生活并不公平 我觉得政♥治♥
Life isn't fair and I think politics
有义务反映这一点
has a duty to reflect that.
罗里·布莱穆勒是英国著名的政客模仿家
Rory Bremner is Britain's best-known political impressionist.
如果我是你 我不会这么做
I wouldn't do that if I were you.
但罗里有着不为大众所知的另一面
But there's a side to Rory that the public doesn't see.
从我记事起 我就有一个非常活跃的大脑
For as long as I can remember, I've had a really active brain.
问题是... 抱歉
The trouble is... Sorry.
重来 重来 再来一次 开始
Back again, back again. Once more, let's go. Come on.
从我记事起 我就有一个非常活跃的
For as long as I can remember, I've had a really active...
总是走神
Distracted all the time.
一直在走神
Constant distractions.
好的
Ok.
从我记事...
For as long as I can remember...
从我记事起 我就有一个非常活跃的大脑
For as long as I can remember, I've had a really active brain,
这是一件好事 但问题是...
but that's a good thing. The trouble is...
别再弄错了 拜托
Stop trying to get it right. Come on.
拜托
Come on!
从我记事起...
For as long as I can remember...
罗里有时怀疑自己有多动症
Rory has suspected for some time that he may have ADHD -
注意力缺陷多动障碍 简称多动症
Attention Deficit Hyperactivity Disorder.
因为我会分心 我总是在想太多的事
Because I get distracted, I think about too many things,
我脑子里的东西太多
I get overwhelmed.
所以 他的任务是进一步了解多动症
So, he's on a mission to find out more about ADHD.
是什么导致了这种疾病
What causes it?
并不全是因为基因
Genes are not everything that there is -
还有环境因素
there's also the environment.
这种病究竟为什么会存在
And why does it exist at all?
有多动症的人们本可以成为开创者
People with ADHD would have been more the pathfinders.
多动症也会破坏生命和家庭
ADHD can shatter lives and families...
让有些人走上犯罪的道路
..And push some into a world of crime.
在多年怀疑自己患有此病后
After years of uncertainty,
罗里将找出自己是否真的有多动症
Rory will find out whether or not he has the condition himself.
他要为节目组尝试一种独特的实验
And he'll try a unique experiment for Horizon.
祝我好运
Wish me luck.
女士们先生们
Ladies and gentlemen,
掌声有请罗里·布莱穆勒
please put your hands together for Rory Bremner.
谢谢
Thank you.
BBC地平线
多动症和我 罗里·布莱穆勒
非常感谢你们
Thank you very much indeed.
从我记事起 我就有一个活跃的大脑
For as long as I can remember, I've had a really active brain.
问题是 它有时候太活跃了
The problem is, when it gets too active,
在我本该专心时 它却天马行空地乱想
it jumps around all over the place, gets distracted
我会被无数事情
by a million and one things,
分散精力
when I'm supposed to be concentrating.
我曾以为这是因为我就是这样的人
I used to think that was just what it was like to be me,
但最近我开始怀疑
but recently I've come to suspect
这是因为我有多动症
that it's what it's like to have ADHD.
所以这是什么感受呢
So what does it feel like?
你的大脑就像弹球机一样
It's like having a brain like a pinball machine.
普通人看过去
See, a normal person might look that
可能看到的是各种不同的面包
and see a whole load of different breads,
但我被标签吸引了
but I'm just drawn to the labels.
上面写着"小麦面包" 然后我想
They say "Spelt loaf" And I think,
为什么它是这样拼的
why's it spelt like that?
就像是看到一排门
It's like seeing a whole row of doors
而你每个都想走一走
and you want to go through each door
每一个又带你走向不同的门
and each one leads to another door.
敲敲门 有人在家吗 意式薄饼
Knock knock. Who's there? Focaccia.
谁是意式薄饼 又这样了 你有麻烦了
Focaccia who? Focaccia doing that again, you're in deep trouble.
同时...
In the meantime...
你的脑中又升起了别的念头
..Another thought pops into your head.
这里有个合唱队 是不是
This is a chorus line, isn't it?
拽到你的腿了 抱歉
Just pulling your leg, sorry!
