剧集 | 星球大战:残次品(2021) | 导航列表
Well, that doesn't look comfortable, for either of you.
你俩看起来都不舒服
We're fine.
我们没事
Here. Chow time.
给 饭点到了
Ah, finally!
终于能吃了
Hit me again.
再给我点儿
Well, that's all for now. Rations are low.
就这么多了 口粮有限
You can have mine.
你可以吃我的
Hey, Omega doesn't even have a place to sleep.
嘿 欧米加连睡觉的地方都没有
You wanna take her food too?
你还要吃她的吗
No, no, thanks.
不 不 谢了
You keep it.
你留着吧
Okay.
好的
I guess I'm not used to having a kid around here.
我觉得我还不习惯身边有个孩子
Well, none of us are, but she's not complaining.
我们都不习惯 但她从不抱怨
Echo, lights cut out again.
回声 灯又灭了
I thought you fixed it.
我以为你修好了
Yeah, add it to the list.
是啊 列入待完成事项了
The ship got hit hard
我们逃离萨卢卡迈时
when we fled Saleucami.
飞船撞得很厉害
Several systems have been glitching ever since.
从那以后 几个系统一直出故障
Repairs would go faster if I had some help.
有人帮我的话 就会修得快些
As soon as I finish building this scanner.
等我装好这台扫描器就去
Testing the functionality of our inhibitor chips takes precedence.
优先测试我们抑制芯片的工作状态
But I thought you said they were defective.
但我记得你说过芯片有缺陷
A theory this device will be able to prove.
这装置能验证这个理论
Besides, the ship-wide diagnostic report indicated
此外 全船诊断报告显示
no critical systems were compromised.
重要系统都没受损
Getting thrown out of hyperspace.
被抛出超空间了
I'd say that's pretty critical, Tech.
你还说不严重吗 技师
It's not affecting life support. We're fine.
没影响到生命保障系统 我们没事
Are you kidding me?
你逗我呢
The power capacitor's blown. We need to land immediately.
电力电容器炸了 我们必须马上着陆
Get ready for your first crash landing.
准备好迎接你的第一次迫降
Crash?
迫降
Omega, strap in.
欧米加 系好安全带
I can't see anything!
我什么也看不见
Hold on!
抓紧了
We're gonna die! We're gonna die!
我们会没命的 我们会没命的
We're gonna... be fine.
我们会没事的
We're gonna be fine.
我们会没事的
Everybody all right?
大家都还好吧
Is it over?
结束了吗
The storm's getting worse.
风暴越来越强了
It's knocking out our comms.
我们通讯要中断了
I suspect one of our capacitors sustained damage
我怀疑有个电容器
during our firefight with the regs.
在我们和大路货交火时坏掉了
We won't be able to take off without replacing it.
不换掉的话 我们就没法起飞
Inventory analysis indicates we have one spare onboard.
库存分♥析♥显示船上有一个备件
Is it in here?
在这吗
What?
怎么了
That's Crosshair's weapon kit.
这是准星的武器装备
Fine.
好吧
I'll say it. I kinda miss him.
我要说出来 我有点想他了
He shot you, remember?
他开枪打你 记得吗
I sure do. That hurt!
当然记得 还疼着呢
It's worth noting the possibility that Crosshair's actions
值得注意的是 准星的行为很可能
were influenced by his inhibitor chip.
受到抑制芯片的影响
It can do that?
芯片能这样吗
That's what it was designed to do.
这就是设计芯片的目的
So, it wasn't Crosshair's fault?
所以 这不是准星的错了
Well...
怎么说呢
Look, debating this won't fix the ship.
好了 争论这个是修不好飞船的
Right now, we need to find that capacitor
当务之急是找到那个电容器
and get off this rock.
离开这颗星球
Greetings, CT-9904.
你好 CT-9904
You will be pleased to know
很高兴告诉你
your vitals are at optimum levels.
