剧集 | 超能少年(2009) | 导航列表
I'm walking out to pack me stuff. And I'm moving out.
我现在走过去收拾东西 然后就走了
Going.
走了啊
Going.
走了
Are we breaking up?
我们这算分手么?
Are you breaking up with me?
你这是要跟我分手?
I can't do this any more.
我不想再这样下去了
Don't!
不要!
Don't!
别!
Please! Don't break up with me!
求你了! 别跟我分手!
I'm sorry.
我很抱歉
Have you got everything?
都收拾好了么
I think so.
差不多吧
There were a few things...
还有些东西...
I didn't know whether you wanted them.
我不知道你还要不要
Probably not the bucket.
桶应该不要了
I'll sort them out.
我会扔掉的
I love you.
我爱你
I don't want to go.
我不想走
Give me another chance.
再给我一次机会
Please.
求你了
Finn, I can't.
费恩 我不能
You don't need to use your power on me.
你不需要用超能力对我
I can change.
我可以改
I'll be better. I'll do better.
我会变好 我会做得更好
Anything you want. I'll do it for you.
你要的一切 我都为你做
I don't know what I'd do without you.
没有你我不知道该怎么办
I'll change. I promise.
我会改的 我保证
I love you.
我爱你
I need a piss.
我去撒尿
Are you wiping your dick on my top?
你拿我衣服擦你的小♥弟♥弟♥?
It probably needed washing anyway, didn't it?
反正这也要洗的 不是么?
It's not funny. Lionel Richie wouldn't like that.
别笑了 莱昂纳尔·里奇可不喜欢这样
So why does she think you're a cunt,
她为什么管你叫贱逼?
apart from the obvious?
除了大家都知道的点之外
We had a minor disagreement regarding contraceptive methods
我们就避孕措施产生了那么一点分歧
and I don't want to have to go into it.
至于细节我不想说
Here, here's the thing, you know her guide dog?
问题在于 你知道她那只导盲犬么?
That little bastard is telepathic!
那小混球能心灵感应!
The storm, innit, it's always the fucking storm.
是因为风暴 对吧 每次都是那该死的风暴
It must have been the guide dog who told her I was black.
肯定是那导盲犬告诉她我是黑人的
A racist, telepathic guide dog.
一只种族歧视 能心灵感应的贱狗啊
There's a thing.
就是这么回事
I know we're supposed to be cool and cynical,
我知道咱们应该又酷又刻薄
but it's pretty amazing that they can do that.
但那些盲人能捏出来也挺牛逼的
Maybe a bit too amazing.
或许有点太过牛逼了
I reckon some of them are faking it, you know.
我觉得他们有的人是装瞎 知道么
Why would anyone fake being blind?
谁会装成个瞎子啊?
For the parking. That's one, think about it.
有特别停车证呀 你想啊
Did you get the flowers?
你收到花了么
Because I wanted to.
因为我想送呗
All right, call me back when you've put them in some water.
好 把花放进水里后打给我
Right, I love you. Bye.
好 我爱你 拜
Bye, bye.
拜拜
Who was that?
是谁?
Was that Sadie?
是塞迪么?
We had a big talk. We talked for hours.
我们好好谈了谈 说了好几个小时
It's great to really get to understand how she's feeling,
明白她真正的感受之后感觉特好
you know, how my behaviour was impacting on her.
知道么 我以前的行为是如何刺♥激♥到她的
I was such an arsehole.
我那时真混♥蛋♥
She used her power on you, didn't she?
她对你用超能力了 是不是?
You're letting her do it.You're letting her.
你让她就这么对你 你又让她这样
I want to be with her. I love her.
我想跟她在一起 我爱她呀
This is the price I have to pay.
这就是我要付出的代价
I'm a better man for it.
我也能变成更好的男人
This isn't you. This isn't who you are.
可这不是你 不是你自己
I have to take this. Hey.
我得接电♥话♥了 嘿
What d'you want for tea?
你想喝什么茶?
I can get something on the way home.
我回家时买♥♥给你
When's your flight?
你几点飞机?