作为一个喜剧演员 我还挺喜欢这个
As a comedian, I kind of welcome that,
因为你想要这样的自♥由♥
because you want that freedom,
你想要...
you want to be...
这些联想
It's all the associations.
它会跳出框架 跳跃性的想象力
It jumps, it's a leap of the imagination,
它打破规矩 如果你想的话
it's breaking the rules, if you like,
打破规矩真的很有趣
and breaking the rules is really good fun.
直到它不再那么有趣
Until it's not.
当然 多动症对罗里和他的家人而言
ADHD is, of course, primarily a problem
更多地是一个问题
for both Rory and his family.
多动症会让你恨自己
ADHD can make you hate yourself.
我肯定跟我一起生活很难...
I'm sure I'm very hard to live with...
因为我会在我应当集中注意力时
..Because I will drift off when I'm supposed to be...
走神
..Paying attention.
我会忘记我被要求做的事情
I'll forget things that I've been asked to do.
在一场会议中
In the middle of a meeting,
我会直接走出去 开始挥高尔夫球杆
I'll just go out and start swinging a golf club
或者到花♥园♥里散步
or walking around the garden
当我应该开会时
when I'm supposed to be taking part in a...
我本该和建筑工人
..A meeting with a builder or
或是管道工之类的碰面 但我无聊了
a plumber or something because I'm just bored.
它就像你内心的一个小恶魔 他说
It's almost like there's a little devil inside you that goes,
"哈哈哈 看看咱们把这些搞砸会怎样"
"Ha-ha-ha, let's see how we can cock this up."
成年后 罗里开始怀疑自己有多动症
It's as an adult that Rory's come to suspect he has ADHD.
但通常 症状在孩子们的身上
But typically, symptoms are strongest
更为明显易见
and most visible in children.
现在你能看到我的脸吗
Now can you see my face?
杰登现在五岁
Jayden is five years old.
他是一个极端的例子
He's an extreme case
三岁时就被诊断有多动症
and was diagnosed with ADHD aged just three.
每天每夜 杰登都表现出多动症的主要症状
All day and every day, Jayden shows the core symptoms of ADHD.
注意力不集中
Inattentiveness...
这个太无聊了
This is boring.
冲动行为
..Impulsive behaviour...
说谎
Liar!
以及多动
..And hyperactivity.
并不是所有多动症患者都有以上全部症状
Not everyone with ADHD shows all these symptoms.
但杰登全有
But Jayden does.
他的妈妈 艾米丽 试过所有养育技巧
His mum, Emily, has tried all the parenting techniques...
不 让我走
No. Let me go!
...包括淘气楼梯
..Including the naughty step.
所有的都失败了
All have failed.
所以 她必须采取严厉的措施
So, she's had to take drastic measures.
所以 我们必须..
So, we have to...
为了杰登的安全 我们在他门上安了报♥警♥器
We have a door alarm on Jayden's door for his own safety
这样我们就能知道他一直在哪里
so that we know where he is at all times.
如果我们没有这个报♥警♥器
If we didn't have this,
他在半夜或清晨起床时
he gets up in the middle of the night or in the early hours
他会想做什么就做什么
of the morning and will just do whatever he wants.
我们需要知道他是否离开了房♥间
He has been known to leave the house.
艾米丽·弗朗西斯
所以 当门开时...
So, that when he opens the door...
马上就知道了
Straight away.
非常有趣
So that's quite fun.
这是杰登的卧室
So this is Jayden's bedroom.
我们已经住在这里六个月
We've lived here six months
他已经在墙上打了个洞
and he's already put a hole in the wall.
他是在我们搬进来三周后干的
He did that about three weeks after we moved in.
他发脾气了
He lost his temper.
他在墙上乱画
He's scribbled all over the walls.
地板这有个洞
There's a hole in the floor.
我们必须在搬进来那晚就把窗户锁起来
We had to put a lock on the window the night that we moved in.
我那天凌晨三点醒来就有感觉
I woke up at three o'clock in the morning with this feeling,
我跑来看他在干什么
came running in here to see what he was doing
当时他用床单绑住他
and he'd tied his bedsheet
走到窗框 在试图
to the window arch and was trying to
从房♥子的一侧慢慢滑下跑出去
abseil down the side of the house to get outside.
他认为他可以做任何事
电影精选列表