致命录像带94
十 九 八 七
10, 9, 8, 7,
六 五 四
6, 5, 4,
三 二 一
3, 2, 1.
这是一次重要的突击搜查行动
This is an important bust.
因为斯莱特搞砸了上次
We need it after Slater fucked up that raid...
在脱衣舞俱乐部的突袭行动
at the strip club.
打个招呼 加里
Say hi, Gary.
嗨 加里
Hi, Gary.
第一次参加缉毒行动吗 加里
First drug raid, Gary?
是的
Yeah.
大家注意了
We're coming up!
听我说 当我们进去的时候
I'll make the announcement when we get inside!
警♥察♥ 搜查 不要动 给我看你的双手
Police, search warrant, don't move, show me your hands!
实验室说那粘糊糊的货车里的玩意儿
Lab says that goopy shit from the Van...
是一个化合物大杂烩
is a monster of a compound.
所以呢
So what?
是注射呢 口服呢 还是吸入
Do you shoot it, slurp it, or sniff it?
这 我们待会儿就知道了
Well, we're about to find out.
假设它他妈的特别带劲
Let's assume it's very fucking potent...
并且非常容易上瘾
and highly addictive!
我们都看到了那个女孩发生了什么
Well, we all saw what it did to that girl.
行动
Let's roll out!
听好了 "下来"意味着"你就他妈赶紧下来"
Listen up. Get down means get fucking down.
10-26表示正在犯罪
10-26 means crime in progress,
29-9表示销毁该死的录像带
and 29-9 means erase the fucking tape.
嘿 你留在我身边
Hey, you stay with me.
突破
Running out, going in!
警♥察♥ 搜查
Police, search warrant!
警♥察♥ 搜查
Police, search warrant!
安全
Clear!
警♥察♥ 搜查
Police, search warrant!
警♥察♥ 警♥察♥
Police, police!
搜查
Search warrant!
搜查 注意你的左侧 别他妈开枪
- Search warrant! - Coming up on your left. Don't fucking shoot us.
搜查 我们先上
- Search warrant! - We're taking the lead!
他妈的快回来
Get the fuck back!
小心左侧 该死的
- Low to the left! - Damn it!
这些狗东西在哪儿
Where are these fucks?
奥斯勒 斯莱特 确认
Oursler, Slater, check in.
搜查
Search warrant!
我们看到这里有飞机
We're seeing planes here.
这些人的武器装备可能比我们预估的更好
These guys could be heavier-armed than we thought.
保证这个频道畅通 你别他妈掉链子
Keep this channel clear, you fucking professional!
欢迎所有人
All are welcome.
所有人都在看
All are watching.
终于 追随者
Finally, followers,
今夜你们翘首以盼
tonight is the night you've been waiting for.
跟着我的信♥号♥♥ 信♥号♥♥是兴♥奋♥剂♥
Track my signal. The signal is the stimulant.
安全 安全
Clear! Clear!
信♥号♥♥是镇静剂
The signal is the sedative.
信♥号♥♥是救赎
The signal is salvation.
这他妈是什么味道
What the hell is that smell?
"永远"从现在开始
Forever starts right now.
伯克霍恩 别动
Birkhorn, don't move!
举起双手 混♥蛋♥
Hands in the air, motherfucker.
他妈的
Fuck.
啊 这该死的眼睛
Oh, those fucking eyes.
嘿 我认识这个人
Hey, I know this guy.
他是我家附近录像店的老板
He owns the video store on my block.
报告 我们发现了一些
This is brayberry, we found some...
录像带里那个粘糊糊的东西
of that goopy shit from the videotape.
警♥察♥ 第一小队 警♥察♥
- Police, first squad! - Police!
你要继续哭吗 斯莱特
Are you gonna keep crying, Slater,
或者去给我把毒品找出来
or are you gonna find me some drugs in there?
警♥察♥ 搜查
Police, search warrant!
斯莱特 我们发现多具尸体
Slater, we've got bodies!
也许得再来一支战术小队待命
Maybe get another tac unit on standby.
