剧集 | 更美好的事(2016) | 导航列表
♪ Mother, you had me ♪
♪ 妈妈 你给予我生命 ♪
♪ But I never had you ♪
♪ 但我不曾懂过你 ♪
♪ I wanted you ♪
♪ 我想你 ♪
♪ You didn't want me. ♪
♪ 你却不要我 ♪
Hi!
你们来啦
Sam, the chicken things are amazing.
萨姆 鸡肉太好吃了
Oh, good! Is that chicken?
那就好 那是鸡肉啊
I thought it was tofu.
我还以为是豆腐呢
Frankie, where's your sister?
弗兰基 你姐妹呢
Which one?
哪个
The shitty one.
那个烦人鬼
Uh, she's not here yet. I don't know where she is.
她还没回来 我不知道她在哪
Okay, can you text her and ask her when she's coming?
好吧 你能发信息问她什么时候回来吗
No.
不要
Sammy. Hey, Jeff.
小萨 嘿 杰夫
I brought beers. Oh.
我带了酒过来 是吗
Well, you're probably gonna drink all of that yourself.
你可能要一个人喝了
Yeah. Probably.
可能吧
You doing all right there?
你还好吗
Not really.
不太好
Yeah, well...
哦...
Oh, my sliders.
我的小汉堡还在烤箱里
Oh, sliders, nice. Yeah.
有小汉堡呀 嗯
Bring it.
拿出来尝尝啊
I'll give you one. I mean, do you not even have,
我会给你一个的 你竟然没准备
like, some carrot sticks or something simple?
胡萝卜条或是一些简单的小食
Oh, God.
天哪 你还不满足啊
Why don't you just eat the food I made? I made lots of food.
你为什么不吃我做好的东西 我做了很多啊
Or if I just wanted a carrot stick.
我只是想吃胡萝卜条
Or you could eat whatever you want,
你想吃什么都行
even though I made guac and chips
但是我做了薯片配鳄梨酱
and chicken thingies and lamb sliders
还做了鸡肉以及羊肉小汉堡
and two different kinds of paella.
还做了两种不同的海鲜饭
Okay. I'm sorry.
我的错
I will eat what you made.
我就吃你做的食物好了
No, no. I'm just messing with you.
别 我只是随口说说
Just go in the fridge, get whatever you want.
去冰箱里拿你想要的
You're not messing with me, are you? But that's fine.
你不是随口说说的 对吧 无所谓了
Yeah, it's fine, it's fine.
你说什么就是什么吧
You guys want a lamb slider?
要不要来个小汉堡
Mmm. I don't know, it depends. Did you make it?
我考虑考虑 是你亲手做的吗
You know I made it. All right.
你知道是我做的 那我就捧个场
Which side did your genes come from?
你的基因是遗传谁的
Was your mother beautiful?
你的母亲♥美♥丽吗
No, no, no. My mother was plain.
没有没有 我妈长得很普通
I got it from my father.
我长得像我爸
His mother, my grandmother, was devastating.
他的母亲 也就是我奶奶 沉鱼落雁
Such a beauty.
闭月羞花
And does Sam look like her?
萨姆长得像她吗
Oh, no.
不像
Sam looks like my mother.
她像我那个长相平凡的妈
Not like her dad?
不像她爸吗
Well, Sam's father was the ugliest man I ever saw
萨姆的老豆是我生命中见过的
in my life.
最丑的男人了
Oh, yes, he was spectacular.
他长得令人惊叹
That's why I noticed him.
我也是因为这点才注意到他的
Is that why you married him?
这就是你跟他结婚的原因吗
No. I married him because he was funny.
不是 我跟他结婚时因为他的幽默
That's all. He made me laugh.
仅此而已 他总能把我逗笑
But I took notice because he was breathtakingly ugly.
但我注意到他是因为他奇丑无比
That's why Sam just looks... strange.
所以萨姆长得有几分... 独特
Hi, Max.
你还知道回来啊
Hi, Mom.
嗨 老妈
Hi, Arturo.
阿特鲁 你也来啦
Sam.
嗨 萨姆
Oh, this is my brother, Pedro.
这是我弟弟 佩德罗
Hi.
你好
Okay.
人都齐了
Why don't you guys come in and grab some whatever.
进来吧 想吃什么随便拿
Sorry.
抱歉 我妈就是这样
So, my sister Max has a boyfriend,
我姐姐麥絲有个
and he's 35 years old.
35岁的男朋友
And I saw them kissing in the backyard.
我看到他们在后院接吻
Like, really gross kissing.
超嘔心的那種吻
And she was sitting on him.
她还坐在他腿上
I never kissed a boy like that.
我从来就没这样亲过一个男生
But I did kiss Owen last year
但去年我确实亲了欧文
at that harvest party thing at school.
在学校的丰收派对上
Okay, so your turn, Sorrow.
现在到你了 梭罗
Truth or dare.
真心话还是大冒险
Dare.
大冒险
You have to...
你得把
put four Monopoly houses up your vagina.
四个大富翁房♥子塞进你的阴♥道♥里
That's the same
四个大富翁房♥子
as a hotel.
和一个大富翁酒店一样大
Okay, or a hotel.
你也可以选择塞进一个酒店
You have to put four Monopoly houses or a hotel
你得把四个房♥子或一个酒店
up your vagina.
塞进你的阴♥道♥里
What? You said "dare."
别想反悔 是你自己选的大冒险
So how are you dealing with it?
你要怎么办
What?
什么怎么办
Your daughter is full-on going out
你女儿天天和一个
with a man in his 30s.
三十几岁的男人混在一起
Yeah, well, what can you do?
你会怎么做
I can't do anything, but she's your kid.
我可什么都做不了 但她是你孩子
If I want to have my daughter in my house,
如果我想让我女儿回家
I have to have him here.
我就得让他进门
Is that okay with you?
你可以接受吗
No, it's really not, but it's what's going on.
我无法接受 但事情就是这样
How did he go from being with Macy
他是怎么做到和美西分手
to being with Max?
然后和麥絲在一起的
Thank you. Oh! I love you so much.
谢谢 好了好了 我太爱你了
I am so proud of you.
为你感到骄傲
This was such a good show!
这场戏很精彩
It was such a good show.
精彩绝伦
I don't know how you did everything. She directed it.
我不知道你是怎么做到的 她导演的这场戏
Yeah, well, it's almost easier
导演一场戏可要比
to, like, direct than to be in it.
演一场戏容易
You were the director?
你就是这场戏的导演吗
Yeah.
嗯
Think he was into it.
他可能被这场戏吸引了
I like a good musical. Well, I mean, but what does that mean?
我喜欢优质的音乐剧 你明白我的意思吗
But wouldn't you love, like, a trip to New York?
哪有人会不想去纽约
That would be so much fun. Sunny.
会是个非常有趣的旅途 萨妮
Hey, Jeff.
你也在啊 杰夫
Hey, Mark. How's it going?
马克 最近怎么样
So...
呃...
I thought you two were married.
我以为你们俩是夫妻呢
Aren't you married?
你们不是夫妻吗
Uh, uh,
老尴尬了
not anymore, Phil. We, uh...
我们不是夫妻了 菲尔
we got divorced this year.
我们今年离婚了
Oh. So now you're with...
这样啊 所以现在你们俩是...
Yeah.
对
And you?
那你呢
What are you doing?
你找到另一半了吗
Me? Nothing.
我吗 没有
Oh, well,
那就好
at least you didn't have children.
起码你们俩没有孩子
Um, we have three kids, actually.
实际上 我们有三个孩子
剧集 | 更美好的事(2016) | 导航列表