剧集 | 宿敌(2017) | 导航列表
我不再是他了
I'm not him anymore.
哦 好吧
Oh. Okay.
你有权不被性侵犯
You reserve the right not to be molested.
哦
Oh...
我想被性侵犯
I want to be molested.
这就是我来这的原因
That's why I'm here.
我想被♥干♥到神志不清
I want to be molested into oblivion.
嗯哼
Uh-huh.
这个嘛
Well...
我们可以做到遗忘 不管你是谁 或曾经是谁
We can do oblivion no matter who you are or used to be.
如果这是你的销♥售♥手段
If this is your hustle,
那别在我这里浪费时间了
don't waste your time on me.
我...破产了 也空虚了
I'm... broken and empty.
哦 是吗
Oh, yeah?
你不觉得你有可以给我的东西吗
You don't think you got a little something for me?
也许是我的特殊癖好呢
Well, maybe that's my kink.
你不是同性恋 对吧
You're not gay, are you?
这是你的鸡鸡 对吧
This is your thing, right?
我不是基佬
I'm not a fag.
我也不是直男
I'm not straight.
我只是喜欢喷射
I just love to come.
我的心理医生说我是性变♥态♥者
My shrink told me I'm a sexual sociopath.
有一次 我连续射了九次
Once, I came nine times in a row
在这里一个房♥间接着一个房♥间
going from room to room here.
接着我回家吃完饭 干了我老婆
I went home for dinner and fucked my wife
没有任何困难
without any problems.
- 晚餐吃的啥 - 这个嘛
- What was dinner? - Well...
是周五
It was a Friday.
为纪念耶稣在星期五去世 教♥徒♥会在星期五停止吃温血动物的肉 冷血鱼类仍然可以食用
所以吃的是炸鱼条
So, fish sticks.
我喜欢失足的天主教♥徒♥
Mmm, I love a good Catholic lapse.
嗯嗯
Mm-hmm.
我曾经厌恶沉浸在肮脏淫乱的自己
I used to loathe myself for all this crummy scuzziness,
现在我不会了
but now I don't.
我提醒自己
I remind myself that...
我曾经很漂亮 而且...
I used to be beautiful and...
这些粗鲁的花样多的同性恋事件
all these louts and tricks and closet cases
都非常幸运的和我一起衰老
are lucky to even be with me in decay.
因为
Because...
我曾经也是风云人物
I was something.
爽
Yeah.
你经常通过交易和你的天鹅们见面吗
Do you always take trade to meet your swans, huh?
你为什么这么称呼她们
Why do you call them that?
因为她们就是天鹅
Because they are swans, you...
在水面上美丽而平静
Beautiful and unruffled above the waters,
迷人 特立独行
stunning, singular,
在社会的大水池上优雅划过
gliding through the ponds of society.
但是上帝给了她们太多包袱 你懂吗
But God gave them too much baggage, you see.
在平静的水面下 她们必须
Underneath the crisp surface of the water, they have to...
快速有力地付出双倍努力
paddle twice as fast and vigorously
才能和一个普通鸭子一样 保持在水面上
as an ordinary duck just to stay afloat.
只有少数人才能承受这巨大的压力
It's a great burden only some can bear.
是吗 听起来糟透了
Oh, yeah? That sounds awful.
是的
It is.
一些天鹅真的会因为自己的
You know, some swans actually drown under the beauty
梦幻肤浅的外表下的美貌和重量压垮
and weight of their fantastical superficial plumage?
- 所以呢 - 她们会止步不前
- So what? - They just can't keep going.
是吗 她们今天都会过去吗
Yeah? They all gonna be there today?
不不不
Oh, no. No.
那数量太多了 你受不了
That would be too much for you to bear,
你这样的凡人野鸭承受不住
a little mortal mallard like you, no.
今天只有三只天鹅会到场
Only three of the swans will be in attendance today.
按顺序来介绍 一号♥天鹅是贝比
The number one swan in the pecking order, Babe.
有史以来最完美的女人
The most perfect woman ever made.
她的唯一缺点是她的完美
Her only flaw is her perfection.
她美得几乎让人无法直视
She's almost too beautiful to look at.
她的眼睛
And her eyes...
闪烁着智慧 包容万物
they're so smart, they see so much.
没有比她更完美的白人新教♥徒♥
And there's no greater WASP.
仅仅是在她旁边 就能显得完美无缺
Just to be around her smooths the rough edges off.