这是犯罪现场 不要碰任何东西
This is a crime scene, do not touch anything.
不要他妈的碰任何东西 斯莱特
Don't fuck with my scene, Slater!
斯莱特 我们继续行动
Slater, let's keep moving.
还有好多建筑要清查
Got a lot of building to clear.
我们去占领楼上
We'll take the upper level.
嘿 我不认为
Hey, I don't think that girl...
录像带里那个女孩在这里
from the videotape is in here.
这是一个横跨全球的
It's an information superhighway...
信息高速公路网络
that spans the globe,
它被称为互联网
and it is called Internet,
或者只是称为网络
or just the net to frequent users.
今天 数以百万计的美国人拥有个人电脑
Today millions of Americans have personal computers...
以可承受的月费访问网络
and can access the net for a modest monthly fee.
我想我暂时还是用电♥话♥吧
I think I'll stick to my telephone for now.
当地新闻 一些韦斯特维尔居民
And in local news, a number of Westerville residents...
都在谈论着一位神秘人物
have come fonnard with stories of a mysterious figure...
被大家称为"鼠人"
they're calling the "RatMan".
听起来像一个超级英雄 卡米尔
Sounds like a superhero, Camille.
那不是我想认识的
That is no superhero...
超级英雄 马克
I'd want to meet, Mark.
目击者称 这个"人"或"人♥兽♥杂交的动物"
Eyewitnesses have said that this "man" or "man-animal hybrid"...
住在下水道 昼伏夜出
lives in the sewers and comes out at night,
但如果你用光亮照向它
but if you shine a light directly at it,
它会突然消失
it suddenly disappears.
接下来把画面交给第六频道的记者霍莉·马西亚诺
Channel six's Holly Marciano has more.
他是都市传奇
Is he an urban legend?
或者是潜伏在下水道里的
Or is there really a creature of unknown origin...
来历不明的生物
lurking within the sewers?
我晚上出来散步
I was just out here taking a walk at night...
听到它在下面发出一些噪音
and I heard it making noises down there.
它抬头看着我 就像
And it looked up at me like a...
一个该死的小丑
A clown.
这个业余的速写画像就是大家所谓的
This amateur sketch resembles what many of you say...
"鼠人"的样子
the "RatMan" looks like.
几乎所有人都对它提出了
Almost everyone has come up with their own theories...
自己的理论和解释
and explanations for the image.
我认为这位老兄是从雅典的监狱里跑出来的
Yeah, my theory is the dude's from the fucking prison...
正在服刑的疯子
in Athens for, like, the criminally insane.
我表弟也在那里服刑
That's where my cousin went.
是的 她的疯子表弟在那服刑
Yeah, her crazy-ass cousin was in there,
所以他就像一个越狱的精神病
so he's like an escaped mental case.
所以他住在下水道里 免得别人找到他
Oh, and he lives in the sewer so that nobody can find him.
嗯 我相信这是来自耶稣的启示
Well, I believe it's a sign from Jesus.
是时候让罪人和精英们
It's time for sinners and elitists...
了解他们将要到来的报应了
to get what's coming to them.
嗯嗯
Mm-hmm.
告诉我 你第一次见到他的地方在哪
So tell me, where did you first see him?
在那里
Right there.
在我身后 我在那里见过他
Behind me, that's where I saw him.
在那里
Right there.
好的 我们就到这吧
Okay, we're done.
感谢您的服役
Thank you for your service.
他妈的再也不想穿林子了
Fucking last time I need to be in this forest.
我们本可以选择一条容易走的路
We could have picked an easier path, you know.
根本没有路
There are no paths.
行吧
Yeah.
你想再录些关于树林的花絮素材吗
So do you want more b-roll of the forest?
不 我们已经拍了各种镜头
No, we have all kinds of footage...
树林和下水道口的镜头
of the forest and the mouth of the drain.
天呐 巴里 他想让我们怎么拍
Jesus, Barry, what, what does he want us to do,
让我穿过污水沟
walk through raw sewage?
不 我没有小题大做 我只是
No, I'm not being dramatic, I just...
好吧
电影精选列表