嘿,伙计,放轻松点,野鹅?
Hey, man, why don't you relax, Goose?
我只是想把事情安排好。
I'm just tryin' to set things up.
他是对的。
He's right there.
你居然在这里接电♥话♥。
Funny you picked up here.
这是詹姆斯国王藏♥毒♥品的地方。
This is where King James keeps his stash at.
你在说什么?
What you talkin' about?
就在通风口那儿。
It's right over there in the air vent.
别跟我胡扯。
Don't be bullshittin' me.
伙计,我没骗你。我去给你拿。
Man, I ain't bullshittin' you. I'll go get it for you.
哟,哇,怎么了?你以为我傻吗,幸运仔?
Yo, whoa, what's upYou think I'm stupid, Lucky?
你以为我会让你走过去,把手伸进来,拿枪指着我吗?
You think I'm gonna let you walk over there, put your hand in there and pull a piece out on me?
威基,把你的蛇屁♥股♥放在我能看见的地方,好吗?
Yo, Wickey, keep your snake ass where I can see ya, all right?
鹅!
Goose!
你现在可别失控了。
Don't you be gettin' outta hand now.
幸运仔的幽默感实在太差劲了。
Lucky's just got a real nasty sense of humor.
鹅,我觉得你应该离我弟弟远点。
Yo, Goose, I think you need to leave my little brother alone.
到这里来。你对吧?
Come here. You all right?
是的,我很酷。
Yeah, I'm cool.
结果那晚你不是一个人。
Turns out the other night you wasn't alone.
还记得那天晚上发生了什么吗,小鹅?
Remember what happened the other night, Goose?
我的一个手下被杀了。
One of my boys got killed.
kj的正确的。视频从不说谎,小鹅。
K.J.'s right. Video never lies, Goose.
我一直都在那儿揍你这混♥蛋♥。
I was there the whole time tapin' your punk ass.
我不知道你在说什么。
I don't know what you're talkin' about.
那不是很棒吗?现在这黑鬼什么都不知道了。
Ain't that amazingNow the nigga don't know nothin'.
有什么事吗?马文,我现在不方便说话。
What's upYo, Marvin, I can't talk right now.
我们会处理那件事的,但不是现在。
We're gonna handle that business, but not right now.
我正忙着呢,好吗?
I'm in the middle of somethin', all right?
回我电♥话♥,伙计。是的,以后。
Call me back, man. Yeah, later.
上面到底是怎么回事?
What the hell's goin' on up there?
并在哪儿?
Where's Don?
你们都犯了个大错误。
Y'all makin' a big mistake.
我不知道谁都逃不掉。
I don't know nothin' about nobody gettin' off'd.
我可不这么认为,贱♥人♥。
I don't think so, bitch.
你才是犯错误的人,混♥蛋♥。
You're the one made the mistake, motherfucker.
k。j。你得慢点。
Hey, K.J., you got to slow this shit down.
这种情况是有原因的。
This situation does have an explanation.
你在为谁工作,伙计?
Now, who you been workin' for, man?
你把我们出♥卖♥♥♥给谁了,混♥蛋♥?
Who you sold us out to, punk?
你为什么对我这么紧张,伙计?
Why are you sweatin' me, man?
你可以亲我的黑屁♥股♥。
You can kiss my black ass.
快拿起你的小手♥机♥跑去告诉我。
Now get on your little phone and run tell that.
你就不能让这事简单点吗?
You ain't gonna make this easy?
不,这可不容易。
No, this ain't gonna be easy.
克莱图斯,让他看看你的鞋。
Yo, Cletus, let's show this man your shoes.
如果他要对你使用它们,那就太糟糕了。
Be real fucked up if he had to use 'em on you.
在你那张丑脸上踩个泥坑。
Stomp a mud hole on that ugly-ass face of yours.
该死的。
Goddamn.
嘿,混♥蛋♥!你♥他♥妈♥在干什么?
Hey, motherfucker! What the fuck you doin'?
我说,你在干什么?
I said, what you doin'?
一文不值。
Nothin'.
酷,它的工作原理。小心,伙计,小心。
Cool, it works. Watch out, man, watch out.
-我以为-你以为什么
- I thought- - You thought what?
我看到…我看到你的朋友摔倒了。
I saw... I saw your friend fall.
黑鬼不是我的朋友。你是谁,伙计?
Nigga wasn't my friend. Who are you, man?
你在这儿干什么?
What you doin' here?
你♥他♥妈♥看我♥干♥什么?
What the fuck you lookin' at me for?
他问了你一个问题。
The man asked you a question.
你在这里做什么?
What the hell are you doin' here?
没什么,我就在这儿。我不想找麻烦。
Nothin', I'm just here. I'm not lookin' for trouble.
-是吗?-你在耍我们吗,白人小子?
- Is that right- You fuckin' with us, white boy?
不,伙计,我说过了,我不想找麻烦。
No, man, like I said, I'm not lookin' for trouble.
废话。
Bullshit.
我再问你一次。你♥他♥妈♥在干什么?
