剧集 | 反击 | 导航列表
前情回顾...
The men holding bratton used this boy as a suicide bomber.
劫持布莱顿的人让这孩子做人♥体♥炸♥弹♥
I need you to tell me everything as'ad said to you.
我要你把阿斯阿德的话一字不差的告诉我
He said that the man who killed
他说杀害你朋友的人
your friends... was another soldier
是另一个个士兵
Collinson, we need to go back! just give the order!
柯林森我们得撤了 就赶紧下命令吧
Extraction denied.
不准登机
Have you come to a decision about our offer to join section 20
你决定加入二十组了吗
Harare Zimbabwe
哈拉雷 津巴布韦
Our own people have got to realise
我们的政♥府♥官员一定要明白
That they are not a separate entity from the rest of the people.
他们并不是凌驾于人♥民♥之上的组织
National Assembly
国民大会
We are a free people, a free nation.
我们是一个自♥由♥的民族 自♥由♥的国家
don't you realise that the people
你们难道还不明白"
of zimbabwe are a sovereign people."
津巴布韦是人♥民♥当家做主
we don't have to intervene."
我们不应该干涉"
We don't have to be like the british.
我们不能像英国人一样
And who are they after all?
他们是什么人
Our invaders and colonisers of yesterday.
当年的侵略者 殖民者
Prepare for exit.
准备退场
风速 五节
雄狮可以退场 雄狮可以退场
Let's go
上
Fuck!
擦
Fuck!
擦
Go on, bastard, do it.
来啊 混♥蛋♥ 打啊
Job done. Mugabe's dead.
任务完成了 穆加贝死了
How can you be so sure?
你怎么就这么肯定呢
伦敦
president mugabe was uninjured in the attack,
穆加贝总统在此次袭击中并未受伤"
But one of his body doubles is reported dead."
但是据报导他的替身已死
国内应急秘书处
a suspected gunman, felix masuku, was immediately arrested
枪手嫌疑人费里克斯 马苏库当场被捕"
And two of his accomplices shot dead."
两名从犯被击毙
the zimbabwean intelligence service
津巴布韦的情报机构表示"
claims that they have evidence
他们有证据证明
The assassination attempt was planned by the british government
此次暗♥杀♥是由英国政♥府♥策划
With the help of the..."
借助...
This is becoming a serious problem.
这是个大♥麻♥烦
Christ! he's a british soldier. Was.
我擦 他是英国士兵 曾经
Felix masuku's parents
费里克斯 马苏库的双亲
were killed in 1982 by mugabe's troops
于1982年被穆加贝的军队所杀
in the matabeleland massacres
在马塔伯雷兰大屠♥杀♥中
He fled zimbabwe was brought up by an aunt in peckham.
他逃离了津巴布韦 在派可汗的姑姑收养了他
At 18, he joined the royal engineers,
18岁时加入皇家工兵
Before returning to zimbabwe six years ago.
之后于六年前回到津巴布韦
You're concerned this history adds credence to mugabe's claim
你是不是担心这个履历更能让别人相信
That britain is behind the assassination? In one.
穆加贝对我们的指控 有一部分是
Could you hold, please.
麻烦你先稍等一下
We need you to resolve this problem, hugh. Understood.
这个问题一定要解决 休 明白
So you want me to break him out of prison? Correct.
你想让我帮他越狱? 对
Masuku's being held in the secure
马苏库被关押在哈拉雷市
wing of chikurubi prison in harare
齐库卢比监狱的保安区里
No guns, no noise.
不能用枪 让别人听见
No footprints back here.
更不能让他们追查到这来
This is a fully deniable operation.
英国政♥府♥完全否认此次行动
Layla will be your contact on the ground.
莱拉是你在当地的联络员
She'll be based in south africa until required in harare.
在她需要去哈拉雷之前先驻在南非
You'll be travelling in on a business visa.
你用商务签证入境
This is your identity. Your cover
这是你的身份
will be as an illicit diamond dealer
你是一个非法钻石商人
John dean? Any objections?
我叫约翰 迪恩? 有意见吗
Couldn't be james?
不能叫占姆士吗(007占姆士 邦德)
The operation codename is ugly trade.
行动代号♥肮脏生意
Chikurubi was originally built as a british fortress.
齐库卢比原是英军要塞
We can provide you with early blueprints,
所以我们可以给你早期的蓝图
Schematics, archive photos,
图纸 档案照片
Whatever you might need to plan the escape.
所有能帮你越狱的资料
Be under no illusion, this prison
别想当然 这个监狱
is mugabe's most secure facility
可是穆加贝防卫最坚固的建筑
And masuku will be under close watch.
