剧集 | 苏格兰的伟大之旅(2010) | 导航列表
the snow was unreliable.
你对苏格兰的第一印象是什么?
What was your first impression
of Scotland?
"雪在哪里?"他们大笑
"Where's the snow?"
THEY LAUGH
雪在哪里?什么都没有吗?
Where WAS the snow?
Was there nothing?
从德拉莫克特上空过来--绿色。
Coming over Drumochter - green.
我想,"哦,亲爱的,我来到了什么地方,"你知道、
And I thought, "Oh dear,
what I'm coming to," you know,
某种程度上,"我犯了一个错误吗?"
sort of, "Did I make a mistake?"
这是一个糟糕的赛季。
It was a bad season.
我们乘坐小巴从A地到B地,你知道,所以......。
We travelled in a minibus
from A to B, you know, so...
但是你在寻找雪?是的。
But you were looking for snow? Yes.
小块的雪地上,我们可以带着我们的初学者
Little patches of snow
where we could take our beginners
并教他们滑雪。
and teach them to ski.
60年代初,在凯恩戈姆山修建了一条滑雪索道。
In the early '60s, a ski lift
was built in the Cairngorms.
现在,汉斯和他的客户不再需要花半天时间
Now Hans and his clients
no longer had to spend half a day
走上坡路,寻找雪。
walking uphill in search of snow.
阿维摩尔发展迅速、
Aviemore developed rapidly,
以圣莫里茨这样的阿尔卑斯山滑雪胜地为榜样。
modelling itself on
Alpine ski resorts like St Moritz.
电影明星奥马尔-谢里夫被聘用
Movie star Omar Sharif was hired
以使该度假村具有国际复杂性的感觉。
to lend a sense of international
sophistication to the resort.
Apres ski已经抵达高地。
Apres ski had arrived
in the Highlands.
你认为是否有一个非常有意识的尝试来尝试和创造
Do you think there was a very
conscious attempt to try and create
在苏格兰这里的一个阿尔卑斯山度假胜地?
an Alpine resort here in Scotland?
是的,非常如此,你知道吗?
Yeah, very much so, you know?
但总是有困难等等。
But there was always
difficulties and so on.
但有一次,它运行得相当好,Aviemore、
But at one point, it was
running quite well, Aviemore,
你知道,特别是当我们得到大♥陆♥教官的时候、
you know, especially when
we got Continental instructors in,
他们进入酒吧,参加舞会,等等、
and they went into the bar,
to the dances and so on,
而你得到了大♥陆♥的影响,你知道、
and you got that
Continental influence, you know,
不同的语言,等等。
the different language and so on.
当然,大♥陆♥滑雪的一大特点是
Of course, one of the great
Continental features of skiing
是gluhwein...是的。 ...我们这里有。
is gluhwein... Yeah.
..which we have here.
所以我想说,"非常感谢你,汉斯"、
So I'd like to say,
"Thank you very much, Hans",
和zum wohl!
and zum wohl!
普罗斯特。普罗斯特!
Prost. Prost!
这个冬天对苏格兰的滑雪运动并不友好
This winter has not been kind
to Scottish skiing
大风和雨,而不是闪亮的霜和雪。
with gales and rain instead of
sparkling frosts and snow.
但有时,高地的天气可能是真正的北极。
But sometimes, Highland weather
can be truly Arctic.
而摄影术一发展起来,就、
And as soon as
photography developed,
相机迅速捕捉到大自然的力量。
cameras were quick to capture
the power of nature.
高地的冬天是早期新闻片的一个礼物
Highland winters were
a gift to early newsreels
并在外观上与俄♥罗♥斯♥或西伯利亚争夺寒冷的荒凉。
and competed in looks with Russia
or Siberia for chilly bleakness.
为了让自己对这个冬季仙境有一个全新的角度、
To get a fresh angle on
this winter wonderland for myself,
我正在走捷径去下一个目的地
I'm taking a short cut
to my next destination
在空中飞行。
by taking to the air.
从5,000英尺高空俯瞰的景色令人印象深刻。
The view from 5,000 feet
is impressive.
这里是海拔最高、最冷、最荒凉的地区
This is the highest, coldest
and most inhospitable region
在整个英国、
in the whole of Britain,
在那里,高高的山顶比其他地方的冬天更持久。
where the high tops hang onto winter
longer than anywhere else.
事实上,今天的天气非常冷,微光机开始结冰、
In fact, it's so cold today that
the microlight begins to freeze up,
在机身上覆盖一层危险的冰层。
coating the airframe
in a dangerous layer of ice.
