剧集 | 詹姆斯敦(2017) | 导航列表
It was the night I arrived here.
亨利·沙罗跟踪我到湖边
Henry sharrow followed me down to the water's edge,
强♥奸♥了我
and he raped me.
为什么现在才指控他
Why do you accuse him now?
亨利离开了詹姆斯敦
Henry left jamestown, believed dead,
大家都以为他死了 我没必要举报
so there was no need for me to report it.
现在他回来了 我想寻求公正
Now that he's returned, I'm asking for justice.
不会是因为
It is not, perhaps,
沙罗现在是个拥有巨大财富的人吧
because sharrow is now a man of great wealth?
我不想要他的银子
I don't want his silver.
我要他因对我做过的劣行 受到法律的制裁
I want him to face the law for what he did to me.
是他买♥♥了你
He bought you.
你却嫁给了他弟弟
And yet you married his brother.
你不会是忘恩负义 不顾他把你买♥♥到这里来的事实
Is it possible you bring this case to discredit Henry
想通过指控来败坏亨利的名声
in order to justify your abandoning him
为你抛弃他找借口吧
when he so kindly brought you here?
你们难道不应该 至少先审审那个男人
In't you going to at least question the man?
我们在审沙罗夫人呢
We're questioning mistress sharrow.
真为你们外表一副上帝的奴仆的模样
Shame on your church-kneed,
却有无比堕落的基♥督♥徒灵魂感到耻辱
worm-livered Christian souls.
我们女人来这儿
We women were promised the protection of england's own laws
本应受到英国法律保护
if we came here.
但在这里 看来黑暗才是王道
But in this place, seems blackness is a virtue.
走吧 维里蒂 我们走
Come on verity, let's go.
亨利·沙罗可能会随时再来骚扰我
Henry sharrow can come after me again any time that he chooses to.
知道这个还让我怎么在这里待下去
How can I live here knowing that?
这对我们或许是件好事
This business might serve in our favor.
绞刑架或许能让沙罗听话
The gallows might make sharrow biddable.
亨利·沙罗不会听话的
Henry sharrow isn't biddable.
那家伙不是普通人
The man is barely human.
给我们每天的食物
Give us this day our daily bread,
原谅我们的罪过
and forgive us our trespasses,
就像我们原谅冒犯我们的人一样
as we forgive those who trespass against us...
那些冒犯我们
Who trespass against us,
不让我们陷入诱惑的人
and lead us not into temptation...
要用砖块和黏土
It'll require an oven
砌起熔炉才能
built of bricks and Clay
有那么高的温度
to obtain sufficient heat.
我们都会帮忙
Well, we'll all put our hand to it.
我没说我要接这个活
I didn't say I'd take on the task.
嘿 你当然会 詹姆斯·雷德
Of course you will, James read.
他当然会 亨利
Of course he will, Henry.
你怎么能说不接呢
Why would you say such a thing?
詹姆斯 我只说一个词
James, let me just utter one word to you.
你记好
Mark it well.
财富
"Riches."
说完了
There.
财富 钱和很多宝藏
Riches and wealth and plenty and treasure.
这还不够
In't them good enough reasons
我们一起干吗 啊
for us all to be companions, huh?
亨利知道我为什么不想帮他
Henry knows why I might not want to help him.
你是这里唯一能帮到我的人
Well, you're the only man here can assist me.
我保证会给你丰厚的回报
I'll promise you a great reward.
想和我交换吗
Will you trade me?
说说看
Name it.
我造熔炉
I'll build an oven. I'll--
我冶炼矿石
I'll smelt your ore.
我给你炼银
I'll give you your silver.
你不能碰爱丽丝·凯特
And you will stay away from Alice kett.
她不姓凯特了
She in't a kett no more.
她现在姓沙罗
She's a sharrow.
砌熔炉吧
Build the oven.
必须让他看到 你不怕他
He must see that you're not afraid of him.
但我怕得要死
But I'm sick with fear.
