剧集 | The Power of Parker(2023) | 导航列表
我在哪里?他喘著粗气
Where am I? HE GASPS
马丁派克。派克电气。
Martin Parker. Parker's Electricals.
药物?不!
Drugs? No!
明天需要下车。
Needs dropping off by tomorrow.
我不是在做药物滴剂。
I am not doing a drug drop.
哇哇哇!砰的一声巨响
Whoa-oa-oh! LOUD THUD
艾莉森的学费,派克夫人。
Alison's school fees, Mrs Parker.
不适用。一定有某种错误。
N-No. There must be some kind of mistake.
你已经把房♥子重新抵押了。你说什么?!
You've remortgaged the house. I beg your pardon?!
一坨屎!
Piece of shit!
我想不出更好的替代品
I can't think of a better replacement
扶轮社财务主管。
for Rotary Club treasurer.
如果你们两个把你们的股份放在一起,
If you two put your shares together,
你会完全拥有派克的。
you'd own Parker's outright.
去他的办公室,拿到股东协定。
Go to his office and get that shareholder agreement.
你已经够分散我的注意力了。
You've distracted me enough.
这是什么血腥的地狱?
What the bloody hell is this?
这些坏男孩是摇♥头♥丸♥。
These bad boys are ecstasy tablets.
这里有相当多的宏伟价值,很容易。
There's a fair few grand-worth here, easy.
嘻嘻。你没听懂吧?
Hiya. You didn't get it, did you?
他在这里做什么?该死。
What's he doing here? Oh, shit.
他看不到我们在一起。还没有。
He can't see us together. Not yet.
# 这就是我的心
# That's what my heart
# 现在的渴望
# Yearns for now
# 爱与骄傲...#
# Love and pride... #
守住那扇门,好吗?谢谢。
Hold that door, will you? Thank you.
# 这就是我现在内心渴望的...#
# That's what my heart yearns for now... #
对不起,爱。
Excuse me, love.
我正在寻找Kath Pennington,美发师或Gladys。
I'm looking for Kath Pennington, hairdresser, or Gladys.
呃......右。
Erm... Right.
妈的!
Shit!
快,快。在这里,在这里。
Quick, quick. In here, in here.
哎呀!不。黛 安 娜!
Ow! No. Diane!
是的。
Yes.
音乐轻柔地播放
MUSIC PLAYS SOFTLY
哦,是你,是吗?
Oh, it's YOU, is it?
你有些神经在这里露脸,阳光。
You've got some nerve showing your face around here, sunshine.
她在哪里,格拉迪斯?
Where is she, Gladys?
我不知道你在说谁。
I don't know who you're talking about.
呃,看,这很重要,爱。
Uh, look, this is important, love.
你不「爱」我吗!
Don't you "love" me!
这太荒谬了!
This is ridiculous!
哦。
Oh.
黛安叹了口气
DIANE SIGHS
你开机了?
You getting turned on?
啊?
Eh?
一点漂白剂?这对你来说就像猫薄荷。
Bit of bleach? It's like catnip for you.
你在谈论什么?
What ARE you talking about?
你知道的-
You know -
你第一次摇晃马丁的地方。
where you first shagged Martin.
哦,长大了!嘘!
Oh, grow up! Sh!
哦。。。
Oh...
天啊,你放屁了吗?
God, have you farted?
我压力很大。
I'm very stressed.
你认为他跟著我吗?
Do you think he followed me?
他不是为你而来的。他是冲著我来的。
He hasn't come for you. He's come for me.
哦,他现在吗?
Oh, has he, now?
在老人院里继续你肮脏的小事?
To carry on your grubby little affair in an old people's home?
非常优雅,凯丝。
Very classy, Kath.
在清洁柜里怀孕的女人说。
Says the woman who got pregnant in a cleaning cupboard.
深呼吸
BREATHES DEEPLY
真臭。黛安叹了口气
That stinks. DIANE SIGHS
哦。。。我没有时间做这个。
Oh...I don't have time for this.
啊!嘿,那是我的。
Ah! Hey, that's mine.
色狼。
Pervert.
你不会在那里找到她。
You won't find her in there.
好吧,我不是在里面找她,是吗?
Well, I'm not looking for HER in there, am I?
我在找水壶。
I'm looking for a kettle.
好吧,你不会停下来喝茶。
Well, you're not stopping for tea.
