you know?
它们看起来刚睡醒
[Joyce Hamilton] So we can
actually go birding from here.
我们可以从这里开始观鸟
[woman] Well, I hope so.
I haven't seen any birds yet.
希望看得到
我到现在还没看到半只鸟
[Hamilton]
Are we going up the native trail?
我们走原始路线吗?
-I could not see the wings.
-The yellow V into the...
看不到那条黄色的V型部位
I didn't see that part very clearly,
那个部分我看不清楚
but the rest of the markings
look like Altamira, so...
从其他颜色分布看来
像是一只橙腹拟鹂
Altamira more probable than hooded,
I would say.
相比巾冠拟鹂
它是橙腹拟鹂的可能性比较大
Yeah.
没错
[birds calling]
[Hamilton] Oh, that's a green jay.
I'm hearing green jays.
那是绿蓝鸦
我听见绿蓝鸦的叫声
-[man clears throat]
-[woman] Okay, walk together...
(此路不通 不得擅进)
-[man] Oh, I didn't realize that.
-[woman] Okay, there's another.
我没发现
Is that it right there? Stop.
那边还有另一只 停下
[man] It's kind of far.
But that might be...
有点远 那可能是…
[woman] That's the kingbird.
那是美洲食蜂鹟
-[boy] That's a mocking bird.
-[woman] Are you sure?
那是知更鸟
[man] It's a mock.
是知更鸟才对
-Now it's too far.
-That's a nice picture with that...
那个画面真好看
-...background.
-I've never seen a...
我不曾见过…
It's just supposed to be birding up here.
We're working our way down.
应该上去才对 可是我们却往下走了
I'm not thinking warbler
or migratory bird.
我认为不是鸣鸟或候鸟
-No.
-It was something bigger.
-没错
-体积更大
More native.
We could see something in the water here.
很可能是原生鸟类
或许可以在河边这里看到一些鸟儿
[chirping]
It is significant
that we're in the United States,
这里显然还在美国境内
but we're further south
than parts of Mexico right now.
(格兰德河观景台)
只是我们往墨西哥南部更近一点了
There are parts of Mexico
that are north of us
望向北部 某些地区就是墨西哥了
and that's not typically understood
by most people who've not been down here before
多数没到过这里的人
或是不曾正视过边境线的人
or who don't really put that
in perspective
不太理解这条边境线在哪里
about where this boundary really is.
[woman] Our son always refers
to our residence
我们的儿子经常说我们住的地方
as being in Northern Tamaulipas,
rather than Southern Texas. [laughs]
是在塔毛利帕斯州北部
而不是德州南部
[Hamilton] We simply have a river
that runs through an area that shares the same wildlife.
一条河穿过一个野生生态相同的地区
[girl] My family and I,
um, do birding here...
我和家人来这里观鸟
because it has habitat that animals need.
因为这里地方具备
动物栖息地的基本需求
AREA BEYOND SIGN CLOSED
(生人勿进)
We are at the Rio Grande river.
这里是格兰德河畔
Um, that's Mexico across the other side
and they're keeping cattle over there.
对岸就是墨西哥了 有人在那边养牛
I want to go to Mexico to do... just to...
我想到墨西哥…
see what it's like there
看看那边到底是怎么样子的
and I've heard that the weather's
much better...
听说那边的气候
[chuckles softly]
...than here, and, um...
好过这边
I wanna see if they have different things,
我想知道墨西哥有什么不同
different types of birds and hawks and...
有没有不同的鸟儿、老鹰和…
chickens, I guess.
鸡♥吧♥
[Hamilton] Their habitats have been,
um, defiled and destroyed.
鸟儿的栖息地已经遭到破坏了
We are literally covering large areas
with concrete and asphalt.
美国用混凝土和沥青覆盖了
一大♥片♥土地
And then also the fact
that we're, um, closing off areas,
加上我们把这个地区封锁起来
which, you know, potentially,
that will happen with border fencing.
如果建立边境墙
当前计划持续实行下去
Continuation of the current plan
that we've seen
这就是无可避免的结果
would mow down 150 feet on either side
of where the fence would be,
届时美墨双方必须
各挪出47米宽的土地建设边境墙
literally make it just caliche road
他们会直接把那一带土地夷为平地
and no more plant life
or wildlife, um, support.
不再有野生动植物所需的资源
So, vegetation means wildlife.
植物是野生动物的资源
If that's destroyed,
then their habitat is gone.
被摧毁了 它们也就失去了栖息地
[chirping]
(禁止入内)
We think we're very fortunate to be able
to be here at a time like this
我们非常幸运 能在这片生态保护区
when it's still accessible
and when it's still protected.
尚未被设为禁区前来到这里
[Hackland] Birds move around, um,
much more easily than people do
鸟儿的行动比人类更自♥由♥
and they go where things are good
for them.
哪个地方好 它们就搬到那里去
A bird can fly 300 miles in a day.
鸟儿一天能飞行约500公里
For them, uh,
moving around Texas and Mexico is easy.
它们可以自♥由♥往返德州和墨西哥两地
I'm afraid to travel to Mexico
at this time.
在这种时期 我不敢到墨西哥旅行
A lot of stories of people
who've been hurt or killed, and, um...
听说有人在墨西哥被打伤或杀害了
I would like things to be
a little more peaceful
等情况稍微缓和下来
so that I can start traveling
in Mexico again.
我就会再次出发前往墨西哥旅行
-[song playing]
-[man singing in Spanish]
♪ It seems I'm crossing the bridge now ♪
我开车驶过桥梁
♪ From Matamoros
Towards Valle Hermoso ♪
从马塔莫罗斯到巴耶埃尔莫索
♪ I can see the prairies and my river ♪
看到一大♥片♥草原和潺潺溪流
♪ And the songs of the beautiful birds ♪
听见鸟儿清脆悦耳的歌♥声
EL CIELO BIOSPHERE RESERVE
TAMAULIPAS, MEXICO
(墨西哥 塔毛利帕斯州
天堂生态保护区)
[Esteban Berrones in Spanish]
In this place we used to have a lot
of bird-watching tourism from the US
以前有很多美国人会来这里观鸟
but they couldn't come anymore
because of the insecurity
如今他们不能来了
因为塔毛利帕斯州和美国边境
in all of Tamaulipas
and along the United States border,
守卫严格起来
so, tourism is scarce.
大大打击了旅游业
BIRD GUIDE
(观鸟向导)
[making bird calls]
[Esteban making bird calls]
I have been a guide for people
from England,
我曾为英国和其他国家的游客导览
from different countries of the world.
They called me "Blue Mockingbird"
他们都叫我“蓝知更鸟”
because I imitated the birds.
因为我懂得模仿它的叫声
[making bird calls]
[radio making bird calls]
It's coming closer.
它越来越近了
[rain pattering]
[making bird calls]
[making bird calls]
[owl hoots]
[Esteban making whistling sounds]
[Esteban making bird calls]
Here at El Cielo we have
216 resident birds
天堂生态保护区有多达215留鸟
and 170 migratory species.
以及170种候鸟
They come here
fleeing the harshness of the snow.
它们为了避严酷的冰天雪地
而开始迁徙
It is very cold in the north
of our planet,
北极太冷了
and they flee to the south.
于是它们往南方飞行
[making whistling sounds]
[making screeching sounds]
[Esteban making bird calls]
Before I got training,
I saw them as food, I ate them.
我在接受向导训练前