Stop right there!
What's going on?
Where are you going?
Hey, hey, hey. Easy there.
Cut her off!
Fun's over now.
You know our equipment gets screwy around here.
没错 所以我才说 我们一直在原地转圈
Yep, that's why I said we're going around in circles.
Because we're going around in circles.
We got maybe two sweeps left.
And if we come up short, we can come back with better equipment.
我不知道我能不能回来 爸爸 -为什么不行呢
I don't know if I can come back, Dad. -Why not?
I'm going to college. -Since when?
Are you being serious right now?
When you said you wanted to go to college,
it was one of those, "Yeah, someday it would be nice" things.
就像结婚或跳伞 -什么 不是 这是“今年秋天”的事
Like getting married or skydiving. -What? No! No, it's a "this fall" thing!
而且 我永远不会去跳伞的 听起来很可怕
And I'm never going skydiving. That sounds awful.
But I am going to college.
我知道了 你可以在这里读 他们有函授课
I got it. You can do that here. They have correspondence classes.
Ha, I don't think that's necessarily the college experience
I've heard so much about.
Or we can come back in the summer. - I'll need a job!
这就是你的工作 -不是的 这是你的工作
This is your job. - No, this is your job.
I pay you. - You owe me!
你要用那些钱干什么 -去读大学 爸爸 大学
What would you even use the money for? - College, Dad. College.
You'll just go in debt. -I want to go in debt!
我是说 我不想欠债 我只是想尝试一下普通孩子做的事
I mean, I don't want to go in debt. I just… I just want to try the normal kid thing for a while.
But you have an extraordinary life now. -I'm living your extraordinary life.
Maybe my version of that is going to college
and learning things that have nothing to do with mythical creatures
and "undiscovered worlds."
有谁是因为读大学而被人铭记的 -没有 因为…
How many people were remembered for going to college? None, because they--
But explorers, discoverers, men and women that followed their destin--
Because they did all the memorable stuff after college!
They get Space Shuttles named after them.
I don't need a Space Shuttle named after me.
The thought has literally never crossed my mind as a goal
until you revealed it being a goal of your own right now.
This is an ouroboros of a conversation. That's just a pretentious…
That seems exhausting.
你是指身体上的 我是指口头上的 -好吧 爸爸 听着
You meant physically, I meant verbally. Okay, Dad, listen.
I can't just spend my life chasing your monsters.
You have to chase your own monsters. -No, no, no. No, that's…
不不 爸爸 我不是那意思… -我跟你说
Dad, that's not-- - Tell you what.
去散散步 仔细想想 就当是帮我了 好吗
Take a walk, think it over. Just do that for me, will ya?
All right, let's get started.
Walk where? We are in the middle of the South Pacific!
嘿 伙计 怎么样
Hey, buddy. How'd it go?
Ah, same as yesterday, same as tomorrow.
You guys should really switch it up sometimes, man.
Be less repetitive, play some new tunes.
Oh, I'd love to.
But the fans love the classics. -Do we, though?
All I hear every day, "encore," over and over,
and we just have to oblige.
伙计 大学里有什么 是我们这里没有的
Man, what's college got that we don't have here, huh?
I mean, besides homework.
Well, it'd be nice to meet new people.
I wish I was more like you.
英俊 强壮 聪明
Handsome, strong, intelligent.
Happy to settle for a life on a boat.
It'll be my boat someday.
It kind of already is.
I like the sound of that.
Hey, do you think Boomer's blown up boats before? Oh, absolutely.
You know, I feel like our dads make questionable decisions.
He said not yet.
Uh, yeah, that was in English.
Would you stay if they found something?
Will you stay if they find nothing?
等等 有人落水 有人落水 快来帮忙
Hey, hey, whoa, whoa! Man overboard! Hey, man overboard! Help!
No! Hold on!
I got you. I got you. You're okay.
Have… Have you seen my dog?
Uh, no! No, I haven't!
哇 救命 迈克
Whoa, wait! Help! Mike!
Charlie? What are you doing down there?
Well, uh… I met a girl!
Who fell over?
She didn't fall. "She"?
It's a girl?
She was holding on to some wreckage. - I can't…
Can't find my dog.
还有狗吗 -我不知道 我没看到
There's a dog too? - I don't know. I didn't see it.
He can swim.
We need to get her dried off.
Charlie, see if anyone needs help out there.
On it, Dad.
Shh, shh, shh. It's all right.
嘿 你没事了 你没事了
Oh, hey, you're okay. Hey, shh, you're okay.
Who are you people?
You're safe now.
We found you in the wat-- -No radio!
Uh, also, she might be handcuffed.
Are you good or bad?
Oh, don't worry. We're…
Here, this'll help.
Ugh! What is that?
It's coffee? -Ugh! It's terrible.
Is my coffee terrible?
You make great coffee.
Have you ever had coffee before? -No.
Why is it hot?
嘿 没事的 听我说 你叫什么名字
Hey, hey, it's okay. Listen, what's your name?
You can call me Cap. This is Hiro.
This is our boat.