马丁呻♥吟♥
MARTIN GROANS
嗯。
Hmm.
她喘著粗气
SHE GASPS
黛 安 娜。。。什么?
Diane... What?
我骗了你。关于现在怎么办?
I lied to you. About what now?
关于裘莉。
About Julie.
她的大手?
Her massive hands?
不,但它们非常大。
No, but they are VERY big.
我昨晚确实去了办公室。
I DID go to the office last night.
我没有和裘莉摔跤,但我确实看到了马丁。
I didn't wrestle Julie, but I did see Martin.
右。那么,你确实拿到了文书工作吗?
Right. So, you did get the paperwork, then?
不,我——我没有撒谎。
No, I-I didn't lie about that bit.
我没有收到文书工作,但我确实得到了一个水壶。
I didn't get the paperwork, but I did get a kettle.
哦,耶稣哭了,凯丝,你在说谜语。
Oh, Jesus wept, Kath, you're talking in riddles.
我认为他在吸毒。
I think he's doing drugs.
我认为你在吸毒。
I think YOU'RE doing drugs.
药物?你是干什么的。。。?
Drugs? What are you...?
哦,我的上帝。
Oh, my God.
什么?你和他睡过,不是吗?我能从你的眼睛里看到它。
What? You slept with him, didn't you? I can see it in your eyes.
不。他妈的不可信。
No. Unbe-fucking-lievable.
我没有。我——我没有。
I didn't. I-I didn't.
我不会那样对你。哦。。。
I wouldn't do that to you. Oh...
黛安,我想他正在处理。
Diane, I think he's dealing.
处理什么?
Dealing what?
卡。你觉得怎么样?
Cards. What do you think?
药物!就像毒贩一样。
Drugs! Like a drug dealer.
你是个幻想家。
You're a fantasist.
我为格拉迪斯划了一个水壶,因为她需要一个新的。
I nicked a kettle for Gladys, cos she needed a new one.
我试图表现得很友善。这就是我所做的。
I was trying to be nice. That's what I do.
我是现代的罗宾汉。
I'm a modern-day Robin Hood.
哦,这就是你偷走我丈夫的原因吗?
Oh, is that why you stole my husband, then?
你会听我的吗?
Will you listen to me?
我发现了一个装满药丸的水壶
I found a kettle full of pills
还有一份传真的奶♥子♥,
and a faxed copy of my tits,
现在马丁来这里拿它。
and now Martin's come here to get it.
他是冲著我来的。他是来吸毒的。
He's come for me. He's come for the drugs.
她笑 你是认真的吗?!
SHE LAUGHS Are you serious?!
是的。药物?
Yes. Drugs?
不。不信。
No. Don't believe it.
这是一个装满窃听器的水壶。我们很幸运——
It's a kettle full of the buggers. We're very lucky -
格拉迪斯认为他们是薄荷糖。
Gladys thought they were mints.
一闻,她的奶♥子♥就会被打掉。
One sniff of them, and she'd be smacked right off her tits.
佑。
Bless.
我需要你告诉我凯丝在哪里。
I need you to tell me where Kath is.
神奇的词是什么?
What's the magic word?
请。
Please.
转环。
Swivel.
难以置信。
Unbelievable.
哦。。。对,听我说。
Oh...right, listen to me.
你今晚将不得不回到办公室并得到
You're going to have to go back to the office tonight and get
股东协定。
that shareholders' agreement.
不撒尿。我们需要它。你愿意跟我一起去吗?
No pissing about. We need it. Will you come with me?
好吧,我不能。我和马丁一起出去了,不是吗?
Well, I can't. I'm out with Martin, aren't I?
你在说什么?
You're effing what?
哦,这只是一些扶轮社晚餐。我宁愿不去。
Oh, it's just some Rotary Club dinner. I'd rather not go.
所以不要去。相信我,我不想。
So don't go. Believe me, I do not want to.
这会很痛苦。但桑迪给了他一些
It'll be painful. But Sandy's offering him some
高位什么的,
high-up position or something,
他对此感到头晕目眩。
and he's got all giddy about it.
我必须保持外表。
And I have to keep up appearances.
哦,我的上帝,黛安!黛安叹了口气
Oh, my God, Diane! DIANE SIGHS
剧集 | The Power of Parker(2023) | 导航列表