幼雏摄影机目睹它们离开的情况
Chickcam is there to watch them as they go.
它也目睹过五个月前它们诞生情况
It was with them when they were born five months ago
分享过它们成长时面对的挑战
and has shared their challenges as they grew.
幼雏一直在准备,就为了今天
But today is what the chicks have been preparing for,
它们终于可以离开这冰雪世界
they will finally leave their ice world behind
在接下来几年都在大海生活
to spend the coming years at sea.
它们被一种集体冲动支配
Gripped by a collective urge,
开始一起行动
they start to move as one.
它们心目中似乎有个目的地
They seem to have a place in mind.
沿着冰边走,目标明确
They travel along the ice edge with a sense of purpose.
在最高点停下
And stop at the very highest point.
但它们已作了选择
But they have made their choice.
它们会在这儿出海
This is where they will leave for the sea.
这一跳至少四米高
The drop below is at least four metres.
这是它们踏出的最大一步
It's the biggest step they'll ever take.
终要由一只幼雏决定
In the end, it's one chick who decides.
它也许是第一只但绝不会是最后的
He might be the first, he's far from the last.
一队企鹅下了大海
A cascade of penguins enter the sea.
它们出生后最初几个月都在冰上过
They have spent their early months of life on ice
但这儿才是它们的归宿之地
but this is where they were born to be.
就如我们追踪过的所有企鹅幼雏
Like all the penguins whose stories we've followed,
它们的成功存活归功于父母的奉献
their success is due to the extraordinary devotion of their parents.
四年后
In four years' time
这些幼雏会回来
these chicks will make the journey back
面对一样的极端挑战
and face the same extreme challenges,
完全为了生儿育女
all to have young of their own.
现在有辽阔的海洋等着它们去探索
For now, they have a vast ocean to explore.
在整个拍摄过程里
Throughout all the filming,
企鹅摄影机成为企鹅生活的一部分
penguincams became part of the penguins lives.
见证过无数前所未见的事件
They have witnessed countless events that have never been seen before.
甚至成了企鹅的一分子
And even became pan of the huddle.
但获接纳也会激起猜忌
But being accepted also provoked jealousies.
一如所有偷♥拍♥过程
Then, as in all our spy films,
事情总有出乎意外之时
things didn't always go to plan.