he was able to keep prices low.
销♥售♥额的增长 扩大了他的知名度
His sales and his reputation grows.
1958年 他的商场开业了
In 1958, he opend a store
占地超过六千平方米
over 6000 square meters
里面陈列着各式展厅和家居用品
filled with show rooms and home furnishings.
开业当天 人们驱车从瑞典的四面八方
People floating drove from all over the Sweden
涌向了商场
on the opening day.
宜家的阿姆霍特总店就此诞生
IKEA Almhult was born.
尽管在全球范围内已有三百多家门店
Also over 300 stores exist worldwide,
但人们还是会从世界各地来到
Today, people from all over the world come here,
它的发源地
to where it all started,
阿姆霍特
Almhult.
他们都想看看第一家店的模样
They want to see the first store,
他们会在这里逛上许久
and they are standing there for a lot of hours.
有时商场早晨开门营业时
Sometimes when I open the door,
我向一位顾客问好
and I say "hello"to one customer,
到了晚上打烊的时候
and to the some customer say"hello"
我又向同一位顾客告别
when they close the door in the evening.
他们在这儿一逛就是好几个小时
They spending a lot of hours here.
那么这个家具王国是如何保持小镇气息
So how dose this furniture empire maintaining samll town feel
同时又拥有强大的设计理念的呢
and strong design philosophy?
这都是在阿姆霍特的总部里实现的
It happens here at Almhult head quarter,
这里是公♥司♥的核心
the company's master hub.
从建立年度商品目录
From creating the annual catalogue
到测试生产品种范围
to testing the furniture range,
再到商品的分理配送
to planning distribution,
这个八万多平♥米♥的园区
this over 80,000 square metre campus
为宜家走向全球奠定了基础
lays the groundwork to footsteps around the world.
阿姆霍特无疑是宜家的心脏
Almhult, this is actually the heart of IKEA.
我们在这里确定生产品种范围
this where we do the range
实际上"范围广"就是我们的特色
actually the range is our identity.
我们所有产品的设计开♥发♥
And all products that we design and develop,
团队工作的分配
all that team-work,
都是在阿姆霍特园区
that's done, it's done here and decided,
设计并敲定的
here in Almhult.
阿姆霍特的所有产品
Here in Almhult,
都诞生于制模车间
every product starts its life from the pattern shop.
制模车间
十四名产品技师
14 product technicians
会对设计图的可行性和实用性进行测试
test the boundaries and primities of the designer's vision.
每年在这里制♥造♥出来的近两千件产品原型
2000 approach types made each year
分属于四个部门
from 4 departments.
金属部 木制部
Metal, wood,
塑料部
plastic
以及织物部
and fabric.
你可以这么认为 这里就是
产品的诞生地
制模车间经理 亨利克
在这里你经常会听到
设计师们的赞叹
"这太大了吗 还是太小了"
"这真的很棒 我就要它了"
有些产品的开♥发♥会耗时两年
Some products take up 2 years to develop.
在进入门店之前
Before take to the store,
产品必须要达到公♥司♥最重要的设计目标
the item may reach the company's main design goals.
物美价廉
A affordability,
经久耐用
sustainability,
设计优良
good design,
功能卓越
and fantastic function.
在塑料部里
Over in the plastic department,
约翰·卡尔森工作时所运用的技术
Johan Karlsson works with the technic called
叫做"快速成型"技术
Rapid Prompt Typing.
这台立体塑形打印机
A three-dimensional plastic printer,
会根据3D设计图
builds up a plastic piece
一层一层地制♥作♥出塑料组件
layer by layer directly by 3D drawing.
今天 约翰打算做一套餐具原型
Today, Johan plans to make cutlery prototypes.
两把餐叉 两把汤匙和一把餐刀
Two forks, two spoons and a knife.
你在屏幕上看到的
This the table below the machine,
就是机器的工作平台
you see the screen here.
刀叉摆放的位置会和上面
The fork and knife will be placed
约翰·卡尔森 制模车间 技术员
所呈现得一模一样
exactly like this.
