Stacker: It's okay.
堆垛机:没关系。
- I wanna go home. - You will.
- 我想回家。 - 你会。
Bo: Alison, I need you to send an ambulance.
波:艾莉森,我需要你派一辆救护车。
Rosie's gotta watch for predators.
罗西必须注意捕食者。
Yeah, yeah, she does.
是的,是的,她会的。
Louis: She's too young to be alone.
路易斯:她太小了,不能独处。
Chickadees are pretty birds.
山雀是漂亮的鸟。
Here, pretty bird.
来了,漂亮的小鸟。
Here, pretty bird...
来了,漂亮的鸟...
(birds chirping)
(鸟鸣)
(background chatter)
(背景喋喋不休)
(gentle piano music)
(轻柔的钢琴曲)
♪ There's a land beyond the river ♪
♪ 河那边有一片土地 ♪
♪ They call the Sweet Forever ♪
♪ 他们称永远甜蜜 ♪
♪ You only reach the shore by faith's decree ♪
♪ 你只有靠着信仰才能到达彼岸 ♪
♪ One by one we'll gain the portals ♪
♪ 一一我们将获得传送门 ♪
♪ There to dwell with the immortals ♪
♪ 与神仙同住 ♪
♪ As they ring them golden bells for you and me ♪
♪ 当他们为你和我敲响金钟时 ♪
Goodbye, Delia.
再见,迪莉娅。
♪
♪
(gulls squawking)
(海鸥叫声)
♪
♪
♪
♪
♪
♪
Men harmonizing: ♪ There is a land ♪
男人和谐:♪有一块土地♪
♪ Beyond the river, Lord ♪
♪ 在河的彼岸,主 ♪
♪ And they call her sweet, Sweet Forever ♪
♪ 他们称她为甜蜜,永远甜蜜 ♪
♪ And we'll only reach that shore ♪
♪ 而我们只会到达彼岸 ♪
♪ By faith's decree ♪
♪ 凭着信仰的旨意 ♪
♪ Shore by faith's decree ♪
♪ 凭着信仰的法令岸上 ♪
♪ One by one ♪
♪ 一个接一个 ♪
♪ We will gain the portals ♪
♪ 我们将获得传送门 ♪
♪ Oh, there to dwell ♪
♪ 哦,那里住 ♪
♪ With the other immortals ♪
♪ 与其他神仙 ♪
♪ When they ring them golden bells
♪ 当他们敲响金铃时
♪ For you and me ♪
♪ 为了你和我 ♪
♪ (For you and me) ♪
♪ (为你和我) ♪
♪ Oh, don't you hear ♪
♪ 哦,你没听见 ♪
♪ Those bells a-ringing? ♪
♪ 那些钟声响起? ♪
♪ Lord, don't you hear ♪
♪ 主啊,你没听见 ♪
♪ Those angels singing? ♪
♪ 那些天使在唱歌♥? ♪
♪ 'Tis the glory ♪
♪ 这就是荣耀 ♪
♪ Hallelujah jubilee ♪
♪ 哈利路亚禧年 ♪
♪ Oh, in that far off ♪
♪ 哦,在那遥远的地方 ♪
♪ Sweet Forever ♪
♪ 永远甜蜜 ♪
♪ Just beyond that shining river ♪
♪ 就在那条闪亮的河流之外 ♪
♪ Hallelujah ♪
♪ 哈利路亚 ♪
♪ When they ring them golden bells ♪
♪ 当他们敲响金铃时 ♪
♪ For you and me ♪
♪ 为了你和我 ♪
♪ (For you and me) ♪
♪ (为你和我) ♪
♪ Now when our days ♪
♪ 现在当我们的日子 ♪
♪ Shall know no number ♪
♪ 不知道号♥码 ♪
♪ Don't we need the sweet, sweet slumber ♪
♪ 我们不需要甜甜的睡眠 ♪
♪ And when the King commands ♪
♪ 当国王命令时 ♪
♪ Our spirit to be free ♪
♪ 我们的自♥由♥精神 ♪
♪ (Spirit to be free) ♪
♪(自♥由♥的精神)♪
♪ Well then we shall know ♪
♪ 那么我们就知道了 ♪
♪ No pain, no sorrow ♪
♪ 没有痛苦,没有悲伤 ♪
♪ No death in the sweet tomorrow ♪
♪ 甜蜜的明天没有死亡 ♪
♪ When they ring them ♪
♪ 当他们给他们打电♥话♥时 ♪
♪ Golden bells for you and me ♪
♪ 金钟为你和我 ♪
♪ For you and me ♪
♪ 为了你和我 ♪
♪ Oh ♪
♪ 哦 ♪
♪ Don't you hear those bells a-ringing? ♪
♪ 你没听到那些铃♥声♥吗? ♪
♪ Lord, don't you hear ♪
♪ 主啊,你没听见 ♪
♪ Those angels singing? ♪
♪ 那些天使在唱歌♥? ♪
♪ 'Tis the glory ♪
♪ 这就是荣耀 ♪
♪ Hallelujah jubilee ♪
♪ 哈利路亚禧年 ♪
♪ Ah-ah-ah-ah ♪
♪ 啊啊啊啊啊 ♪
♪ Lord, in that far off Sweet Forever ♪
♪ 主啊,在那遥远的永远甜蜜 ♪
♪ Just beyond the shining river ♪
♪ 就在闪亮的河流之外 ♪
♪ Hallelujah ♪
♪ 哈利路亚 ♪
♪ When they ring them golden bells ♪
♪ 当他们敲响金铃时 ♪
♪ For you and me ♪
♪ 为了你和我 ♪
♪ (For you and me) ♪
♪ (为你和我) ♪
♪ Delia was a gambler ♪
♪ 迪莉娅是个赌徒 ♪
♪ She gambled all around ♪
