I don't see my mother.
她离开了
She left.
还像以前一样坐在你♥爸♥爸身边?
Still at your papa's side I see?
每一次我看见你,都会想到一个画面。
Everytime I see you, the same image comes to mind.
我的朋友,你想到了什么?
What image is that my friend?
你让狗张嘴学说话,你教着狗说
You can open a dog's mouth to teach him to talk...
但是
But...
它仍然是汪汪地叫个不停。
It just goes on, barking.
能再见到你真是太好了。
Lovely to see you again.
我的首次革命你带来了吗?
Did you bring my first revolution?
我的女王,我一直在等待您发号♥施令。
I was olny waiting for you to give the order, my queen.
现在!
Now!
为了我们尊贵的女王陛下!
For our gracious majesty's pleasure!
是时候了
It's time now.
一切都会顺利的
Everything will be fine.
让他们看看你的厉害
Show them what you're made of!
女王!
The queen!
今天我达到了继承的法定年龄
Today I came of age
庄严地接过我父亲的王冠
and I solemnly received my father's crown.
伟大的古斯塔夫的王冠,他是北方雄狮
The crown of the great Gustav, lion of the north,
他将他的毕生奉献给了
who gave his life
为保卫瑞典荣光的战斗。
fighting to defend the glory of Sweden.
而我,将像他一样,将夜以继日地
And I, like him, intend to work day and night
为了我们王国的荣光而奋斗,
for the glory of our kingdom,
我将遵从我们的精神导师--卢瑟的教导。
in keeping with the teachings of Luther, our spiritual guide.
我从我父亲那儿继承来这个王国,这个满是矿工,
I inherited from my father a country of miners
伐木工,农民和士兵的国家。
and lumberjacks, of peasants and soldiers.
无知和愚昧在低等阶级中肆虐,
Ignorance and illiteracy are rampant in the lower classes,
人们嘲笑学者,怀疑知识。
people scorn scholars and are suspicious of knowledge.
法国的哲学家,勒内·笛卡尔这样说道,
The French philosopher, rené descartes, says...
好奇心是一笔巨大的财富。
That curiosity is a great asset.
好奇心会指导我们去学习科学知识。
Says it predisposes us to acquire scientific knowledge.
他说
He says...
对于过度崇拜,最好的纠正方法是
The best remedy, for excessive admiration,
去学习各个领域的知识
is to acquire knowledge of many things,
去审视欣赏
and to practice appreciation
那些看起来最稀奇古怪的事物
of those that seem most rare and strange.
我们要建造学校!
We must build schools!
剧院!
Theaters!
图书馆!
Libraries!
我们欢迎那些最好的学者
We must welcome the finest thinkers
和那些因其自身思考和主张而被反对的人。
and those banned for their ideas.
我要将我们的国家变成一个
I want to make my country
最富有思想学识的国家。
the most sophisticated country in Europe.
让我们发挥我们的好奇心,将斯德哥尔摩变成一个新的雅典!
Let us become curious and make Stockholm the new Athens!
为了实现这个梦想
To achieve this dream...
我们必须解决
We must tackle the greatest challenge
这个国家的历史上最大的挑战
in the history of this country...
和平!
Peace!
和平?
Peace?
我们必须结束和神圣罗马帝国
We must bring an end to these years of war
多年以来的战争。
with the holy Roman empire.
和天主教♥徒♥?!
With the catholics?!
没有什么比和平更加困难。
Nothing is more difficult than peace.
30年战争
Thirty years of war...
成千上万个战士为了
Thousands and thousands of deaths
确立卢瑟的信仰而死去,
to ensure that Luther's faith,
让这个信仰在欧洲大♥陆♥的北方取的优势。
prevails over the north of this continent.
你却让我们背弃这些目标?
And you would like us to abandon these goals?!
我们同天主教♥徒♥浴血奋战
We got drunk on the blood of catholics.
现在我们应淡化一切
And now we are supposed to dilute everything
有关诗歌♥和歌♥曲的东西。
with poetry and song!
坐下
Sit down...