和她有交集的人都闪闪发光
Anyone in her orbit glows.
她的老公比尔·佩利把她当作
Her husband Bill Paley treats her
一个全年无休的员工
precisely like an employee with no time off.
尽管他正在一个街区外的宾馆
Even while he's fucking someone else
和别人上♥床♥
in a hotel a block from home.
巴斯克海岸
和别人上♥床♥
in a hotel a block from home.
和别人上♥床♥
in a hotel a block from home.
她提出要给我买♥♥一栋别♥墅♥
She offered to buy me a house.
但你不能从这些美人那里
But you can't take too many gifts
收太多礼物 不然就只能替她们办事
from these beautiful creatures, or they own you.
然后是斯利姆 斯利姆·基思 从加州中部的
And Slim, Slim Keith, came out of dusty poverty
贫民窟出来
in the middle of rust-fuck California
嫁给了霍华德·霍克斯
to marry Howard Hawks
后来嫁给了利兰·海沃德
and then Leland Hayward
然后逐渐积累了越来越多的钱
and then an even sweller swell with all the money in the world
她的个性完全没有影响财富的积累
and no discernable personality to interfere with any of it.
没人比她更聪明了
There is no one smarter
没人像她那样提前想好那么多步
or as many steps ahead of you at chess.
她对好莱坞的熟悉程度
And she knows Hollywood
就像她对伦敦那么熟悉
like she knows London,
像对巴黎和卡普里那么熟悉
like she knows Paris and Capri,
闭着眼也烂熟于心
with her eyes closed.
- 你的思路跟得上吗 约翰 - 嗯
- You keeping up, John? - Mm.
因为你必须保持机敏 亲爱的
'Cause you're gonna need to be on your toes, sweetie.
- 好吗 - 好的
- Please? - All right.
告诉她们你在写的书 但别聊太多
Tell them about the book you're writing, but not too much
她们很容易觉得无聊
'cause they're easily bored.
无论如何 那里还将有一缕清风
Anyway, also, there will be the breath of fresh air
那是CZ·格斯特
that is C.Z. Guest.
她是最独特的天鹅
The most exemplary of the swans.
说真的 亲爱的 她做园艺的水平
Really, my dear, she gardens
贾沙·海菲茨 俄♥罗♥斯♥出生的美国小提琴家 13岁时被认为是世界上最好的小提琴家之一
和贾沙·海菲茨拉小提琴的水平一样高
the way Jascha Heifetz plays violin.
CZ有能力让金盏花
You know, C.Z.'s been able to stretch the marigold season
盛开至深秋
way into late fall.
她种的金盏花不会在夏末凋零
The marigolds she grows don't want to fade as summer ends.
它们想把自己的温暖和美丽赠与她
They just want to share their great sunlike beauty for her,
就像渴望获得主人宠爱的宠物一样
as though they were wonderful pets eager to please.
她对所有生物都有这样的能力
She does this with anything that lives.
像魔法一样
Like magic.
它是爱的力量
It's done through love.
继续打着表 好吗
Keep the meter running, please, would you?
我们不想静悄悄地进去
We don't want to go in quite yet.
时机就是一切
Timing is everything.
安妮塔 嗨
Anita, hi.
伊恩 嗨 拿着我的酒杯 谢谢
Ian, hi. Take my glasses, thank you.
- 谢谢 - 这是我的朋友约翰
- Thank you. - This is my friend John.
嘿
Hey.
看这个
Watch this.
亲爱的们 这就是我给你们讲的那个男人
My darlings, this is the man I've been telling you all about.
绝对令人愉悦 着迷
The absolutely delightful, entrancing,
赞叹的人约翰·奥谢
marvelous John O'Shea.
你们好吗 女士们
How do you do, ladies?
看来你们已经开始喝了
See you started refreshments already.
我迫不及待想赶上你们了
I can't wait to catch up.
- 谢谢 伊恩 - 欢迎来到俱乐部
- Thank you, Ian. - Welcome to the club.
- 给他上杯酒 - 是的 女士
- Let's get the boy a drink. - Yes, ma'am.
或者两杯
Or two.
谢谢 我喝...喝这杯
Thanks. Uh, I will take... Oh, it's for me.
真是太好了 终于能见到伟大的约翰·奥谢
It's so good to finally meet the great John O'Shea.
是吗 好吧
剧集 | 宿敌(2017) | 导航列表