♪ 她到处赌博 ♪
♪ She was a gambling girl ♪
♪ 她是个赌女 ♪
♪ She laid her money down ♪
♪ 她放下了钱 ♪
♪ She's all I've got, is gone ♪
♪ 她是我的全部,已经走了 ♪
♪ Delia's dear mother took a trip out west ♪
♪ 迪莉娅亲爱的妈妈去西部旅行 ♪
♪ When she returned, little Delia had gone to rest ♪
♪ 当她回来的时候,小迪莉娅已经去休息了 ♪
♪ She's all I've got, is gone ♪
♪ 她是我的全部,已经走了 ♪
♪ Delia's mother wept, Delia's father moaned ♪
♪ 迪莉娅的妈妈哭了,迪莉娅的爸爸呻♥吟♥着 ♪
♪ Wouldn't have been so bad if that child had died at home ♪
♪ 如果那个孩子死在家里就不会那么糟糕了 ♪
♪ She's all I've got, is gone ♪
♪ 她是我的全部,已经走了 ♪
♪ Delia, Delia, how can it be? ♪
♪ 迪莉娅,迪莉娅,怎么可能? ♪
♪ Say you love them rounders and don't love me ♪
♪ 说你爱他们而不爱我 ♪
♪ She's all I've got, is gone ♪
♪ 她是我的全部,已经走了 ♪
♪ Curtis, he's in the bar room ♪
♪ 柯蒂斯,他在酒吧间 ♪
♪ Drinking out of the silver cup ♪
♪ 从银杯中喝水 ♪
♪ Delia, she's in the graveyard, may not never wake up ♪
♪ 迪莉娅,她在墓地里,可能永远不会醒来 ♪
♪ She's all I've got, is gone ♪
♪ 她是我的全部,已经走了 ♪
♪ Rubber tire buggy, double seated hack ♪
♪ 橡胶轮胎车,双座 hack ♪
♪ Taken Delia to the cemetery but failed to bring her back ♪
♪ 把迪莉娅带到墓地,但没能把她带回来 ♪
♪ She's all I've got, is gone ♪
♪ 她是我的全部,已经走了 ♪
♪ Delia, Delia, poor girl, she's gone ♪
♪ 迪莉娅,迪莉娅,可怜的女孩,她走了 ♪
♪ All I hate, she gone and left me all alone ♪
♪ 所有我讨厌,她走了,让我一个人呆着 ♪
♪ She's all I've got, is gone ♪
♪ 她是我的全部,已经走了 ♪
♪ Judge said to Curtis, what's the fuss about? ♪
♪ 法官对柯蒂斯说,有什么大惊小怪的? ♪
♪ On account of those gamblers trying to drive me out ♪
♪ 因为那些赌徒想把我赶出去 ♪
♪ She's all I've got, is gone ♪
♪ 她是我的全部,已经走了 ♪
♪ Delia's dear mother took a trip out west ♪
♪ 迪莉娅亲爱的妈妈去西部旅行 ♪
♪ When she returned, little Delia had gone to rest ♪
♪ 当她回来的时候,小迪莉娅已经去休息了 ♪
♪ She's all I've got, is gone ♪
♪ 她是我的全部,已经走了 ♪
♪
♪
♪ Delia's mother wept, Delia's father mourned ♪
♪ 迪莉娅的母亲哭泣,迪莉娅的父亲悲痛 ♪
♪ Wouldn't have been so bad if that child had died at home ♪
♪ 如果那个孩子死在家里就不会那么糟糕了 ♪
♪ She's all I've got, is gone ♪
♪ 她是我的全部,已经走了 ♪
♪
♪
♪ Delia, Delia, how can it be? ♪
♪ 迪莉娅,迪莉娅,怎么可能? ♪
♪ You say you love them rounders and don't love me ♪
♪ 你说你爱他们而不爱我 ♪
♪ She's all I've got, is gone ♪
♪ 她是我的全部,已经走了 ♪
♪ Curtis, he's in the bar room, drinking out of the silver cup ♪
♪ 柯蒂斯,他在酒吧间,用银杯喝酒 ♪
♪ Delia, she's in the graveyard and may not ever wake up ♪
♪ 迪莉娅,她在墓地里,可能永远都不会醒来 ♪
♪ She's all I've got, is gone ♪
♪ 她是我的全部,已经走了 ♪
♪ Rubber tire buggy, double seated hack ♪
♪ 橡胶轮胎车,双座 hack ♪
♪ Taken Delia to the cemetery but failed to bring her back ♪
♪ 把迪莉娅带到墓地,但没能把她带回来 ♪
♪ She's all I've got, is gone ♪
♪ 她是我的全部,已经走了 ♪
♪ Up on the house top, higher than I could see ♪
♪ 在房♥子的顶部,比我看到的还要高 ♪
♪ Looking at those rounders looking out for me ♪
♪ 看着那些正在寻找我的圆场者 ♪
♪ She's all I've got, is gone ♪
♪ 她是我的全部,已经走了 ♪
♪ So, Curtis... ♪
♪ 所以,柯蒂斯…… ♪
♪ Curtis looking high, Curtis looking low ♪
♪ 柯蒂斯看起来很高,柯蒂斯看起来很低 ♪
♪ Shot poor Delia down with that hating .44 ♪
♪ 用 0.44 的仇恨击倒了可怜的迪莉娅 ♪
♪ She's all I've got, is gone ♪
♪ 她是我的全部,已经走了 ♪
电影精选列表