Tomorrow morning. Kelly's texting me every five minutes.
明早 凯丽每隔五分钟就给我发短♥信♥
She's worried I'm going to forget her Pot Noodles.
她生怕我忘了给她带泡面
Oh, man, we're giving Africa Pot Noodles and Kelly.
噢 天啊 泡面和凯丽我们就交给非洲了
That's a beautiful meeting of two minds and cultures.
两种思想和文化美妙地汇聚在一起
It's like Live Aid.
就像巨星义助非洲慈善演唱会(1985)
Actually, dude, when you're out there,
说真的 伙计 你在非洲时
you should pretend to be bob Geldof, innit?
应该假装成鲍勃·格尔多夫(歌♥手 创办Live Aid慈善义演)
Why?
为什么?
Why? Why would anyone pretend to be Bob Geldof?
为什么? 为什么要假装成鲍勃·格尔多夫?
For the pussy.
为打炮啊
It's all about the pussy.
一切都是为了打炮
That was unfortunate timing, weren't it?
时机不太对 是吧?
D'you want a drink?
想喝点什么吗?
A beer, please.
啤酒 谢谢
Where's Finn? Is he not coming?
费恩呢? 他不来么?
He's not allowed out any more.
他被禁足在家了
It's his girlfriend.
他女朋友
She's got this power.
有那种超能力
She is just pussy-whipping the hell out of him, actually.
她活生生拿他当按♥摩♥棒♥使啊 真的
She's got him by the balls.
狠狠抓着他的把柄呀
And she's squeezing, dude, Seth, she's squeezing.
还使劲儿捏 塞斯你想 就那么捏啊
And she is squeezing, she's squeezing some more, look.
她就使劲捏 再用力 你看
I'm retired.
我已经不干了
God, honestly, man!
老天 我说真的呢 伙计!
Right, all right, let me put it like this.
好吧 我这么跟你说
What would Bob Geldof do?
鲍勃·格尔多夫会怎么做?
Take her power.
去拿她的超能力啊
No! You stay away from her.
不! 你离她远点
Get the fuck out of my flat! Do it!
给我滚出去! 动手!
What are you doing?
你干什么?
Fuck off! Don't touch her.
滚开! 不许碰她
Ow! Jesus!
噢 老天爷!
Shut up! Just do it.
闭嘴! 快动手
No!
不!
So I guess I'm all done.
现在没我事儿了吧
Thanks.
谢谢
If you ever find yourself in Uganda, come and say hello.
如果有机会来乌干达 记得来打声招呼
Sadie?
塞迪?
Are you OK?
你还好么
We were happy.
我们以前很开心的
It was bullshit and you know it.
你们糟透了 你知道的
Just stop lying to yourselves.
别再继续骗自己了
I'm sorry.
我很抱歉
You can't say we didn't try.
至少我们试过弥补了
So who gets the flat?
这房♥子归谁?
So where are you going to live?
那你们准备住哪
Well, we have found a spacious,
我们已经找到一个巨大的
rent-free home with a panoramic view of a lake.
免费的全景式湖边大宅
You mean you're moving into the Community Centre.
你们是要搬进社区中心住吧
There's no flies on you, is there? Clever.
够机灵 是不是? 聪明
We're going to be flatmates.
我们就要成为室友了
Hmm? Hmm?
对吧? 对吧?
You two should move in wi' us.
你俩也该搬来跟我们住
Imagine all of us living under the same roof
想象一下大家同住一个屋檐下
like one big, happy family. Like the Waltons.
快乐的一大家 就像肥皂剧"华生一家人"
I see that happening, you fucking prick.
趁早算了吧 纯脑残
That's a shame, and that's why you'll never be in the Waltons.
可惜了 你永远也成不了华生家的一员了
I fucking love the Waltons, man.
我最喜欢看"华生一家人"了
It's just, it's good, wholesome, family entertainment.
特别的好 什么都好 老少咸宜
I tell you, the cunts don't make telly like that any more.
现在的傻♥逼♥们都拍不出那种好电视剧了
Who are you?
你是谁?
剧集 | 超能少年(2009) | 导航列表