这就是巨大抄本
It's the codex gigas!
他们称之为恶魔圣经
They call it the devil's Bible.
奇怪
Strange...
他没有苍蝇的翅膀
He doesn't have the wings of a fly.
赶紧合上
Close that book!
克里斯蒂娜?
Kristina?
-克里斯蒂娜! -是恶魔
- Kristina! - - It's the devil!
每一次出剑
Every blow...
每一把破敌之剑
Every blade that wounded...
每一次骑马冲锋
Every charge on horseback...
我做的这一切都是为了你
Every move I made bore your name!
我给你带来了财宝
I brought you the treasure.
也给你带来了魔鬼
I brought you the devil!
放开他
Let go of her!
你必须嫁给我
You're going to marry me!
-你要嫁给我 - 放开他
-You're going to marry me! -Let go of her!
放开他
Let go of her!
住手
Stop!!!
忘了他吧!
Forget her!
每一次拔出剑
Every blow!
没一把剑
Every blade!
贝尔?
Belle?
贝尔
Belle!
是你吗?
Is that you?
不
No.
是我 女王陛下
It's me, your majesty.
女伯爵突然被叫走了
The countess was called away suddenly.
她家里有人去世了
Someone in her family is dying.
- 谁?- 我不知道
-Who? -I don't know.
只告诉我说是他们家族的一个人
They just told me someone in her family.
她没经过我的允许就走了
She left without my permission.
永生永世
In vitam eternam.
她走了好多天了
She has been gone for days.
你得吃点东西啊
You need to eat something...
克里蒂斯娜
Kristina...
我只要她
I want her...
我知道是你干的
I know it was you.
天呐
Oh my god...
我的衣服被烧了
My clothes were burning.
都烧了
Everything was on fire.
她看着我
She was looking at me
用那种洞悉一切的眼神
with the eyes of someone who knows everything.
好了
Aye...
儿子
Son...
女王陛下
Your majesty!
女王陛下
Your majesty...
女王陛下 你醒醒
Your majesty, wake up!
女王陛下
Your majesty!
贝尔?
Belle?
你还好吗?
Are you alright?
我再好不过了
I've never felt better.
自从我的父亲去世后
Ever since my father died,
我从没有这么想念过一个人
I've never missed anyone so badly.
有人来了
Someone is coming.
有人来了
Someone is coming!
夫人
Madam...
你肯定还记得加尔迪的雅各布伯爵吧
Your must remember Jakob, count de la gardie.
当然
Of course.
陛下
Your majesty,
我知道斯帕尔女伯爵和您有多亲近
I know how dear countess sparre is to you,
这就是为什么我要请求你祝福我们的结合
and that is why I am asking you to bless our union.
我想嫁给加尔迪伯爵
I want to marry count de la gardie.
这就是你内心深处的意愿
That is your deepest wish?
是的
Yes.
你们彼此相爱吗
You love each other?
是的
Yes.
以和平女神之名 不允许他们结合
It would be inappropriate for the goddess of peace
他们很不合适
not to bless their union.
我住院你们成为世界上最幸福的人
I wish you all the happiness in the world.
我能继续邀请你来参加我们的婚礼吗?
Will your generosity extend to attend our wedding?
这次远行已经让我筋疲力尽了
This excursion has exhausted me!
女王祝福了我们的结合
The queen blessed our union!
开门!
Open the door!
求您开开门
Please open the door!
听我解释
Let me explain!
他们让我明白了
They made me understand.
你是国家的女王
You are the Shepherd of our nation!
我们那么做是不对的
It wasn't right.
打错特错
It was all wrong, very wrong.
你是我们的君主 我必须爱你
You are my sovereign, i had to love you...
她不想见你
She doesn't want to see you.
他的血是黄色的
His blood is yellow...
这不是肺炎的症状 而是砒霜中毒
This is not a case of pneumonia, it's arsenic.
任何诊所
Any other diagnosis
都会损坏我们教堂的名声
would be harmful to both my church and yours.
年轻的女王
Petite, petite...
奥 我的朋友
Oh my friend...
夫人...
Madam...
夫人...
Madam...
加尔迪的雅各布·卡兹米尔伯爵 你愿意
Count Jakob kazimir de la gardie, do you take,
让艾巴·斯帕尔女伯爵成为你懂的合法妻子吗
countess ebba sparre, to be your lawfully wedded wife?
我当然愿意
Of course he does!
我愿意
I do.
艾巴·斯帕尔女伯爵 你愿意...
Countess ebba sparre, do you take...
你愿意让加尔迪的雅各布·卡兹米尔伯爵
...do you take count Jakob kazimir de la gardie
成为你的合法丈夫吗?
to be your lawfully wedded husband?
看来我们的女王找了一个新裁缝
Our queen has found a new tailor I see...
闭嘴
Shut your mouth.
我不是这个国家的牧羊人吗?
Am I not the Shepherd of the nation?
啊
Ah?
继续啊
Carry on!
就当我不存在
Pretend I'm not here.
如果有任何人因为任何原因,反对这场婚礼
If anyone for any reason, objects to this marriage,
就请现在站出来
let him or her step forward now,
否则永远保持沉默
or forever hold their peace.
看看他们
Look at them...
看看他们的美貌
Look at their beauty!
看看
Look!
谁敢拒绝这么明显的事?
Who would dare object to the obvious?
不要
No!!
夫人
Madam...
夫人
Madam...
跟我来吧
Come with me...
求你了,让我送你去床上吧
Please, let me take you at your bed...
一丘之貉
Ejusdem farinae.
同样的性格
Made of the same flour.
一个模子里刻出来的
Cut from the same cloth.
克里斯蒂娜!住手!
Kristina! Stop!
难道我必须抛弃我的
Must I renounce my...
国家?
Country?
抛弃我的信仰?
Renounce my faith?
我的父亲?
My father?
我的子民
My people?
抛弃身后的一切才能追逐梦想?
Renounce everything I am to be what I want to be?
如果你想转变宗教信仰的留言是真的
If the rumor of your intentions, to convert to another religion
我绝不会支持的
is true, i cannot support this.
路德从来没有满足过我愿望
Luther never fulfilled my aspirations.
路德的存在不是伍为了满足任何人的愿望
Luther doesn't exist to fulfill anyone's, aspirations.
如果你选择转变
If you choose, to convert...
有一些子民会追随你 但你必须清楚
Some subjects will follow you, but you must realize,
电影精选列表