剧集 | 醍醐灌顶(2011) | 导航列表
Who's Krista?
她之前是我的助理
She was my assistant.
我看到她怀孕就心软了
Oh! She's having a baby, and I got fucking sentimental.
还傻乎乎地告诉了她一些事
I stupidly said something to her.
听着 艾米
Look, Amy, I'm running in to deal
我要去处理阿拜顿的官司
with all this Abaddonn legal stuff,
我过会打给你 好吗
so let me call you in a bit, OK?
好 当然 他妈的克里斯塔
Yeah. Yeah, yeah, yeah. Ohh, fucking Krista.
再见
Bye.
嗨 我是克里斯塔
Hi. This is Krista.
我休产假到年底
I'll be on maternity leave
不在办公室
until the end of the year.
工作事宜请联♥系♥詹尼斯·赫尔姆斯
If this is work-related, please try Janis Holmes.
其他事务请留言 谢谢
Otherwise, leave a message. Thanks.
我要见克里斯塔 她在吗
I need to see Krista. Can I see Krista?
她已经去医院了
She left for the hospital already.
她要生宝宝了
She's having her baby.
该死的
Oh, fuck!
我找克里斯塔·雅各布
Hey, I'm looking for Krista Jacobs.
她在112房♥
She's in room 112.
祝贺你
Congratulations!
谢谢
Thank you.
你兴奋吗
Are you so excited?
我都欣喜若狂了 我想...
I'm very excited. I just...
我等不及抱抱他了
I can't wait to hold him.
没人跟你说过...
Nobody ever tells you...
太棒了
Wonderful.
你好啊 艾米
Oh, hey, Amy.
你是专程来看小艾贝尔的吗
Did you come to meet Abel?
我知道是你干的好事
I know what you did.
克里斯塔 你清楚自己干了什么
Krista, you know what you did.
你心知肚明 亏我那么信任你
You know what you did. And I trusted you!
你在胡说什么 艾米
What are you talking about, Amy?
我千叮万嘱你不要透露一个字
I begged you not to say anything.
你在开玩笑吗
Are you...are you kidding me?
坦白跟我说你告诉他们什么了
So just tell me what you told them.
怎么了 亲爱的
What's going on, honey?
我一头雾水
I have absolutely no idea.
克里斯塔 我保证
Krista, you have fucked me
这是我最后一次栽在你手上
for the last time.
-出去 -你已经
- Get out! - You have...
彻彻底底
totally...
你吃错药了吧 艾米
Oh, make it about you, Amy.
事实就是如此 伙计们
Well, this is it, guys.
都结束了
This is the end.
你们要说说自己接下来的打算吗
You guys want to share what you're going to do after this?
我还是先补个觉吧
I think I'm gonna catch up on my sleep.
很好 肯恩
Cool. Ken?
我不知道 大概会写完
I don't know. I guess I'll try to finish
我第一部青春小说
my young adult novel.
不赖啊 康妮
OK. Connie?
我在考虑从事传教工作
I'm thinking of getting into missionary work.
要是去非洲可得小心
Well, get your shots if you're going to Africa.
我的一个伙计去了坦桑尼亚
Because a buddy of mine went to Tanzania,
有一次在湖里游泳
and he went swimming in a lake.
结果寄生虫爬到他屁♥股♥上 差点丢了小命
And a parasite crawled up his ass and almost killed him.
安全起见还是别穿比基尼了
So, you know, don't unpack that bikini.
你们要记住 上帝为你关上一扇门
Hey, guys, remember, when one door closes,
就会为你打开一扇窗
another one opens.
所以穿过门廊
So walk through that doorway
步入下个阶段...
and into the next phase of...
喂
Hello?
泰勒 不管你在干嘛 别让他们
Tyler, whatever you do, do not let them get their hands
碰我的硬盘 好吗
on my hard drive, OK?
听着 克里斯塔出♥卖♥♥♥了我们
Listen, Krista boned us.
我一定是脑子进水了才会告诉她
Oh! I don't know what I was thinking confiding in her.
阿拜顿实业和斯兹顿知道了
Abaddonn knows,
我是参与者 知道了报道和所有的一切
Szidon knows about me, the article, everything.
因为我告诉了艾琳
Because I told Eileen.
什么
What?
我告诉她了 我没的选
I told Eileen. I had to.
泰勒 你再说一遍
Tyler, what?
她很生气 她讨厌我
She's so pissed. She hates me.
永远不会原谅我了
She's never gonna forgive me.
泰勒 不 不
Tyler, oh, no. Oh, no.
泰勒 我们能找你聊一下吗
Tyler, can we speak with you for a moment?
我
Me?
对 上楼吧
Yes, upstairs.
好
Ok.
那些人...嘿
...people who-- Hey, hey, hey, hey, hey.
怎么了
What's going on?
你们要带他去哪儿
Hey. Where are you taking him?
现在这个部门还是我做主吧
Hey! I'm still in charge of this department.
如果我的手下有事
If there's something going on with one of my people,
我有知情权
I need to know about it.
靠
Shit.
她们刚刚带走了泰勒
They just took Tyler.
什么 谁干的
What? Who did?
人事部 她们也在找你
H.R. And they're looking for you, too.
该死 我要一个纸箱
Oh, fuck. I need a box.
道吉 能帮我找一个吗
Dougie, can you find me a box?
-好 -有人有纸箱吗
- Yeah. - Has anybody got a box?
我找到了
I got it!
纸箱 硬盘 搞定
Box. Hard drive. Good.
还有这些破玩意儿
And bullshit.
好了 好了 走吧
Got it. Got it. Go.
走吧
OK. Got it.
-艾米 艾米 -怎么了
- Amy? Amy? - Yeah?
我会为你祈祷的
I'll pray for you.
你也好运
Likewise.
好的
All right. OK.
干得好
Fantastic.
祝你好运
Oh, oh, OK. Well, good luck, man.
谢谢
Thanks.
我必须说 你是我遇到过
I got to say, you are the worst employee
最差劲的员工了
I've ever had.
你也是最差劲的上司
You're the worst boss I ever had.
有空再见面
We should hang out sometime.
好的 我会打给你
Yeah. I'll call you.
艾米
Amy...
你得跟我们上楼一趟
we need to see you upstairs.
斯兹顿先生有话和你谈
Mr. Szidon would like to sit with you.
我知道 但我现在没那个心情
Yeah. I'm not really in the mood.
这里面是你的东西还是公♥司♥财产
Are those your belongings or is that company property?
你说这些吗 都是些杂物
This stuff, yeah, this is just stuff
我准备放到车上呢
I'm, um, taking to my car.
你最好跟我们走一趟
I really think it would be best if you came with us.
艾米
Amy.
你该知道
Just so you know...
都是我的主意
it was all me.
完全是我的计划 好吗
This was my mission, OK?
别怪泰勒 要怪就怪我吧
Don't be mad at Tyler. Be mad at me.
他绝对不想伤害你
But the last thing he'd ever want is to hurt you.
艾米
Amy.
艾米 请坐
Amy, please sit down.
查尔斯·斯兹顿 你认识的 这位是斯坦·罗林斯
You know Charles Szidon. This is Stan Rawlins,
还有迪克·克莱因 我们公♥司♥的首席法律顾问
Dick Klein, our chief legal counsel here.
艾米 《洛杉矶时报》的那篇报道
Amy, what's your involvement in this article
和你有什么关系
that's running in the "L.A. Times"?
和我有什么关系
Uh, um...what's my involvement?
你一定知道这篇报道吧
剧集 | 醍醐灌顶(2011) | 导航列表