道自己的孩子后来怎么样了
She went walking in the woods, looking for it.
她去了森林里去寻找
She searched for a very long time.
她找了很久
And then?
后来呢?
Then she found us.
后来她找到了我们
Why are you crying, Victoria?
你为什么哭了 维多利亚?
Cause she's sad.
因为她很难过
Is she sad, or are you sad, Victoria?
是她难过 还是你难过 维多利亚?
Where is Mama? Is she here, with us?
妈妈在哪?她在这里吗 在我们这?
Can you show me Mama?
你能让我看看妈妈吗?
She won't come here.
她不会来这里的
Why not?
为什么?
Because she knows you're watching.
因为她知道你在看着
This is Annabel. Leave your message at the beep. Fuck you! Beep!
我是安娜贝尔 听到哗声之后请留言 干♥你♥ 哗
Annabel?
安娜贝尔?
Oh.
哦
Hey, Victoria.
嘿 维多利亚
Are you okay?
你没事吧?
Yeah, I'm fine.
嗯 没事
Good night, Annabel.
晚安 安娜贝尔
I love you.
我爱你
NO.
不
Lilly!
莉莉
Lilly!
莉莉
Don't look at her!
别看她
She's mad.
她疯了
Run! Lilly!
快跑 莉莉
Lilly!
莉莉
Lilly, open the door!
莉莉开门
Victoria! What's going on?
维多利亚 怎么了?
Are you okay?
你没事吧?
Annabel! It's Lilly!
安娜贝尔 是莉莉
Lilly? Are you okay?
莉莉?你没事吧?
Huh?
啊?
Mama! Stop it!
妈妈 住手
You promised!
你答应过的
Leave her alone!
放开她
Annabel! Annabel!
安娜贝尔 安娜贝尔
Aunt Jean?
简姨妈?
Are you okay?
你没事吧?
Lilly?
莉莉?
Victoria?
维多利亚?
Hey, this is Lucas, leave a message.
嘿 我是卢卡斯 请留言
Lucas, she has the girls. lam heading to Clifton Forge.
卢卡斯 她带走了孩子们 我正在赶往克利夫顿佛奇
Luke?
卢克?
Luke!
卢克
Baby!
亲爱的
I got your message.
我收到你的留言了
What the hell are you doing here?
你怎么会在这里?
Where are the girls? She took them.
孩子们去哪了? 她带走了
What? I saw her, she's real.
什么?我看到她了 她是存在的
What the hell is happening?
到底发生什么了?
She's going to kill them. We gotta get to the cabin.
她会杀了她们的 我们要到木屋去
She was here with them the whole time. Dr. Dreyfuss knew it.
她一直都在这陪着她们 德赖弗斯医生知道
Oh, God!
哦 天呐
Jean?
简?
They're on the cliff!
她们在悬崖上
Victoria! Lilly!
维多利亚 莉莉
No.
不要
No, no.
不要不
Mama!
妈妈
No. Lilly! Lilly!
不要 莉莉 莉莉
No!
不
Mama!
妈妈
Edith!
伊迪丝
Mama! No!
妈妈 别叫
Lilly?
莉莉?
Mama, no! Mama!
妈妈不 妈妈
Mama!
妈妈
Stay here.
别动
Bye, Annabel.
再见 安娜贝尔
Sleep, Annabel!
睡吧 安娜贝尔
Victoria, Lilly.
维多利亚 莉莉
Sleep, Annabel. Sleep.
睡吧 安娜贝尔 睡吧
Sleep.
睡吧
Goodbye, Mama,
再见 妈妈
I love you.
我爱你
Victoria, come.
维多利亚 来
Victoria stay.
维多利亚留下
Come, Lilly, Mama, Victoria.
来 莉莉 妈妈 维多利亚
No, Lilly, Mama.
不 莉莉 妈妈
Lilly! Lilly!
莉莉 莉莉
Victoria, no!
维多利亚 不
Lilly! Lilly!
莉莉 莉莉
No! Please! No!
不 求你 不要
Lilly!
莉莉
Oh, God, bring her back!
哦 天呐 送她回来吧
Baby!
宝贝
Lilly!
莉莉
Oh, my God!
哦 天呐
Oh, God!
哦 老天
No.
不
No!
不
Luke?
卢克?
Lilly?
莉莉?