a 13-year-old girl, Tengetile,
被一条黑曼巴咬伤
was bitten by a Black Mamba.
她的母亲 图利 带她去了土医师那儿
Her mother, Tuli, took her to the traditional healer.
土医师让唐戈缇蕾服下了穆梯
The traditional healer gave Tengetile mooty medicine to drink,
并在伤口上也擦拭了些穆梯
and rubbed the Mooty on the bite.
我以为穆梯能起效 但过了一会儿
I thought the Mooty would help, but after a while,
我发现它根本没有起作用
I realised it was not working,
所以我赶紧叫车送她去医院
so I looked for transport to get her to the hospital.
他们竭尽全力了
They tried everything they could,
但是他们没有相应药物来抢救她
but they didn't have the right medicine to save her.
他们说送来得太晚了
They said it was too late
让我们做好心理准备
and we mustn't be afraid.
曼巴蛇的神经毒素会使人麻痹
The mamba's neurotoxic venom paralyses.
呼吸开始困难 窒息便随之而来
Breathing becomes impossible and suffocation follows.
唐戈缇蕾被送到医院后不久就死去了
Tengetile died, very soon after reaching hospital,
这仅仅发生在被曼巴蛇咬后的几小时内
just a few hours after being bitten by the mamba.
年幼的孩子们还不知道发生了什么
The younger children still don't understand what happened.
他们有时还会喊她的名字
Sometimes they call her name,
"唐戈缇蕾 唐戈缇蕾"
"Tengetile, Tengetile!"
而当我问他们 "你们为什么喊唐戈缇蕾"
and when I ask them, "Why are you calling Tengetile?"
他们说 "我们的姐姐躲到草丛里去了"
They say, "Our sister, she has gone to the bush."
唐戈缇蕾在玩捉迷藏的时候
Tengetile accidentally trod on the mamba
意外地踩到了曼巴蛇
whilst she was playing hide and seek.
这条蛇仅仅只是出于自卫
The snake was simply trying to defend itself.
随着农田不断侵占蛇类栖息地
As agriculture encroaches on snake habitat,
蛇咬伤死亡事件的数量
snakebite fatalities
在全球范围不断攀升
are reaching epidemic proportions worldwide.
如今在非洲
Here in Africa it is now thought
每年就有超过2万人死于蛇咬伤
that more than 20, 000 people die every year.
我非常担忧
I am so scared
因为我不知道将来还会发生什么
because I don't know what is going to happen.
可能当他们外出捡柴火时
Maybe when they are going to collect firewood
惨剧会再度上演
it can happen again.
我总是放心不下 我非常害怕那些蛇
I am really not free, I am so scared of the snake.
在兽医手术完的第二天
The day after the vet's operations,
所有的蛇都恢复得很好
and all the snakes are doing well.
现在该将西娅的曼巴蛇放归到保护区里了
It's time to release Thea's mambas into the reserve.
非常好 就是前方的这棵树
Perfect. That's this tree here, right ahead.
这里
Here.
这蛇快闷坏了
Hmm, fusty snake.
第一条释放的是小细 一条本地蛇
First to be liberated is Twiggy. She is a resident snake,
他们将她放回了当时发现她的那棵树上
and they put her back into same tree they found her in,
离动物园总部不远
not far from the park headquarters.
她走了
There she goes.
它肯定在想法设法 离我们越远越好
I think it's actually trying to get as far away from us as possible.
它已经两个星期没见着阳光了
It hasn't seen sunlight for two weeks.
接下来要放生的是八哥 另一条本地蛇
Next to go is Bugs, another resident.
这么叫他是因为他在一个兔笼里被捕获
So named because he was captured in a rabbit cage.
他在觅食
He was looking for food,
吃掉了3只兔仔 还杀死了其它12只
ate three young rabbits, and killed another 12!
民以食为天 但这也太浪费了
Everything's gotta eat, but that's just a waste.
他们将要对比两条本地曼巴蛇和
They would be able to compare the behavior of
两条外来曼巴蛇的行为区别
these two resident mambas with the two translocated mambas,
外来曼巴蛇将被放生在保护区的另一端
who will be relocated at the other end of the reserve.
索图巴 这条发现自旅馆6号♥房♥的曼巴蛇
Sottuba, the mamba from room 6 of the hotel
首先出发了
is first to go.
紧接着的是卡力
To be followed by Khali,
它在厨房♥橱柜顶上被救下
who was originally rescued from the top of the kitchen cupboard.
-找到了些鹿角 -是的 我觉得该留下来
- I think we got some horns here. - Yeah, I think they stay.
可你打算用在哪呢
Where do you use to, anyway.
它在找地方藏起来 它爬上去了
It's looking for somewhere to hide, it's going up.
外来蛇也都放生完毕了
So much for the replaced snakes.
