几只青少年猴子发现了一辆敞开的卡车
A few of the teenagers find an open truck.
山地猴群的年轻猴子们
Hill troop youngsters
可能以前从未遇到过这样的物体
have probably never encountered objects like this before.
很难分辨出
It's difficult to work out
什么是可以吃的
what is edible.
找到了
Bingo
经过一个艰难的早晨,
After a rough morning
山地猴群
the hill troop
觉得他们的运气正在改变
think their luck is changing.
米饭味道很好,
Rice tastes delicious
并且很快填饱了他们的肚子
and it quickly fills their bellies.
但是人类食物
But human food
是个坏消息
is bad news.
它很快就会扰乱他们的消化系统
It will soon upset their digestive system.
它会改变他们的自然行为
It will change their natural behavior.
长尾猕猴
Long tailed macaques
本能地与人类保持距离
instinctively keep their distance from people.
但如果他们发现
But if they figure out
可以轻易获得食物,
they can grab an easy meal.
他们可能会变得大胆
They can become bold
且有攻击性
and aggressive.
这会扰乱
Upsetting the delicate balance
我们与他们之间
between us
微妙的平衡
and them.
幸运的是,
Luckily
一点教育就能起到很大作用,
a bit of education goes a long way
居住在街头猴群领地的人们
and the people that live in the street troop's territory
已经学会把食物
have learned to keep their food
收好
out of sight.
错误偶尔还是会发生的
Mistakes do occasionally happen.
洛基和山地猴群
Loki and the hill troop
刚好遇到了一位访客
just happened to cross paths with a visitor.
他不知道如何在一群
Who didn't know how to behave
饥饿的猴子家族面前行事
around a hungry family of monkeys.
既然山地猴群已经填饱了肚子,
And now that the hill troop have filled their bellies.
他们更愿意留在这里了
They're more open to sticking around.
他们分散开来,
They spread out
更彻底地
to explore Mat Noh's home
探索马特·诺的家园
more thoroughly.
几小时内,这个家族发现了大量有营养的食物
Within a few hours the family discover plenty of nourishing food
可供品尝
to sample.
来自世界各地的植物
Plants from all over the world
在马特·诺
flourish
街道周围的花♥园♥里茂盛生长
in the gardens that surround Mat Noh's streets.
它们的味道与山地猴群习惯在丛林里
They taste different to the vegetation and fruits
吃的植被和水果
that the hill troop is used to eating
不同
in their jungle.
如果他们坚持吃这类食物,
If they stick to this type of food
并且不把人类食物纳入食谱,
and leave human food out of their diet.
他们将在
They'll thrive
街头猴群的家园里茁壮成长
in the street troop's home.
看来洛基
It looks like Loki
做出了正确的决定,
made the right decision
把他的家族带到这里
to bring his family here.
毕竟,
After all
在城市里,
Up in the city
街头猴群
the street troop
享受着他们的新家
soak up their new home.
远离家园
Away from home.
来到这里
Coming here
对他们来说就像度假
is like going on holiday for them.
早餐
Breakfast
是尽可能多的香蕉
is as many bananas as you can eat.
然后是午睡
Followed by a siesta.
给孩子们的是
One for the kids
去游乐场玩
a visit to the playground.
年轻的猕猴
Young macaques
从这种打打闹闹中学到很多
learn a lot from this rough and tumble.
这帮助他们测试力量、
It helps them test their strength
磨练杂技般的动作
and hone their acrobatic moves.
这些都是
Crucial skills
年轻的街头猴群成员
for a young street troop member
必须掌握的关键技能
to master.
在城市边缘活动,
Moving around the edge of the city
有时可能
can sometimes be
需要一点平衡技巧
a bit of a balancing act.
但如果他们能掌握在城市世界中穿行的诀窍,
But if they can get the hang of navigating through the urban world
回报
the payoff
可能是美味的
can be delicious.
那些
Bigger
体型更大、将此地称为家的
two legged primates
两足灵长类动物,已经习惯了街头猴群的存在
that call this area home are used to having the street troop around.
他们没有意识到
They don't realize how resourceful
马特·诺的家族有多么足智多谋
Mat Noh's family are.
青少年猴子们
Teenagers
没能成功
don't have any success
闯入这里
breaking in here.
但附近一个没上锁的垃圾桶
But an unlocked bin nearby
有一些美味零食
has some delicious treats.
在街道上,
Out on the streets
有更多的垃圾可以翻找
There's even more rubbish to peek through.
马特·诺
Mat Noh
如鱼得水
is in his element.
这就是他喜欢来这里的原因
This is why he loves coming here.
来放纵他对甜食的嗜好
To indulge his sweet tooth.
他的家族成员
His family
效仿他们的首领,
copy their leader
用人类食物塞饱自己
and stuff themselves with human food.
为了满足口腹之欲,
To satisfy their cravings
他们变得更大胆
They grow bolder.
马特·诺的一个亲信
One of Mat Noh's henchmen
从前院偷走了整整一罐饼干
steals a whole jar of cookies from a front yard.
最后,
It ends up
它落到了地位最高的雌性之一手中
in the hands of one of the highest ranked females.
就是莎拉之前试图躲避的那只
The same one Sarah was earlier trying to avoid.
现在,
Now
违背她的本能,
Against her natural instincts
莎拉径直朝她走去
Sarah heads straight for her.
靠得这么近,莎拉冒着马克斯被绑♥架♥的风险
By being this close Sarah risks Max being kidnapped.
糖的味道
The smell of sugar
压倒了她通常
overpowers her usual
谨慎的
careful
行为
behavior.
对马克斯来说幸运的是,
Luckily for Max
那只高地位的雌性
the high status female
也改变了她通常的行为
alters her natural behavior too.
她的全部注意力都在饼干上
All her focus is on the cookies
到了上午中段,
By mid-morning
猴群大部分成员都找到高处打盹
most of the troupe find somewhere high up to nap.
莎拉
Sarah
得以捡食碎屑
gets to pick through the scraps.
分心之下,
Distracted
她没有注意到那只高地位的雌性
She doesn't notice the high ranked female
正看着她
watching her
她小心地抱着马克斯
She keeps a careful hold of Max.
专注于掉落的碎屑,
Intent on fallen crumbs
她忘记了他
She forgets about him.
他太小了,不知道离开妈妈身边是危险的
He's too young to know that it's dangerous to leave mom's side.
他落入了
He falls into the clutches
那只高地位雌性的魔爪
of the higher ranked female.