12 cases of cancer among children. Six children have died.
其中六名已经死亡
There's a growing suspicion
越来越多人开始怀疑
that it's connected with the spraying of chemicals.
这一切与化学制品的喷洒有关
Children are dying. That's why we're here.
孩子们垂死挣扎 我们必须拯救他们
I've lost children.
我已经失去了我的孩子
Many pesticides were banned in the 1970s
20世纪70年代 许多农药被禁用
and public confidence in the food revolution
公众对食品工业革命的信心
had taken its first serious knock.
第一次蒙受重创
If such destruction was being wrought on our environment
若我们继续盲目地增加食品生产
by unchecked attempts to increase food production,
那么在环境继续受到破坏的同时
the impact on our bodies was equally as damaging.
我们的健康也会遭受同等待遇
Understanding the consequences of this shift to an abundant,
当人们转吃大量精加工食品
highly processed food on obesity and related diseases
又导致了肥胖和其他相关疾病
was a problem that was to occupy scientists for decades to come.
科学家们还得花上几十年去解决这个问题
It only took a generation of eating processed food
仅仅由于一代人开始频繁食用加工食品
before people everywhere began putting on weight.
就导致各地的人们体重普遍增加
In 1967, a detailed investigation on 500
1967年 有人做了一个详细的调查
patients from two general practices
结果显示参与调查的500名各种病患中
showed that half the population was more than 15% overweight.
半数人超重15%
That represents over a stone of unwanted fat.
那代表一英石多的过剩脂肪[折合6.3公斤]
It's no shock to us today that too many sweet things are bad.
如今我们都明白过多甜食有害健康
But back in 1968,
但在遥远的1968年
they were only just latching on to the problems in store.
这个问题还未萌芽
The problem of overweight has
超重问题
partly arisen because of changing eating habits.
部分是由于饮食习惯的改变而引起的
In a growingly affluent society,
在一个物质日渐富足的社会
there's more food generally available.
可供选择的食物越来越多
Sales of biscuits and confectionery has doubled in ten years.
饼干与糖果的销♥售♥量在过去十年翻了一番
All these new foods contain sugar,
所有这些新生含糖食品
which although nutritionally valueless, improves the flavour
尽管没有营养
of almost any processed food - even soups,
却极大地改善了多数加工食品的口味
beef cubes and tinned vegetables.
比如靓汤 牛肉干 蔬菜罐头等
As a result, sugar consumption has
于是糖类消耗在百年内增长五倍
risen fivefold in a century and doubled in ten years.
在近十年内更是翻了一番
On average, we eat two hundredweight of sugar a year each.
我们每年平均食用2英担糖[折合9公斤]
Meanwhile, the advertising of a highly
同时竞争激烈的食品工业大量投放广♥告♥
competitive food industry encourages us to buy even more.
也促使我们购入更多食物
Butter rich...
富含黄油...
With a family to feed...
可满足整个家庭...
Sugar and eggs...
含糖分和鸡蛋...
You can really get your teeth...
可使你的牙齿...
Exotic, delicious...
来自异域的美味...
Nothing tastes so good...
味道好极了...
The great British taste...
英式风味...
Creamy taste...
浓郁奶香...
Smell that... Taste that goodness...
闻着仿佛...好吃到飘飘欲仙...
A happy ending to any meal.
餐后的最佳选择
An early hint that something was wrong with our waistlines
当慧俪轻体登陆英国后
came with the arrival on British shores of WeightWatchers.
人们才发现腰围已经大了好几圈
Horizon took a look at this latest American trend.
地平线栏目也很关注美国人的这种新趋势
Everyone who works for
每个为慧俪轻体工作的人
WeightWatchers is a formerly fat person who knows
都曾是肥胖人群
the misery and failure of being fat and
他们深知肥胖造成的困扰和痛苦
also the tremendous triumph of beating this terrible problem.
他们更是战胜肥胖的楷模
I am your lecturer and I am a WeightWatcher.
我是你们的讲师 也是慧俪轻体的一员
Can we have Mrs Wright?
莱特女士 你来讲几句吧
Come along, Mrs Wright.
讲吧 莱特女士
Yes. You have gained a pound and a quarter also this week.
好 你这周胖了1.25磅[0.55公斤]
What about those chocolates?
你有没有吃巧克力什么的
Well, I must confess, I did have a couple of chocolates.
好吧 我承认我确实吃了一丁点儿
My Appestat tells lies.
我的食欲中枢把我骗了
Your Appestat is not down to normal yet,
你的食欲还没降到正常值
so you cannot have chocolates.
你不能吃巧克力
No, I know. I wish I hadn't. Two chocolates
这我知道 我后悔了 两块巧克力
didn't weigh a pound and a quarter. What else did you do?