我们被迫回头
We're forced to turn back
而直到几周后,才发现
and it's not until
several weeks later
我们可以再次飞上天空。
that we can take to the skies again.
但这一次,雪似乎已经消失了
But this time,
the snow seems to have vanished
除了最高的山峰外,其他地方都有。
from all but the highest summits.
这是一生中最重要的一次飞行,"。
'It's the flight of a lifetime,'
在这里可以看到强大的本尼维斯(Ben Nevis)的壮丽景色、
with magnificent views
of the mighty Ben Nevis,
我想攀登的地方。
which I want to climb.
本尼维斯是一座具有欺骗性的山。
Ben Nevis is a deceptive mountain.
从大多数角度看,它看起来是一个伟大的、圆润的山丘。
From most angles, it looks like
a great, rounded lump of a hill
脑袋永远在云端
with its head forever in the clouds
但从空中看,它露出了它的秘密的心。
but from the air,
it reveals its secret heart.
伟大的柯里和悬崖、
The great corrie and cliffs,
沟壑纵横,积雪遍布、
riven with deep,
snow-filled gullies,
一直是苏格兰冬季登山运动的发源地
have been home to
Scottish winter mountaineering
自维多利亚时代以来。
since Victorian times.
本-尼维斯的高度为4408英尺,是英国最高的山峰。
At 4,408 feet, Ben Nevis is
the highest mountain in Britain.
而我正是沿着我们下面的山沟,希望能到达山顶。
And it's up the gully below us
that I hope to reach the summit.
这不会是上本的最容易的路线。
This won't be the easiest route
up the Ben.
但早在登山者到来之前、
But long before climbers arrived,
游客们正在进行长途跋涉、
tourists were making the long slog,
走的是一条完全绕过壮观悬崖的路线。
walking a route that completely
bypasses the spectacular cliffs.
为了使它更容易、
To make it even easier,
你可以雇一匹小马和向导带你上去。
you could hire a pony
and guide to take you up.
而在1916年,几乎不费吹灰之力就完成了一次登顶。
And in 1916,
an almost effortless ascent was made
当有人把车开到山顶时!
when someone drove a car to the top!
事实证明,这条旅游路线非常受欢迎
The tourist route proved so popular
在山顶建了一个小旅馆、
that a small hotel
was built at the summit,
为疲惫的步行者提供简陋的住宿。
offering rudimentary accommodation
to weary walkers.
但这是没有冒险精神的东西。
But this is unadventurous stuff.
运动健将们希望在周末有更多的挑战
Sporting gents wanted something
more challenging for the weekend
他们发现它的数量非常多
and they found it in huge abundance
在强大的北坡上。
on the mighty North Face.
在我冰冷的飞行之后,已经解冻了、
Having thawed out
after my freezing flight,
我与登山家和登山向导Dave Macleod碰头。
I'm meeting up with mountaineer
and climbing guide Dave Macleod.
我想追随早期登山者的脚步
I want to follow in the footsteps
of the early mountaineers
而戴夫要带我走一条经典的冬季路线
and Dave is going to take me
on a classic winter route
到本山顶上。
to the summit of the Ben.
本的大悬崖是我们能得到的最接近的地方
The great cliffs of the Ben
are as close as we can get
到瑞士和阿尔卑斯山的大岩壁
to the big rock faces
in Switzerland and the Alps
而在冬季,它们可能是巨大的挑战。
and in winter,
they can be hugely challenging.
从高度上看,它可能是一座小山、
It might be a small mountain
in terms of height,
但在冬季攀登本岛是一项严肃的工作。
but a winter climb on the Ben
is a serious undertaking
并与欧洲最好的公♥司♥齐名。
and ranks with the best in Europe.
在上坡路上艰难跋涉了几个小时后,我们到达了一座小楼。
Slogging uphill for a couple of
hours, we arrive at a small building
在登山界被称为CIC纪念小屋。
known in climbing circles
as the CIC Memorial hut.
那么,戴夫,这间小屋背后有什么故事?因为说实话、
So, Dave, what's the story behind
this hut? Because to be honest,
这是我最不希望在本尼维斯山半山腰看到的东西。
it's the last thing I'd expect
to see halfway up Ben Nevis.
是的,这里是CIC小屋。
Yeah, this is the CIC Hut.
剧集 | 苏格兰的伟大之旅(2010) | 导航列表