This room seems reasonably symmetrical. Apart from the window.
我不喜欢这种
I don't know about you, but I don't
强逼亲近的方式
appreciate this forced proximity to each other.
我睡这边
I'll take this side.
我要去洗手间
I'm going to the bathroom.
噢 你这小妖精
You dirty little bastard.
放马过来
Go on, then.
天啊 真讨厌
My God, that is absolutely disgusting.
嘭 蠢材
Boom! Wanker.
喂
Yeah?
喂 是谁 我是...
-Yes. Who's this? -It's...
内森 是你吗
Nathan? Is that you?
你那边情况如何
How are you doing? How's it going out there?
好不同 人人都聪明过我
Everything's different and everyone's cleverer than me.
今晚是你首次离开家乡
Look, Nathan, it's your first night away and...
第一晚通常都会不习惯
And first nights away are always really, really shit.
只是两星期
I mean, it's only a fortnight, innit?
14日 14是什么数字
That's 14 days. And what's 14?
正整数 对 思想要正面
-A positive integer. -Positive integer. So think positively.
它是哪个数字的平方根
Which is the square root of?
196.
它的质因数分解是
Whose prime factorisation is?
2²×7²
Two squared by seven squared.
很易应付吧
See?
一 二 绑好鞋儿
Michael: One, two, buckle my shoe
三 四
Three, four.
敲我门前
Knock on my door.
五 六 拿起树枝
Five, six, pick up your sticks
七 八 将它放平
Seven, eight, lay them straight
一 二
One, two.
绑好鞋儿
Buckle my shoe
今年中国队质素很强
Strong squad this year?
你想试探我们实力
Testing my team for weaknesses, Richard?
你应该放松 不要太严肃
You should relax more, not take it so seriously.
你当然轻松 人强马壮
It's all right for you, you got the best in the world to choose from.
但竟然安排你外甥女出赛
But having your niece on the team, Deng?
真的可以
I mean, really?
到时就知
You'll see.
路克 我无兴趣
Luke, I don't care.
文明社会采用十进制而非十二进制
Civilizations have used 10, not l2, digits to count for millennia.
最简单理由是
Yes, for purely primitive reasons,
有十只手指吧
and the fact that we have ten digits on our hands.
我认为十二进制更文明
My argument is that if we use base 12 it is an infinitely superior system,
更合逻缉
and more logical.
地球月份 日夜时数
It takes 12 months for the Earth to orbit the sun,
都是十二进
there are 12 hours a night and 12 hours a day,
每一小时又有12个5分钟
and each of those hours there are 12 five-minute increments.
内森你呢 你是十二进制支持者吗
And what do you think, Nathan? You a member of the dozenalist society?
我不知道
I don't know.
对不起
Sorry.
你可以不同意我 但无意见
People disagreeing with my opinion is one thing, but no opinion?
你何必在这里
You might as well not be here.
72边形的顶点
The vertices of a regular 72-gon.
平均分配为红 绿或蓝色
are each coloured red, green or blue in equal amounts.
证明无论选择任何4红4绿4蓝
Show that we can always choose four red, four green or four blue vertices
每组单色顶点都可组成全等四边形
such that each monochromatic set form a congruent quadrilateral.
这问题 可用"拉姆齐定理"解答
Yes, so, of course, the whole question can be trivialised by Ramsey Theory.
有人比你更早举手
No, sorry, Luke. There were other hands up before you.
我已答了 真的 你认为答对
Well, I've already answered it now. Really? You think so?
大家认同路克的答案吗
Is anyone here convinced by Luke's answer?
很有趣
"It's interesting you ask
你没有问是否不认同
"is anyone convinced?" rather than "is anyone not convinced?"
我不同意 我不同意
-I'm not convinced. -I'm not convinced.
内森 可以加入吗 这不是度假营
Nathan, would you join in, please? This isn't a holiday.
你有无证明论据可以分享
Do you have a proof to share?
真令人失望
That's a disappointment.
阿宾
Ben?
"穆尔黑德不等式"
Muirhead's inequality
同"舒尔不等式"
and Schur's inequality?
很有趣 但你想得太复杂了
It's interesting stuff, Nathan, but you do over-complicate everything.
答案可简单化
Things can be much simpler than they initially appear.