当那些精妙的修辞和柔和的旋律
When pretty phrases and sweet melodies
让我们昏昏欲睡时
have lulled us to sleep,
天主教德国和张牙舞爪的罗马
catholic Germany will rise and, brandishing Rome,
他们将会趁我们不备偷袭我们!
they will return to stab us in the back!
就像他们对你的父亲那样! 坐下!
-The way they did your father! -Sit down!
这是我们的陛下,瑞典的克里斯蒂娜女王!
This is her majesty, queen Kristina of Sweden!
当女王在讲话时,她是在发出命令!
And when the queen speaks, she commands!
等等
Wait!
等等,等等
Wait, wait, wait, wait...
我将会保护你。
I shall protect you.
我会爱你,不分白天和黑夜
I shall love you, day and night.
嫁给我吧!
Marry me!
什么?
What?
让我做你的国王吧!
Make me your king!
我刚刚才向别人介绍自己
I have just introduced myself
表明自己对这个世界的计划
and presented my plans to the world
而你这时候却让我嫁给你。
and you are talking to me about marriage.
我统治执政的第一天的月亮还没有升起来,
The moon has barely risen on the first day of my reign,
而我已经收到了无数的提议。
and I've already received countless proposals.
勃兰登堡的贵族
The great elector of brandenburg,
匈牙利的国王
the king of Hungary.
甚至西班牙的菲利普!
Even Philip of Spain!
他患了不可治愈的梅毒!
An incurable syphilitic!
难道我是一个人人都想挟制的人♥质♥?
Am I just a pawn for the taking?
你不需要这些国王,你拥有我!
You don't need those kings, you have me!
嫁给我! 不!
-Marry me! -No!
我会支持你的全部改革,
I'll support all your revolutions,
我们已经讨论过这个了,克里斯蒂娜
we've talked about this Kristina!
我给你带了瓷器和水晶
I brought you the China and the crystal...
不!!
No!!!
不
No...
你不用将你的行李解开了
You need not to unpack your trunks.
我会把你送回巴黎。
I'm sending you back to Paris.
但是
But Kristina...
你听到她说的了
You heard her...
你会回巴黎去。
You're going back to Paris.
我还要把你送到德国前线去。
And I'm sending you to the German front.
你敢反对吗?
Do you dare object?
不敢
No...
在和平谈判期间,我们要在全部前线
We need to demonstrate our strength on all fronts
显示我们的力量。
during these peace negotiations.
当然
Of course.
但是
But...
我会遵守我的承诺
I'll keep all of my promises.
我发誓我会的!
I swear I will!
让她去吧
Let her go.
耶稣会指引你的灵魂直到永远
Custodiat animam tuam in vitam aeternam.
阿门
Amen.
杀害天主教♥徒♥在瑞典几乎可以算得上一个爱国运动了。
那女王呢?
她对哲学和诗歌♥感兴趣,而你想把她变成一个管理国家的机器。
他们说她很有好奇心。
那我们就来利用她的好奇心好了。
罗马教皇答应会给你送来一切你需要的东西。
陛下,您的演讲很勇敢。
You gave a courageous speech, your majesty.
有些人说您在自取灭亡。
Some called it suicidal.
您的自♥由♥的意志在领导您的行为。
You were guided by your free will.
我的什么?
My what?
勒内·笛卡尔现在就住在荷兰。
René descartes is currently living in Holland.
他在研究灵魂的热情。
He's studying the passions of the soul.
灵魂的热情?
The passions of the soul?
认识灵魂的热情,然后掌控他们。
How to recognize them in order to master them.
没有必要去研究热情,
There is no need to study our passions,
它们对我们的灵魂没一点好处。
they're all bad for the soul.
我们的生命是早已决定好了的。
Our lives are determined in advance.
生命是主给我们的礼物
Life is god's gift to us,
只有他才掌控着我们的命运。
and he alone is in charge of our fate
要提防那些天主教♥徒♥,陛下
beware of catholics, your majesty...
他们的宗教体系是很散漫的。
They practice loose theology.
我们非得谈论这些话题吗?
Shall we talk about these peace negotiations?
我觉得这些很难。
电影精选列表