不会让你胖1.25磅 你还吃了什么
I can't recall anything else, except...
我不记得还有别的了 除了...
Except. Yes.
还有除了 对呀
Except what?
除了什么
Well, I'm greedy.
好吧 我承认我太贪吃了
That's why we're all here.
这就是我们相聚在这儿的原因
No, truly, I don't think
不过 说真的
I've had enough of the things I should have had.
我觉得我根本没吃够
All right, Mrs Wright, we all know what you've been doing.
好吧 莱特女士 我们知道你什么状况了
We'll all be watching you next week, won't we?
我们下周会再来看你的成果 好吗
Yes. Yes, next week.
对 好 那就下周
The developing tide of obesity was to have serious consequences,
越来越多的人罹患肥胖症会导致严重的后果
affecting the way we live and how we die.
影响人们的日常生活甚至是危害生命
A heart attack emergency.
像突发的心脏病
After years of hidden deterioration,
当隐疾在体内年复一年的恶化
a man's heart has suddenly reached crisis point.
心脏病会突然爆发
Some scientists were beginning to have
一些科学家开始怀疑
serious doubts about the supposed benefits of our new diet.
我们新形成的饮食习惯存在隐患
If we change the pattern of food that we eat,
如果我们改变现在的饮食结构
we will certainly change
我们所患疾病的类型
the pattern of diseases that we suffer from.
也自然会改变
But I defy anybody to tell me accurately what
但我仍然反对那些持极端观点的人
the consequence is going
他们总是说放弃传统食品
to be of going from the traditional foods
转吃含人造添加剂的新型食品
to these relatively artificial and quite new foods.
会有严重后果
I think we will have new patterns of disease.
我的观点是 即便如此还会有新的疾病出现
And indeed the change in diet
改变食谱确实开始
was beginning to deliver different ways to die.
改变我们死亡的形式
In Britain today, one in three men will die of heart disease.
在如今的英国 三分之一的人死于心脏病
Colon cancer is now the
结肠癌仅次于肺癌
second biggest cancer killer after lung cancer.
成为第二大致命癌症
In Africa, it's rarely seen.
在非洲 这病很罕见
In spite of all the advances in medical technology,
尽管人类的医疗技术取得了长足进展
it's getting worse.
生命健康却日益恶化
One explanation for the worrying shift in disease patterns
疾病类型的转变一定程度上
was the change in what we were eating.
和我们饮食习惯的转变脱不了关系
The diseases we have now
现在常见的疾病
arterial disease, cancers, these are the things that kill us.
像是动脉疾病 癌症 都是致命的
These are also closely connected with our long-term food intake,
确实和我们的长♥期♥饮食习惯有密切关系
but not in a way which we understand clearly.
但具体如何影响还不甚明了
The food industry doesn't understand it any better than I do,
食品工业并不比我了解得深入
and yet they propose to make drastic changes in our food intake
但他们却建议我们彻底改变饮食习惯
not knowing what the consequences are going to be at all.
根本没想过这么做的后果
There's a complete lack of knowledge about obesity.
人们对肥胖症的认知远远不够
Why is this? To some extent, it's an unspectacular
为什么会这样 从某种程度上说
subject to be interested in and it's been neglected
是因为此现象过于普遍
to a large extent by the medical profession.
医疗领域也基本长♥期♥忽视其存在
While doctors were struggling to keep up with this rapid
但当医生开始需要努力
change in their patients' illnesses,
适应病人们多变的病型时
other habits were changing too.
另一些习惯也开始改变
The other important change that's made us fat
使我们越来越肥的另一大原因就是
is lack of exercise.
缺乏锻炼
Living in cities is unhealthy.
住在城市里对我们身体没什么好处
We take a taxi, bus or motor car when once we'd have walked.
我们不再步行 而改坐出租车 公车或电动车
There's been a growth, too, of sedentary jobs.
越来越多的工作是静♥坐♥式的
It's well known now that London Transport bus drivers have twice
人尽皆知伦敦公交司机得冠心病的几率
the coronary rate of bus conductors,
是售票员的两倍
cos the bus conductors
那是因为售票员
run up and down stairs, and they found that
跑上跑下 人们还发现
a high proportion of bus drivers had much larger size trousers
大部分司机的裤子尺码
than bus conductors because they
要比售票员大
were fat gents sitting about, physically inactive.
因为他们总是坐着不动
If you should weigh 12 stone and in fact weigh 16,
若合理体重是12英石 但你却有16[合100公斤]
then your chances of death from a heart attack are 50% more.
那你死于心脏病的几率会增加50%
With overweight goes high blood pressure,
超重还会导致高血压
and that makes the heart work harder,
使得心脏难以负荷
电影精选列表