剧集 | 猎蛇求美(2022) | 导航列表
All right, we chillin'. We chillin'.
好吧 我们冷静一下 要冷静
Aah! Craig!
啊! 克雷格!
- Hey! Get off him!
嘿! 放开他!
Get off him! Look at me! Look at me!
放开他! 朝我看! 朝我看!
- Why'd he stop? What you do?
他怎么停下了? 你干了什么?
- I don't know, I just-- - [growls softly]
我也不知道 我只是...
Shh, shh. Easy, fella. - [barking, growling]
嘘 嘘 放松 伙计
- What is happening?
发生了什么?
- I think this is a MAGA household.
我觉得这是个MAGA家庭
MAGA,特朗普的竞选口号♥make America great again的缩写,他的支持者也自称MAGA
译者:我就是喜欢美国人能拿自己总统开涮的这种社会环境
I think this dog loves Donald Trump!
我觉得这条狗喜欢唐纳德.特朗普!
- Fucking dog Republican.
该死的共和党狗
Fucking can't wait to lower dog taxes.
他妈的等不及降低狗税了
- Come on, let's just get the drone.
快点 我们只要拿无人机
This must be Brock's house here.
这肯定是布洛克家了
- You sure about that?
你确定?
Your track record on this is pretty damn spotty.
你在这方面的记录简直一塌糊涂
- Yeah, this is it.
没错 就是它
He's out to dinner, so we can just--
他出去吃完饭了 所以我们只要...
Oh, shit.
哦 该死
- God!
天啊!
I didn't say that you couldn't order the lobster, Brock.
我没说你不能点龙虾 布洛克
I just said that you should ask what the market price is.
我只是说你应该问问市价是多少
- Asking that makes us seem poor.
这么问显得我们很穷
- We are poor, Brock. We're poor, okay?
我们的确很穷 布洛克 我们很穷 好吧?
And we are not lobster people. - Don't say that!
-我们不是吃得起龙虾的人 -别这么说!
We are lobster people!
我们就是吃龙虾的人!
Okay? I'm a lobster man.
好吧? 我是个龙虾人
You are a lobster woman, and Corby is a lobster--
你是个龙虾女 而科比是个龙虾...
What the fuck you doing here? This about the snake hunt?
你们他妈的在这干什么? 这和猎蛇有关吗?
- No, it's just that we saw your videos,
不 只是我们看了你的视频
and we were inspired to start our own channel.
受此鼓舞我们想要开自己的频道
So we were hoping to watch you film and learn from the master.
所以我们希望看看你的影片并向大♥师♥学习
You know what I mean? [chuckles]
你明白我的意思吗?
- You came all the way out here in the middle of the night
你们大半夜的跑来这里
to tell me that? - Absolutely.
-就是为了和我说这个? -完全正确
- Okay, well, finally...
好吧 嗯 总之...
someone who appreciates me.
有人欣赏我了
[groans] Yeah.
是啊
Oh.
哦
Who are you? - Isaiah, Craig's brother.
-你是谁? -以赛亚 克雷格的弟弟
- I'm so excited to work with you, man.
伙计 能和你一起工作我实在太激动了
- Things haven't been easy lately.
最近日子不好过
I've been working seven, eight jobs at once.
我一直在同时打七八份工
I Uber. I Lyft. I TaskRabbit.
我做优步 做来福车 做任务兔
来福车,国外第二大打车软件
I get paid by creeps online
网上的变♥态♥付钱给我
to watch me lick the last bit of pudding out of containers.
为了看我舔掉容器里最后一点布丁
I'm desperate.
我也很绝望
Now, I know desperation isn't what you're looking for.
但现在 我知道一个绝望的人不是你想要的
You probably want someone who went to a fancy college
你也许想找一个上过名牌大学
or has logistics experience.
或者有后勤经验的人
- I've told you a thousand times,
我和你说过无数次了
this bathroom is for customers only.
这个盥洗室只对顾客开放
- I am a customer.
我就是顾客
I bought this earlier before your shift started.
我在你换班之前买♥♥的
- You got that from the trash.
你这是从垃圾堆里捡的
- I'd like to see you try to prove it, Caitlin!
我倒想看看你要怎么证明 凯特琳!
My desperation isn't a weakness, though.
但我的绝望不是软弱
My desperation is a strength,
我的绝望是一种力量
because if you give me this job,
因为如果你给我这份工作
I will treasure that paycheck like I have just won the lottery.
我会像中彩票一样珍惜这份薪水
- Um, oh, you just missed my house.
嗯 哦 你刚开过我家了
- Oh, sorry. I got distracted.
哦 对不起 我走神了
But I'm late for my job interview,
但我工作面试要迟到了
so I'm just gonna drop you here, and you can walk, okay?
所以我只能在这把你放下 你自己走过去 行不?
- I have to cross a freeway. - Thank you!
-我得穿过高速公路 -谢谢!
Look both ways! Five stars, please!
注意看两边! 给个五星好评 亲!
I Uber. I Lyft. I TaskRabbit.