I'm gonna ask one more time. What the fuck you doin'?
-他在监视我,伙计。-我不是在监视你。
- He's spying, man. - I'm not spyin'.
我可不想卷进什么帮派纠纷里。
I don't wanna get in the middle of no big gang hassle.
帮派吗?你以为我们是什么混♥蛋♥黑帮吗?
GangYou think we're some big punk-ass gang?
我是一个商人。这些是我的同事。
I'm a businessman. These are my associates.
不管你说什么,伙计,没问题。
Whatever you say, man, no problem.
后退!丫!
Back off! All of ya!
滚开,不然我就打爆他的头!
Get outta here or I'll blow his fuckin' head off!
唐!唐!来吧!
Don! Don! Come on!
后退!你滚出去,不然我就杀了他。
Back off! You clear outta here, or I'll kill him.
-我发誓我会的!- K.J…-别惹我。-…他有枪!
- I swear I will! - K.J... - Don't fuck with me. - ... he's gotta a gun!
快点,唐!来吧,男人!
Hurry, Don! Come on, man!
-快跑!-我是认真的,伙计!后退!
- Make a run for it! - I mean it, man! Back off!
草泥马!
Motherfucker!
不要开枪!他有幸运仔,伙计!
Don't shoot! He's got Lucky, man!
不要开枪!
Don't shoot!
不要开枪!不要开枪!
Don't shoot! Don't shoot!
把你的火!我要打爆他的头!
Hold your fire! I'll blow his head off!
停止。停止shootin’,男人!停止shootin”!
Stop. Stop shootin', man! Stop shootin'!
他妈的!
Fuck!
- - - - - -唐。耶稣基♥督♥。-我们得出去。
- Don. Jesus Christ. - We gotta get out.
防火梯,窗户。走吧!
The fire escape, the window. Go!
肥皂,下楼。
Savon, go downstairs.
确保没人想从窗户逃出去。
Make sure nobody's tryin' to get out the window.
好吧。
All right.
冷静点,老兄!不再shootin”!
Just calm down, man! No more shootin'!
-你想要什么?-来,站起来!
- What you want- Come on, stand up!
-你有武器吗?-我什么都没有!
- Have you got a weapon- I ain't got nothin'!
-你有武器吗?-我什么都没有!
- You got a weapon- I ain't got nothin'!
别惹我,伙计。我什么都没有。
Don't fuck with me, man. I ain't got shit.
是的,这是什么?
Yeah, what's this?
哟,肥皂吗?——是吗?
- Yo, Savon- Yeah?
-那是什么?-那是我。
- What was that- That was me.
我朝他大吼大叫,试图从防火梯下来。
I blasted at him tryin' to come down the fire escape.
——让他?——不。
- Get him- Nah.
好了,在下面站岗。
All right, stay posted down there.
除非我告诉你,否则不准开枪。
No more shootin' unless I tell ya.
我不想再吓到他们了。
I don't wanna spook' em any more than they already are.
好吧,好吧。
All right, all right.
大便。该死的,文斯。
Shit. Goddamn it, Vince.
你为什么不按我说的待在原地?
Why didn't you stay put like I said?
因为我以为你有麻烦,这就是原因。
'Cause I thought you were in trouble, that's why.
你这么长时间都去哪了?狗屎!
Where the hell did you go all that timeShit!
好了,克莱图斯,威基,我们试试这扇门。
All right, Cletus, Wickey, let's try this door.
幸运仔在里面。他们可能想要
They got Lucky in there. They're probably tryin'
-从后门出去。-好吧,酷。
- to get out the back way. - All right, cool.
来吧。
Come on.
狗屎!
Shit!
你们都给我滚开!
Now, back off, all of ya!
你再靠近一点,他就死定了!
You come any closer, he's a dead man!
走吧,回去。回来。
Go on, get back. Get back.
是吗?马文,该死的!现在不是时候!
YeahMarvin, goddamn it! This ain't the time!
我现在有些问题。
I got some problems right now.
是的,我们会处理那个包裹的生意。
Yeah, we're gonna handle business on that package.
但我得回去找你。
But I gotta get back with your ass.
威基,你熟悉这里的路。
Wickey, you know your way around here.
除了门和防火梯还有别的出口吗?
Any other way out beside the door and fire escape?
地狱,没有。没有别的出路了。
Hell, no. There ain't no other way out.
好了,看看这个。克里特斯,下楼。
All right, check this out. Cletus, go downstairs.
把小鹅的尸体处理掉。
Get rid of Goose's body.
那就去车上,拿上M-16。
Then go to the car, get the M-16.
从我们进来的原路出去。
But go out the same way we came in.
我不想让别人看到我们,好吗?
I don't want nobody to see us, all right?
走吧,伙计,滚出去。
Go on, man, get the fuck out.
在里面,我们怎么知道拉吉没事?
Yo, hey in there, how do we know Lucky's okay?
告诉他。
Tell him.
嘿,伙计,我很酷!但这混♥蛋♥疯了!
Hey, man, I'm cool! But this motherfucker's crazy!
电影精选列表