把鸟儿视为食物 我以前吃鸟肉
I didn't realize the damage I was doing
没意识到自己对生态环境造成的破坏
because we have unique species here.
毕竟我们墨西哥拥有稀有品种的鸟
No matter how small, every animal
has a reason to be on this planet.
无论体积多小
每种动物生长在地球上都有其原因
It may not sing or it may be ugly,
它们或许不会唱歌♥ 或许长得难看
but it plays a role in nature
但在大自然环境中
它们都扮演着举足轻重的角色
for its own good and for our good, too.
为自己 也为我们人类而生存着
[Esteban making whistling sounds]
[whistling birdsong]
[making whistling sounds]
[making whistling sounds]
[norteño music playing]
LAGUNA MADRE AND DELTA OF THE RIO BRAVO
(马德雷湖和布拉沃河三角洲)
[Juanita Dapa in Spanish] We obtain
many benefits from birds.
我们从鸟儿身上获益良多
If they give us so much,
why not preserve them, protect them?
既然它们为我们提供这么多资源
我们何不维护它们?
BIRD MONITORS
(观鸟专家)
Building that wall
will harm nature the most.
建立边境墙
受到最大冲击的是大自然
They don't know about borders.
Animals don't know.
动物对边境没有概念
[Meli Dapa] This is a very interesting
and important ecosystem
这是个非常奇特和重要的生态环境
because it is a corridor
for migrant birds.
因为它是候鸟途径的栖息线
They feed, rest, and go on their way.
鸟儿在这里觅食、休息
然后继续飞迁
[Juanita] Birds are beautiful,
but they are also indicators
鸟儿是美丽的生物
of how our system, our ecosystem is doing.
它们也是生态系统的感应器
It caught our attention
from the moment we arrived,
我们刚搬来这里时 就发现了这点
but we didn't have this awareness before
about caring, protecting and preserving.
只是当时没意识到
要照顾、保护和维护它们
Once we started to learn and know more...
当我们开始意识到 也开始学习时
now it makes us so angry
seeing what people do,
我们都会对任何不负责任的行为
感到愤怒
seeing human beings be so thoughtless.
尤其看到如此鲁莽的人类
Nature is so wise and so...
大自然充满智慧
[Meli] Generous.
也待人慷慨宽容
...generous because it gives us
everything we need.
因为它赋予我们所需的一切
I'm going to cry.
我快哭了
-Look at that line over there.
-Look at the ducks!
看看那条河岸线
看看那些鸭子 快看啊
Look over there too!
再看看那边
Black ibis too.
是黑鹮
There go the black-necked stilts,
Himantopus mexicanus.
那边有一群黑颈长脚鹬
I love how they look!
我喜欢它们的样子
-[Juanita] Look there they go!
-[Meli] Wow! No way!
-它们飞走了
-天啊 不要走
There are more than 200.
有超过200只吧
I think there might be 500.
搞不好有500只
We've never seen so many.
我们不曾看过这么多黑颈长脚鹬
-Yes... we have. I have.
-You have. I haven't.
对啊
我看过很多次了
I have.
-你看过 但我没看过
-我看过
[Juanita] I identify myself
with the Fregata magnificens
我认为自己是一只丽色军舰鸟
because my dad was a fisherman
and we were always migrating.
因为我爸以前是个渔夫
我们一家人居无定所
Until we arrived at this place.
直到我们在这里定居下来
We liked it,
we fell in love with this place
我们很喜欢这个地方 马上就爱上了
and we decided to stay here.
于是决定长♥期♥住下来
She's not a migrant, she's a resident.
She was born here.
它不是候鸟 而是留鸟
它是土生土长的鸟儿
[laughing] And she stayed here.
这里是它的居所
Fifty-four.
54
Fifty-five, fifty-six.
55、56
[Meli] Who knows, maybe in the future
I'll do the same as my mother.
谁知道呢?
可能以后我会走上跟我妈一样的路
You never know.
谁知道呢?
[birds squawking]
[acoustic guitar music playing]
(韦拉克鲁斯州 维拉里卡海滩)
RIVER OF RAPTORS
CANSABURRO
(坎萨布罗 禽河)
WELCOME
BANDING STATION
(欢迎光临 鸟类标记环中心)
[Dayan Espinosa in Spanish]
This is a small leather vest
这是一件小皮革背心
and, in short, it reduces the chances...
如果这只鸽子被猛禽抓住了
RAPTOR BANDER
...that it will get eaten during the attack
when the raptor is attracted
这件背心能大大减少
它们被吃掉的可行性
so it can be captured and banded,
and then released.
然后帮助它们挣脱束缚
It's important to check it,
or it could fly off with the vest.
要检查清楚
不然它会穿着背心飞走了
Right now I'm working on this project,
Veracruz River of Raptors,
目前我在韦拉克鲁斯州禽河
执行这项任务
because I don't know what happened
but life brought me here...
我也不知道是怎么回事
是生命把我带到这个地方
VOLUNTEER BANDER
...and I became crazy about raptors.
把我变成了一个热爱禽类的人
Because of geography,
基于地理因素
this is the channel through which
they fly from north to south.
这里成为候鸟往返南北方的通道
They have no other option.
它们没有其他选择
This is the only project in Mexico
这是墨西哥境内
where you can band raptors
and work with them by hand.
唯一一个为猛禽套上标记环的项目
Something's migrating in the mountains.
(生物学家)
有鸟飞迁到山区了
BIOLOGIST
[Espinosa] When I was in primary school,
I knew that on my community's sports field
我就读小学期间
我知道社区操场附近
there was an observation site.
是个观鸟胜地
In the evenings, I would go there
with the birders,
每逢傍晚
我会和观鸟爱好者去到那个地方
as they were known by the local people.
当地人对这群人非常熟悉
I would spend the evenings there
我以前整个傍晚都会待在那边
and now we are part of the project.
如今我们成了
这个生态保护项目的一部分
That vocalization we're hearing
is a tropical kingbird.
我们听到的歌♥声来自热带王霸鹟
It works for us
because as soon as it starts vocalizing,
这再好不过了 因为它一开始唱歌♥
the predator has been detected,
就会吸引到猛禽的主意
sometimes we can't see it,
but the bird has already detected it.
有时候我们看不到它在哪里
但是猛禽已经感应到了
So, what we do is move the pigeon.
现在赶紧去移♥动♥那只鸽子吧
To the right. Over your post.
右边 在你的柱子那边
It's a harrier. [chuckles]
是一只鹞
[whistling]
[Espinosa] That one ignored us.
那只不理我们
Sam!
山姆!
[López] Quick!
快点!
[Espinosa] That's what we want to get.
Magic inside this hideout.
在这个小窝里
这就是我们在寻找的魔法
[acoustic guitar music playing]
RIVER OF RAPTORS
CHICHICAXTLE
(奇奇喀期雷 禽河)
[indistinct overlapping chatter]
[man in Spanish] It came out of the cloud.
它从云里窜出来了
It's there in the blue part,
almost reaching the fuzzy cloud.
在那块蓝天之间 快要冲入云里了
-It's a species.
-It's a species?
-是某个品种吗?
-对 是某个品种
Yes.
[indistinct overlapping chatter]
Now, around 7:00 p.m.
the birds fly down to rest.
现在是晚上7点左右
是鸟儿降落休息的时候了
To rest through the night
and then move on...
它们会在陆地上过夜
to move on the next day,