我做优步 做来福车 做任务兔
I get paid by creeps online to watch me lick
网上的变♥态♥付钱给我
the last bit of pudding out of containers.
为了看我舔掉容器里最后一点布丁
I'm desperate.
我也很绝望
- Jillian, honey, relax.
吉莉安 亲爱的 放松点
You got the job. This is just a formality.
你已经得到这份工作了 这只是走个过场
Your stepmom told me what you've been up to,
你的继母告诉我你在干什么
and you're perfect for this.
你太适合干这个了
- I'm sorry. What is the job exactly?
抱歉问下 这份工作到底是要干什么?
- You'll be working at the airport.
你会在机场工作
Do you remember Sully?
你还记得萨利机长吗?
- The guy who landed the plane in the river?
那个把飞机降到河里的人?
2009年1月15日,萨利在全美航♥空♥1549号♥班担任机长,
飞机起飞两分钟后遭到飞鸟攻击,两架发动机全部熄火,
萨利决定在哈德逊河上迫降,155人全数生还。
- After a bird flew into his engine.
在飞鸟冲进了他的引擎之后
Exactly! He was a hero.
没错! 他是个英雄
He saved all those people. That's gonna be you.
他救了他们所有人 现在轮到你了
- I'm gonna land planes?
我要降落飞机?
- You're gonna kill birds
你要负责杀鸟
so they don't fly into jet engines.
这样它们就不会飞进喷气引擎里了
Go out to the runways, find where they're nesting,
到跑道上去 找到它们的老巢
poison them, and squash their young.
毒死它们 压扁它们的幼鸟
- Squash their young? - Just with your foot.
-压扁幼鸟? -用脚踩就行
Or you can use a special rock we can provide you with.
或者你也能用我们提供的特殊石头
I mean, technically, though, that is a rental,
我是说 从技术上来讲 那是租来的
so it comes out of your paycheck.
所以要从你的薪水里扣
Totally up to you.
这都取决于你
- I thought this was more of a professional position--
我还以为这是个更专业的职位..
logistics.
后勤
- Well, Angelica said you've been killing snakes
嗯 安洁莉卡说你一直在杀蛇
and that you loved it.
而且你喜欢那么干
I mean, she said this was your calling.
我的意思是 她说着就像是你的使命
- Fucking Angelica.
妈的安洁莉卡
- What are we doing here at 8:00 a.m.?
我们早上八点来这里干什么?
- Whoa, I didn't know you were in the union.
喔哦 我都不知道你参加了工会
Sorry for getting you up a bit early, Mr. SAG-AFTRA.
抱歉让你起的有点早 SAG-AFTRA先生
SAG-AFTRA,美国演员及广播电视艺人联合工会,
代表16万演艺人员。众所周知,最近他们刚闹完一波罢♥工♥
Okay, some of us want to make good content,
好了 我们中的一些人想要做出好内容
as opposed to sitting around and scratching our balls.
而不是坐在这扯蛋
All right? Now, Corby couldn't be here
好了吧? 那么 科比今天来不了
because, you know, he can't miss any more classes.
因为 你懂的 他不能再缺课了
[blows raspberry, chuckles] Am I right?
我说明白了吗?
- Yeah, totally. [blows raspberry]
是的 完全明白
- Okay, he gets it.
好吧 他懂了
All right, so today you guys are my crew.
好吧 所以今天你们就是我的队员
Either one of you, uh, think you can handle a camera?
你们谁 额 觉得自己玩得转摄影机的?
- I mean, it doesn't seem that hard.
我是说 这看起来挺简单的
- Yeah? Well, it's real fucking hard.
是吗? 嗯 它很他妈的难
You got to have a good eye, visual instincts.
你得有好眼力 好视感
Pop quiz-- which side is my good side?
小测试...我哪面看起来比较帅?
- The right one.
右边
Okay, well, now you just shot my confidence straight to fucking hell, okay?
好吧 你真的打击到我了 好吧?
They're both my good side.
明明两边都很帅
Your job is to make the star feel beautiful, okay?
你的工作就是让明星觉得自己很哇塞 明白吗?
101. - You look fine.
-这是基础 -你看起来很不错
101这个说法起源来自于美国大学常用的课程编码方法,始于1929年
纽约州立布法罗分校,后来虽然各个学校的编码方法有所不同,
但101一般都是某个学科的导论或基础课程。上世纪60年代后,
这个用法出圈到出版界等领域,慢慢成了一个俚语,表示某个方面的基础之类的意思
And I'll be your cameraman.
我来当你的摄影师
Matter of fact, I have this idea
事实上 我有个用
for this dope drone shot, okay? We gonna come in--
这无人机拍摄的主意 好吗? 我们要进入...
- No, no, no, no, no, no, no.
不不不不不不
No drone shot. Drone is for setting the scene.
不用无人机拍摄 无人机是用来布置场景的
When you're filming me, you got to get in close.
当你拍我的时候 你得更靠近点
剧集 | 猎蛇求美(2022) | 导航列表