约翰输入3D数据资料
Johan punches in the 3D file,
塑形打印机会把热塑料变为塑料薄膜
the plastic printer deposit the hotly with plastic layers.
其每层的厚度只有16微米
16 microns deep.
当这些塑料薄膜一接触到平整的表面时
As the plastic touch the flat surface,
在紫外线灯的照射下
it cools and hardens instantly
它们就会立刻冷却变硬
under the ultraviolet light.
这个过程会不断重复
The process repeat itself
持续约上千次左右
around a thousand times,
直到做出一个完美的复♥制♥品为止
untill an exactly replicate part merges.
接着 约翰会把餐具
Next, Johan take the cutlery pieces
放入高压清洗机里
into a power washer.
他要除去支撑材料
He sprays off the support material,
这些材料是用来稳定构型的
material that holds the shape of the design.
我们制成产品的塑料原型
If we have to finished the prototype, all in plastic,
并洗去胶状支撑材料以后
and support material is come off.
这个产品的设计师
The product develop,
或制♥作♥技师都会过来感受一下
the designer or the technicians, we come down and get it
决定它是好还是坏
and then they will take the decision if it's good or bad.
拿在手里感觉是否舒适
If this feels good in the hand,
大小形状是否适合用来进餐
the size or shape is our fits to eat up.
设计师们尽量让所有的家具都能经久耐用
Designers try to make all furnitures durable,
功能多样
functional,
而且造型经典
and timeless.
这款书架就是经久耐用
This bookcase was designed to be functional,
功能多样和经典永恒的最好例子
durable and timeless.
三十年内总共卖♥♥出了四千多万套
Selling over 40 million units in three decades.
它是宜家的畅销商品
It is IKEA best-seller.
我认为比利书架设计简约 结构简洁
I think the Billy bookcases is simple and
采购员 马丁·格列森
适合多种布局的房♥间
clean bookcase that fits in many rooms.
所以才会如此受人青睐
and that's why it become such a great success.
瑞典
这款书架产于瑞典的凯斯妥
The bookcase starts life here in KATTILSTORP Sweden.
它位于阿姆霍特以北 约三小时车程
almost 3 hours north from Almhult.
格列森家具厂
A Gyllensvaans' Mobler
是一个超级家族工厂
a family owned mega factory.
我的祖父从1952年开始为宜家供货
My grandfather start delivering to IKEA in 1952,
起初他用自己的
he started with the dilivering thing
轿车和拖车来送货
with his own car and trailer,
当时他是宜家的唯一一名员工
and at that time he is only one employee in IKEA.
这条先进的自动化工艺生产线
Every week the state of the art automatic manufactory line
每周可以生产十三万个书架
creat 130 thousands book shelfs.
其主要材料就是刨花板
The main ingredient is particle board.
每天 二十辆卡车会运来
Everyday, 20 trucks deliver almost 600 thousand
六百吨♥左右的刨花板
kilograms overall particle board.
铲车把成捆的刨花板
Forklifts deliver the row particle board
送至铝箔包装线上
to the foil wrapping line.
在这里 木板会被贴上一层漆箔
Here the board get its base colour
作为它的底色
with the thin lacquer paper.
为了让漆箔粘得牢固
To make the colour stick,
木板需要进入烤箱烘烤
the board needs enter an oven,
炉内温度至少要达到二十三摄氏度
and heat on at least 23 degree Celsius.
特拜斯·弗莱波通过电脑
Tobias Friberg takes the board temprature
来监控木板的温度
with the computer.
如果温度不够高的话
if it isn't warm enough,
整台机器就会停止工作
the whole machine will stop.
我在这儿能监测到
每一面的具体温度
再根据情况
技师 特拜斯·弗莱波
调节机器内部的温度
传送带会把温热的木板送到胶合台
A conveyor move the warm borad to the glue station,
每块木板都会被涂上
where the rolller spread one litre glue
一公升的粘合剂
onto each board.
现在木板已做好了上色的准备
The boards now are ready for some colour.
这两个滚筒 一个在上
Two rollers, one on top,
一个在下
电影精选列表