这是我姐姐 - Millie
This is my sister. - Millie.
我不是她的亲姐姐
I'm not really her sister.
我是姐妹会的 我们是好朋友
I'm part of the Big Sister program. We mentor.
他问起过你
He asked for you.
是吗? - 就在昨晚
He did? - Last night.
他说了几个字
He talked. A couple of words.
我们原以为Reg是个男孩
We thought Reg would be a boy.
但他说你名字时那种语气
But the way he said your name,
显然表明你是个女孩
well, it was pretty clear that you were a girl.
抱歉
Sorry.
我们出去会儿 不干扰你们
We'll just step outside and give you some privacy.
别走远
Stay close.
他随时可能醒
I mean, in case he wakes up.
和他说说话 握握他的手
Talk to him. Hold his hand.
好的 夫人
Yes, ma'am.
对不起 Hudson
I'm sorry, Hudson.
我不该这么晚才来看你
I never should have let them keep me away from you.
Reggie 我得动手了
Reggie, I have to do my job.
现在不行
You're not doing it.
我必须得做 Reggie
I have to, Reggie.
他向他爸妈问起过我
But he asked his parents for me.
他想见我 George
He asked for me, George.
我知道
I know.
他不能死
He can't die.
求你别带他离开我
Please don't take him away from me.
求你了
Please.
我没有选择 Reggie
I have no choice, Reggie.
但是 我爱他
But I love him.
Reggie 对不起
Reggie, I'm sorry.
怎么了? Reggie没事吧?
What happened? Is Reggie okay?
我不知道
I don't know.
心跳停了
His heart.
噢 我的天呐
Oh, my God.
准备
Clear.
她去哪了?
Where did she go?
你去不了的地方
Where you can't follow.
屁话
Bullshit.
再来一次
Clear.
等一下
Wait.
我得去找她
I've gotta find her.
相信我 这样做对你对她都不好
Trust me, this won't turn out well for either one of you.
我爱她
I love her.
我知道
I know.
告诉她...
Tell her...
告诉她 我很抱歉 我不该隐瞒我们的恋情
Tell her that I'm sorry I kept her a secret.
我会的
I will.
Hudson Hudson Hudson...
Hudson, Hudson, Hudson...
Reggie 等下! 等下!
Reggie, wait! Wait!
你没事吧?
Are you okay?
我很好
I'm fine.
那你干嘛把车开到时速85公里?
Then why are we going 85 miles an hour?
因为你死了 Hudson也死了...
Because you're dead, Hudson's dead...
尽管如此 Reggie 你还有属于你的大好人生
But, Reggie, you have your whole life ahead of you.
你说的屁话和妈妈一样
It sounds like a line of Mom's bullshit.
没错 但如果你真的想死
You're right. But if you're gonna die,
这速度还不够
you're not gonna do it at this speed.
Whoo!
耶! 来看看我们宝贝多能干!
Yeah! Look what this baby can do!
你知道吗? 我可是站在死这边的
You know what? I'm on your side.
来 让我们来体验下120公里的时速
Let's try to hit 120.
快停下 我的脚都被你踩疼了
Stop it. You're hurting my foot.
你又没死过 哪知道什么疼?
Oh, you have no idea. You've never been reaped.
看到那块没有?
Well, you see that wall out there?
等你撞上去 那才真叫痛呢 做好准备
When you hit it, it's gonna really hurt, so be ready for that.
住手! - 血肉即将飞舞
Stop it! - This is gonna get really messy.
停! 我们要撞到啦!
Stop it! We're gonna crash!
那不正是你想要的吗
Oh, I thought that's what you wanted.
我不想死!
I don't want to die!
记住我的话
Take it from me,
你迟早会死 所以何必着急呢?
you're gonna die eventually, so why speed up the process?
谢了
Thanks a lot.
我想说的是
What I'm saying is
你什么时候死 想怎么死 都和我无关
it's none of my business when or how you die.
但别等到要死了
But know that it is gonna happen,
才发觉还有很多事没做
and until then, you have a lot to do.
想冒险可以 但不能头脑发热
Be adventurous, but not reckless.
你又像老妈一样
You sound like Mom.
你还可以恋爱 找更好的人
Fall in love again, but not with some dickhead.
学业进步 事业有成
Stay in school. Have a big career.
结婚生子
Get married. Have a lot of kids.
等到你90岁 变成一个老顽童
Come 90 years old, then a crazy old lady.
在万圣节把孩子们吓得屁滚尿流
And scare the shit out of the kids on Halloween.
真难想象
It's hard to imagine.
我能想出来
Not for me.
Reggie
Reggie,
我不能再见你了
I can't see you anymore.
我知道
I know.
我只是累了 要保守这么多秘密
I'm just tired of keeping so many secrets.
以后不必了
Then don't.
我爱你
I love you.
你现在真和老妈一模一样了
Now you really sound like Mom.
当我还小的时候
When I was a little girl,
我总觉得心里装着一个钟
I thought there was a clock in my heart.
那钟上有许多小指针
That it had these little hands.
我真希望当时有人告诉我 这些指针多么容易绷断
I wish someone had told me how easily those hands were broken,
以及 我的钟很快会停下
how quickly the clock would stop.
那我就不会与世隔绝
I wouldn't have pretended I was invisible.
我会更加珍惜周围的人
I would have paid more attention to people.
珍惜时间
To time.
我该对一切都更加珍惜
I would have paid more attention to everything.
别想我会放过你们 准备好死吧!
If you think I'm going gently to that good night, then go fuck yourself!
我们也不会手软 混♥蛋♥
Ain't nothing gentle about this, asshole.
我想银子弹是用来打狼人的
I thought silver bullets were meant for werewolves.
现在呢?
What now?
我在想
I'm thinking.
多久了? - 都快喝完一瓶酒了
How long's it been? - About one bottle's worth.
给我倒完 亲爱的
Top me off then, darling, will you?
他死了吗?
Think he's gone?
老天 越来越无趣了
Christ, this is getting boring.
现在呢? - 我在想
What now? - I'm thinking.
我不确定 - 我也不确定
I'm not convinced. - Neither am I.
我也不确定
Neither am I.
伙计们 我们来真的吧
Guys, can we stop fucking around now?
她情绪失控吗?
Was she upset?
我不知道
I don't know.
我是说 应该不会
I mean, I don't think so.
Reggie是个很坚强的孩子
You know, Reggie's pretty stoic.
除了为她同校的男生心烦
Except she was upset about this boy at school.
他... 他出了车祸
He'd... He'd had a bad accident.
怎么这么傻
You're an idiot.
什么?
Excuse me?
不是说你 是说我
Not you. Me.
Murray 你现在可以去追影子 玩雪球了
Murray, now you get to play with Shadow and Snowball.
和你的伙伴一起
And JD and Junior.
还有那个讨厌鬼Stella 你替我打她一下 好吗?
Oh, and that meanie Stella. Give her a swat for me, will you?
那是我养过的最讨厌的猫
Meanest cat I ever had.
你能陪我一起去安置骨灰吗?
Will you come with me to dispose of the ashes?
我随时都在 Delores
Anything you need, Delores.
早上好
Morning.
嗨
Hey.
你永远这么捉摸不定
电影精选列表