你的各项生命体征都处于最佳水平
Go away.
滚开
I am compelled to comply with your request.
我不得不遵从你的要求
The data shows he's responding favorably to the procedure.
数据显示他术后反应良好
Let's see if he stays that way.
我们看看他能不能保持这状态
Governor Tarkin. Hope I'm not interrupting.
塔金总督 希望我没打扰您
Right on schedule, Rampart.
来的刚刚好 兰帕特
I hear your chain code implementation has been most successful.
我听说你对链码的推行是最成功的
Laying the foundation of our new empire is of the utmost importance.
为我们的新帝国奠基至关重要
Indeed.
确实
Is that the enhanced clone from the report?
那就是报告里的增强克隆人吗
It is.
是他
CT-9904 is a top specimen.
CT-9904是顶尖样本
What is the status of Project War Mantle?
战争外罩计划状况如何
On schedule, sir.
按计划进行 长官
Our top recruits are here
我们的顶尖新兵就在这里
to begin their training under their new commander.
在新指挥官手下开始训练
A strong ruling government requires an increase in soldiers
强大的统治政♥府♥需要更多士兵
to maintain order throughout the galaxy.
来维持整个银河系的秩序
Our facilities are fully capable
我们的设施完全能为这一任务
of creating more clones for the task.
生产更多的克隆人
Sustaining such a vast engagement
维持如此大的战斗规模
is not one clones must do alone.
不必克隆人单独去做
There are other ways of producing loyal soldiers.
培养忠诚士兵还有其他途径
May I present our first Elite Squad.
请允许我介绍我们的第一支精英小队
Top soldiers from across the galaxy.
来自全银河的顶尖军人
Imagine more squads like this
试想一下 更多这样
being trained by skilled clones.
被克隆人老兵训练的小队
Together they would make a formidable army.
他们将合力组成一支强大军队
A partnership such as this could have promise.
这样的合作必然充满前景
I believe it will strengthen the future of this burgeoning Empire.
我认为这会让新兴帝国的未来更强大
Careful. Those capacitors hold a massive charge.
小心 这些电容器电荷很高
I am well aware. I just need to secure it.
我当然清楚 我只是想固定它
What was that?
那是什么
I'm a little busy at the moment.
我现在有点忙
There. That should do it.
好了 这样应该就可以了
Tech...
技师
Look at this.
看看这个
Well, those weren't there when we landed.
我们降落时可没这些
What's wrong with you?
你怎么了
I must've hit my head in the crash. Ow.
坠机时我一定是撞到头了
The capacitor's in place,
电容器搞定
but other systems are now failing.
但其他系统又开始出问题了
Something's causing damage to the exterior hull.
有什么东西在破坏外部船体
You wanna narrow that down?
你们要去排查一下吗
Look!
看
What? What is it?
什么 那是什么
Some kind of creature, about this big,
一种生物 大概这么大
with a long tail.
尾巴很长
It ran off with the part.
它带着部件跑了
She's right. The capacitor's gone.
她说得对 电容器不见了
And that was our last one.
那是我们最后一个
The creature is most likely an Ordo Moon Dragon.
这种生物最可能是奥多卫星龙
A species that feeds on raw energy.
一个以纯能量为生的物种
It was probably drawn to the capacitor's electric charge.
它可能是被电容器里的电荷吸引的
Well, that would've been good to know beforehand, Tech.
要是早知道就好了 技师
You two get those other systems online.
你们两个去修复其他系统
Wrecker, stay here.
清障王 留在这儿
I'll go after the dragon and get our part back.
我去追那条龙 拿回我们的部件
I'm fine. I...
我没事 我
You're staying.
你就在这
I'll go with you.
我和你一起去
No, that thing could be dangerous.
不行 那东西太危险了
I'm part of this squad now too, right?
我不也是小队的一份子吗
剧集 | 星球大战:残次品(2021) | 导航列表