他们只是想走远点并活下来 对吧
All they're trying to do is get away and survive, right
仅此而已
That is all
从现在开始
From now on,
这些曼巴蛇将由无线电每天不间断跟踪
these mambas will be radio tracked 24/7.
记录下的位置变化将揭示其行进路程
Their positions will be recorded to see how far they travel,
以及活动内容
and what they get up to.
炎炎三月 高温让人难耐
In March, the heat is becoming unbearable.
你好
Hello.
我们20分钟内将赶到
We'll be there in about 20 minutes.
你还能看到蛇在哪吗
Can you still see the snake?
不 你只需要留意下就行
No, you just keep an eye on it.
不要惊慌 我们将尽快赶到
Don't panic, we're going to be there soon as possible.
请求上门捕蛇的电♥话♥接踵而至
Call-outs are coming in thick and fast,
现在西娅和克利夫顿已经和警方建立了合作
and now Thea and Clifton have been contacted by the police.
它躲在卡车里 看到了吗
Can you see it there in the truck?
-又大又漂亮 -是的
- He's nice and big? - Yeah.
一位司机抛下了他的货车
A driver has abandoned his lorry,
因为他声称他在上面看到了一条曼巴蛇
because he has seen what he thinks is a mamba.
-一定要小心啊 -好
- Just be careful, huh? - Yeah.
结果是条非洲树蛇
It turns out to be a Boomslang,
一种有着黑色毒牙的蛇类
a back-fanged snake,
尽管它的攻击性不如曼巴蛇
and although not as aggressive as a mamba,
但它的毒液毒性相对更强
its venom, drop for drop, is more potent.
-看到了吗 抓住了吗 -抓住它
- See him? Got him? - Got him.
能看到它吗
Can you see him?
快 快 快
Run, run, run.
-他在哪儿 -他就在灯箱后面
- Where is he? - He's behind that light.
你能看到吗
Can you see?
天呐 它在这儿
Oh, my god. He's here.
没事了 他在这儿 我们找到了
OK, he's here. We've found him.
你能看到它的头吗
Can you see his head there?
它就在我的正前方
I've got it right in front of me here.
我们用什么把他取下来
What can we take off him?
-你能看到我的手吗 -可以
- Can you see my hand? - Ooh! Yeah.
-所以呢 -它也看得到
- So? - So can he.
你可以试探下它 让它从里面出来
You're going to have to just probe him, so he can get out there.
它的脑袋就在我的正前方
I've got his head here in front of me.
-它正看着我呢 -还有我
- He's looking at me. - And me.
他可能想下来了
He might even just decide to come down.
那你起来的速度有多快
How fast can you get up?
你看到它跑哪儿去了吗
Can you see where he is going?
不 他到车身里去了
No, he is go up to the body.
好了 我们要把这个放下来
Ok, we're gonna have to put this down.
他盘在了仪表板上
He is lying on dashboard,
事情更棘手了
The problem just got bigger.
-怎么回事 -这里打开了
- What happened? - It's open up.
-我们要来捉你了 -好了
- Now we're going to catch you. - All right.
-慢慢来 -它在这
- Anti-climax. - Ah, there it is.
他就在这
There he is.
你来撑着这个 让我来抓它
If you hold this up, we're gonna have to post it to me
好了 抓到他了
OK, got him.
-我们知道这是什么蛇吗 -绿曼巴蛇
- Do we know what this is? - Green Mamba.
不对 斯威士兰没有绿曼巴蛇
No, there's not Green Mambas in Swaziland.
是非洲树蛇 没事 你不用怕
Boomslang. No, you don't have to worry,
我抓着他 他过不来
I've got him, he can't come.
-它不太危险吗 -不 它是非常危险的
- Is it not that dangerous? - It is, it's a very dangerous...
这条非洲树蛇很幸运地让西娅遇到了
This Boomslang is lucky Thea turned up.
今晚晚些时候 它将被放生野外
It will be released into the wild later today.
他们营救回来的蛇是否能在新环境里存活
Knowing if all the snakes they rescue survive relocation
是遥测技术研究的一项重要内容
will be an important outcome of their telemetry study.
回到保护区
Back in the reserve,
西娅很担忧其中一条蛇 卡力
Thea is concerned that one of her snakes, Khali,
这条在厨房♥橱柜上捕到的蛇
the snake caught on the kitchen cupboard,
已经有一段时间没有被发现行踪了
has not been spotted for a while.
他们能够捕捉到她的信♥号♥♥
They can get a signal on her,
但她并没有活动
but she is not moving and
西娅需要证实她是否还活着
Thea needs to check whether she is still alive.
她在遥远的湖的另一头 只能靠划船过去
She's at the far end of a lake, only accessible by boat.
蛇类通常不会在一个地方待上一个月
电影精选列表