而且对马苏库的看守肯定很严
So how long do I have to spring masuku?
我有多长时间把马苏库弄出来
His trial is set for eight weeks from now.
他八个星期之后接受审判
Look, if we can't leave footprints, why send a brit?
那么 要是不想留下踪迹 干嘛让英国人去
My point entirely. You have a problem with this?
我也是这么想的 你有什么意见
If we had no hand in the assassination,
暗♥杀♥要是和咱们没关系
Why are we so concerned about masuku?
咱们干嘛要管马苏库
Isn't just another case of deny, deny?
这不又是欲盖弥彰吗
Mugabe will use this as a show trial
穆加贝会利用这次审判给全世界看
To destroy the credibility of the uk across the entire continent.
摧毁英国在整个非洲大♥陆♥的声誉
And, believe me, it's fragile.
而且我告诉你 咱的声誉已经快不行了
Right now, masuku represents a threat to the realm.
现在 马苏库就是对帝国的威胁
He cannot be allowed to stand trial
绝对不能让他接受审判
There is one other thing, john.
还有一件事 约翰
If this goes wrong...
要是行动失败
The last bullet's for me.
我就饮弹自尽
Well, let's hope it doesn't come to that.
总之 但愿到不了那步田地
John?
约翰?
I thought you should know, as'ad's body hasn't been recovered.
我觉得应该告诉你 阿斯阿德的尸体一直没找到
John! john, they're leaving him?!
约翰 约翰 他们不管他了?
So, he might still be alive?
那么 他可能还活着?
Well, it's a big desert.
那可是片大沙漠
He didn't... tell you anything?
他跟没跟你说什么
我没有射杀那些士兵
你看到是谁干的了吗?
是的
Such as? Anything that might tell u where he could have gone?
比如说? 和他可能去哪有关的事
I don't speak arabic.
我又不懂阿♥拉♥伯语
Your passport in the name of john dean.
你的约翰 迪恩版护照
Driving licence and condoms.
驾照和套套
Standard issue for africa.
非洲行标准装备
Serviced any other officers recently
最近给其他军官"服务"了吗
Or was I the one with particularly low self esteem?
还是就我这么一人这么饥渴下♥贱♥
Well, we all have a job to do.
哎 大家都有活要干
Some are more arduous than others.
有的还是体力活
Don't get your cock shot off.
弟弟别被崩了啊
I'm really sorry, love, I can't come up this weekend.
真对不起宝贝 这周末我回不去了
I don't really care what your excuse is,
你爱找什么借口都无所谓
You've never been around and I don't know why I should expect you to be now.
反正你从来都不陪我 现在我也没理由希望你会
Alex, grow up. The world does not revolve around you.
亚历克斯 成熟点 地球不是围着你转的
Why can't you understand that? Alex?
你怎么就不明白呢 亚历克斯
John, it's me.
约翰 是我
Listen, erm... i'm sorry. It's just she's 17 now.
听着 对不起 不过她已经十七了
She's gotta start understanding what it is I do.
她也应该能理解我的工作了
No, no, it's not that.
没有我没说这个
Erm,... listen, there's something I've got to tell you.
听着 我有些事要告诉你
Just hang on one second.
稍等一下
Two minutes.
两分钟
Sorry, love, what was it you wanted to say?
不好意思宝贝 你想说什么
Nothing. You sure?
没事了 你确定吗
Yep. It can wait.
恩 等等再说吧
Ok. Well, I'll call you when I get back. I've gotta go, ok?
行 等我回来再给你打电♥话♥ 我得走了 行吗
Ok. "bye."
行 拜拜
Why didn't you tell him?
你干嘛不告诉他
Felix masuku, who is also known as raymond frayn.
费里克斯 马苏库 也叫雷曼 付岚
Irish pAssport, south africAn pAssport, us pAssport.
爱尔兰护照 南非护照 美国护照
These are all sas issue ids, sir.
这些都是特种空勤团发的 长官
It gets better. Not only did masuku
还不止呢 马苏库不光是
Serve in the regiment between january 2001 and march 2004,
在01年一月到04年三月间服役
But since returning to zimbabwe,
而且他一回到津巴布韦
He's been an intelligence source for mi6.
他就一直给军情六处提供情报
And we're claiming masuku doesn't work for us?!
现在咱们说马苏库不是咱们的人?
This isn't just embarrassing, this... this really stinks.
这都不只是丢人了 这简直无♥耻♥
And?
所以呢
剧集 | 反击 | 导航列表