starting from around 9:00 a.m.
隔天早上9点启程
They get up and continue their migration.
继续它们的迁徙之旅
Oh, the hook-billed kite, like this...
Uh-huh.
这是钩嘴鸢 就像…
EXPERT RAPTOR COUNTER
BIRD GUIDE
(数野禽专家)
(观鸟向导)
[Bob Straub in English]
My first year here was 1997.
我第一次来到这个地方是在1997年
We met Ángel.
那时我们认识了安修
He was helping out and watching with the hawk watch.
It wasn't a nice tower,
他带我们一起去观鹰
那时的观鹰塔并不完善
it was a little scaffolding
in the middle of the soccer field.
他们只是用支架
在足球场中间搭起一座塔
The Veracruz River of Raptors
is extremely important
韦拉克鲁斯州禽河
是个非常重要的观鸟基地
for the monitoring of the complete
population of several species of birds.
能观察到好几种鸟类的数量
VERACRUZ
RIVER OF RAPTORS
(韦拉克鲁斯州 禽河)
-[in Spanish] A lot on this line.
-Roughly?
-你那边呢?
-差不多
-Some 82,000 for the day.
-Uh-huh. Approximately.
-今天看到大约八万两千只
-将近这个数目
Yes, there were many broad-wings.
对啊 很多巨翅鵟
We have around 100,000.
我们观察到十万只
[Straub in English] And then,
of course, the environmental, um...
加上环保教育的影响
uh, education impact, where you have kids
and folks like Ángel,
如今吸引了小朋友们
类似安修这种观鸟向导
and visitors from the United States.
以及美国游客前来此地观鸟
Oh, I heard about this place,
oh, over 30 years ago...
我大概20年前就听说过这个地方了
BIRDWATCHER
(观鸟爱好者)
...when I took a raptor class
from a raptor biologist.
我以前上一个猛禽生物学家的课程时
And, you know, he talked about this place
and I've always wanted to come here,
我们聊过这个地方
我一直向往来到这里
and I finally made it. [chuckles]
如今终于如愿以偿了
-Yeah, look into this area right here.
-[woman] I know. It's amazing!
看看那一块
对啊 太美了
[in Spanish] You have to look up
into the highest parts of the tree.
要往树顶最高处看去
[Pritzl in English] Those birds use
both our countries.
这些鸟儿利用两国土地
They need to migrate back and forth.
它们需要往返迁飞
They need a healthy habitat: food to eat,
places to live, and places to raise young.
它们需要健康的栖息地
也就是食物、居所和抚养幼崽
-[imitating flight sounds]
-[in Spanish] It seems like that, right?
好像是吧?
Can you see them now?
看见了吗?
[boy] Yes.
看见了
[acoustic guitar music playing]
They're going in a straight line.
它们呈一直线飞行
[woman] Uh-huh.
对啊
-Now count them.
-[woman 2 laughs]
可以开始数了
[woman] Shall I lend you a clicker
so you can count them?
要我借你一个计算器吗?
Count them.
开始数吧
Use the binoculars.
用望远镜
Every time you see one, press it.
每看到一只 就按一下
-Good.
-[boy pressing clicker rapidly]
很好
[man singing in Spanish]
♪ Up by the river ♪
在溪水上游
♪ Up by the river I have planted ♪
我在溪水上游种了番红花和肉桂
♪ Saffron and cinnamon ♪
♪ Saffron and cinnamon
Pepper and cloves ♪
番红花和肉桂 胡椒和丁香
♪ Up and up ♪
往上 继续往上
♪ Up and up and up they'll go ♪
往上 继续往上
♪ Let the bells toll ♪
让钟声响起
♪ Let the bells toll
They will toll, they will toll ♪
让钟声响起 敲响钟声
♪ When you go to the sea... ♪
到海边时…
These are white here and black here.
这边是白色 这边是黑色
You can see there are two different ones.
这是两个不同的品种
Now look at them and try to identify them.
再看一遍 试着辨识一下
To see which ones are different.
看看哪个不同
Here they are, see? Up there.
它们来了 看见了吗?就在空中
♪ Flying away ♪
飞得远远的
♪ With this last verse I'll say ♪
我唱最后一句
♪ With this last verse I'll say
Because I'm leaving ♪
唱最后一句 因为我要走了
♪ A good evening to all ♪
祝大家有个美好的夜晚
♪ A good evening to all
Tomorrow and today ♪
祝大家有个美好的夜晚
明天今天日日安
♪ Up and up ♪
往上 继续往上
♪ Up and up and up they go
To the flowering hills ♪
往上 继续往上
来到花开遍野的山坡上
♪ To the flowering hills
I shall take you ♪
来到花开遍野的山坡上
我带你一起去
♪ I shall take you
I shall take you ♪
我带你一起去
-[birds squawking]
-[birds chirping]
LAS TUXTLAS BIOSPHERE RESERVE
(图斯特拉生态保护区)
[Braulio Málaga in Spanish]
After migration, some of the birds stay.
迁徙期过后
有些鸟儿会断站停留
They stay a little longer
待多一些时日
because they find refuge, they find food.
因为它们需要寻找避难所和食物
Sometimes they're perching
有时它们会栖息在树上
and performing the same daily activities
进行日常活动
on the same perch, in the same area.
在同一个地区的树梢上逗留
BIRD MONITOR AND GUIDE
(观鸟专家兼向导)
When I went up north,
I crossed the border at Piedras Negras
当年北上时
我在彼德拉斯内格拉斯过境
but it was through the brush,
not exactly the desert.
不过是通过林道 不是沙漠
On my way back I used the same route
as the raptors,
回家的时候 我也用同一条路线
就像这些猛禽一样
down the Gulf Coast region.
往墨西哥湾海岸前进
And I made it here,
that was the good part.
值得开心的是 我平安回来了
It was the same as the birds
when they do well.
跟那些迁徙顺利的鸟儿一样
闯荡过后就回来了
I have my family here, my children,
我的家人和孩子都在这里
and I've had success here,
as a human being.
身为一个人类
我在这里的人生是圆♥满♥成功的
I think birds do the same.
我相信鸟儿也一样
They have to return to their perch.
始终都要归巢
[soft acoustic music playing]
♪ A goldfinch at dawn
Sang on a tamarind tree... ♪
清晨时分
一只金翅雀在罗望子树上唱歌♥
[singing continues in duet]
-[song ends]
-[overlapping birdsong continues]