是啊
Yeah.
在塞拉斯回来之前你避开亨利
You stay out of Henry's way until Silas returns.
要是塞拉斯再也回不来了呢
Supposing Silas never comes back?
我本来能救亨利的
I might have saved Henry...
可我没那个勇气
But my courage failed me.
我看着他死是因为...
I left him to die because...
因为他强♥奸♥了一个女人
Because he raped a woman.
那个女人本来要做他妻子的
The woman who was to be his wife.
就是说 是为了一个女人
So it is about the woman?
对
It is.
你现在想杀了你哥吗
Do you want to kill your brother now?
不想 我想找到他 想帮助他
No, I want to find him. I want to help him.
我不想杀他 我为什么要杀他
I don't want to kill him. Why would I want to kill him?
或许你还不够了解你自己
Perhaps you do not know yourself well enough.
阿伯马吐克部落那个叫戴维的人
The man at the appomattuck village,
戴维
davie,
骗了我们
He lied to us.
为什么这么说
Why do you say that?
我从他老婆脸上看出来的
I saw it in the face of his wife.
为什么你要现在说 查克罗
Why do you tell me this now, chacrow?
因为我知道 现在是你该知道的时候了
Because now I think you are ready to know.
我哥回了詹姆斯敦
My brother's gone back to jamestown.
对
Yeah.
* dery dery down *
* He likes to look merry when He be sad *
* dery dery dery dery down *
* He cries a fig for poverty *
* spends what He has heartily *
* drinks more than He eats *
* for good fellowship is free *
亨利
Henry...
我看你现在 如愿以偿受众人拥戴
I see you have all the fellowship a man could wish for,
是你该得的
and so you should.
当初你们为人奴隶 一穷二白来到这里
Tenured men came here on salted promises,
打拼出了自己的土地 还娶到了老婆
of pledges of your own land and wives.
亨利 亨利 和我喝一杯
Henry. Henry, will you drink with me
来庆祝你的好运
to jubilate your wild good fortune, right?
你代我喝了吧 梅瑞德斯
Why don't you have that drink for me Meredith?
当然可以
I surely will!
继续
Please.
啊
Ah.
你想怎么样 秘♥书♥长♥
What do you want, secretary.
爱丽丝对你提出了指控 亨利
The maid Alice has made a complaint against you, Henry.
我们其实不想理会这样的诽谤
We have no wish to regard such calumny.
确实 我们都知道
Indeed, we know that...
是你出于好意付了路费
You are a man who, in good faith,
买♥♥了老婆
paid for himself a wife.
但现在她恋上了你弟弟的床
But now she knows your brother's bed.
你还想要她吗 亨利
Would you still like to take her for your own, Henry?
也是可以考虑的
It can be remedied.
你要我怎么报答你 佛伦秘♥书♥长♥
What would you like in return, secretary farlow?
目光不要这么短浅
Let us not be so shallow-galled.
人一旦富有了
When a man ventures into a position of wealth,
他就进入了政♥治♥世界
He enters into the universe of politics.
你觉得这里和远在英国的统治者
Do you imagine those that rule here and at home in england
会让你凌驾于他们之上吗
will allow you to surpass them?
不 得有人保护你
No. You need a protector,
一个有权势的人
someone potent in the wiles of governance.
我说得对吗
Am I right?
今晚在这里的人都想放纵
Every man in here tonight, willing to throw away their senses.
为什么
For what?
或许他们憋得太久了
Perhaps they have a need to.
我只放纵过一次
I threw my senses away once.
不是因为醉酒
Not on drink.
我是自己行为的罪人
I am a prisoner of my own deeds.
我等你的答复
I would have your answer.
我已经答复了
You have my answer.
* he cries a fig for poverty *
* spends what he gets heartily *
* drinks more than he eats *
* for good fellowship is free *
您丈夫还有多久才能醒
How long until your husband wakes?
剧集 | 詹姆斯敦(2017) | 导航列表