汉弗莱斯先生没教你吗
Did Mr. Humphreys not tell you that?
提醒你 他一直都自暴自弃
Mind you, he never did quite live up to his potential, that one.
因为他病情恶化
It's because his illness was getting worse.
病情 他仍然用病做借口
His Illness? Is he still using that excuse?
霍金不是比他更惨吗
Stephen Hawking has done all right on far worse.
他失意不是因为身体
No, I'm afraid it wasn't Mr. Humphreys' body that failed him,
是他性格
it was his character.
他没有坚持下去
He just couldn't stay with it.
若你要守候
If you must wait
等待我抖颤的臂膀
Wait for them here in my arms as I shake
若你要饮泣
If you must weep...
茶够浓吗 很好
-Is that strong enough for you? -That's fine.
不要糖 不 够甜了
-No sugar? -No sugar, sweet enough for me. -How are you doing?
若你要哀悼 吾爱
You must mourn, my love
跟星与月同哭
Mourn with the moon and the stars up above
若你要哀悼
you must mourn
不要独自神伤
Don't do it alone
除了给你处方定期的阿米替林
So, as well as your cycle of amitriptyline,
仲有针对上次复发的糖皮质激素
you were prescribed glucocorticosteroids for your latest relapse.
你不可以再故态复萌
You can't have got through all of those already. I wouldn't have thought.
我部车被人爆格
Someone broke Into my car.
真不幸 有报♥警♥吗
Unfortunate. -Mention it to the police? -No, there's no point, is there?
无用 他们只偷药和CD唱片
Because they only stole the pills and some CD's.
是Bee Gees精选大碟
Bee Gees' greatest hits. Which I was gutted about
激气 我超爱呢几条吱喳友
because I bloody love those squeaky little bastards.
讲清楚 这些不是抗抑郁药
So to be clear, these are not anti-depressants, Mr. Humphreys.
很好 因为我根本没有抑郁
I mean, that's good because I'm not depressed.
你会去我建议的
You know, maybe you wanna change your mind about going to one
互助小组吗
of those groups I mentioned?
成班人围埋一齐 互吐苦水
What, sit in a circle and listen to how crap everybody else's life is?
把困扰说出来会有帮助 困扰
-You know, sharing your issues might help. -Sharing my issues?
我最讨厌像个傻仔
Like how I hate wobbling about like a twat,
讲自己惨况
how I've started to lose control of my bladder
首先我会小便失禁
and it won't be on the floor before I lose control
然后濑屎
of my arse and start to shit myself.
我随时可以分享 讲到最后
So, be careful, 'cause I could go at any second. And then, to top it all off...
...连我条啫都用唔到
My dick doesn't work.
我应该同人分享这些事
Is that the sort of thing you think I should be sharing?
或者
Yeah. Perhaps.
不 马丁 我最希望你...
No, but what I really want, Martin, is for you to
...不要放弃
not give up.
我要接电♥话♥ 是我的拆家
I should probably take this because it's my crack dealer.
喂
Hello?
喂 马丁
Hello, Martin.
我是茱莉 是 艾茱莉
It...It's Julie. Yes. That's right. Julie Ellis.
多谢你来 真的...别客气
-Thanks for coming round. It's...-It's all right. -Yeah.
你做好心理准备
You sure you're ready for this?
绝对是
Absolutely.
好吧 一切由最基本开始
Okay, then. Let's begin at the beginning, shall we?
初学会有点怕
It's all right. It's like anything. It's scary at first.
但明白原理之后 就会没事
But then when you get your head round it, you'll be all right.
他有没有...
Has he, um...
再打给你 内森 没有
Has he rung you again? -Nathan? No. -Yeah.
他不是故意
Now, look, I'm sure he didn't mean anything by it,
有时他不用脑
calling me. It's just he doesn't think sometimes, does he?
不 他经常用 满脑子是数学
Well, no, he does think a lot. Just mainly about maths.
我读书数学肥佬
Which is fine, you know. He just thinks I'm a bit of an idiot
他觉得我蠢
because I failed at maths at school.
其他科目我都合格 就只有...
I mean, I got everything else, it was just, you know...
所以我要恶补 想要了解他
It's why I wanna do this really, you know, get into his head more.