怎么啦
What?
看你怎么穿西装的
How can you wear that suit?
晚餐后我们去游海吧
Will you jump in the ocean with me after dinner?
不了 你自己去吧
No. You go right ahead.
听说有大潮耶
The guy at the desk said there could be riptides.
来嘛 我会保护你
Come on. I'll protect you.
你嗑药啦
Are you high?
一点点 -盖瑞特 你说笑吧
A wee bit. - Garrett, seriously?
是你从墨西哥挟带的
You brought pot to Mexico across the border?
你疯啦
You're insane.
我要送你这礼物
I've got something for you.
喔
Oh.
30周年快乐
30 years.
喔
Oh.
墨西哥万岁
Viva Mexico!
墨西哥万岁
Viva Mexico.
想不到陪我们那么多年
Still here for us after all these years.
干杯
Cheers.
喔 宝贝 坐着吧
Oh, honey. Sit down.
来吧 美女
Come henny.
来跳舞
Let's dance.
来啊
Come on.
灯光美 气氛佳
The band's playing, there's guacamole in the air,
美酒
tequila on my tongue.
来啊
Come on.
盖瑞特
Garrett?
盖瑞特
Garrett.
盖瑞特
Garrett?
最终我们还是回到这里
Can you believe we're finally here?
多美啊
It's beautiful.
你布置了一个漂亮的家
You built a beautiful house.
为你做的
I built it for you.
(五年后) 谢谢收听 这是中广新闻网
Thanks so much for listening. This is KCRW
今天洛杉矶天气炎热
it's gonna be a hot one in downtown Los Angeles.
适合去海边冲冲凉
Might be a good day to slip out to the beach and cool off.
我也想试试
That's what I want to do.
以上由中♥央♥气象局提供
For the weekend, the National Weather Service is issuing a high...
早啊 -早
Morning. - Morning.
妈 罗杰为何常常泡在你的游泳池
Mom, why is Roger always swimming in your pool?
因为喔 他是邻居还是我的朋友
Because he's a neighbor and a friend,
这样不行吗
and why shouldn't he?
他也该负担点清洁费吧
Maybe he should pay the pool boy.
好像只有他在用耶
He's the only one that uses it.
总要有人用吧
Well, somebody should enjoy it.
你打了一晚电♥话♥
I heard you on the phone all night.
跟乔许讲电♥话♥吗
Was that Josh?
嗯
Mm-hmm.
喔
Oh.
今天我要回去了
I'm going home today.
为何
What?
回西雅图
Back to Seattle?
不是要一起过周末
What about our weekend?
喔 宝贝
Oh, honey.
你还是无法释怀
You're obsessed.
你别迷失自己啊
I don't want you to lose yourself in this.
你陷太深了
Honey, you put so much into these relationships.
你可别因此受伤
I just don't want to see you get hurt is all.
难道你以为躲得了吗
Well, do you think that's avoidable?
是的 是的 是躲不掉
No, no, it isn't.
嗨
Hey.
你还去吗 那个美术馆
Do you ever go there anymore... the museum?
喔
Oh.
你♥爸♥走后就没去了
No, not since your father.
以前你老赖在那里
You used to practically live there.
嗯
Mm.
我不想再去回想
Well, I don't like to look back.
本周 美术馆南区
To the south, and there's a new exhibition opening this week
推出全新雕塑展览
at the Los Angeles County Museum of Art,
让我们
going back in time over the last two millennia
重回两千年前
and exploring the roots of sculptural representation...
嗯
Mm.
喂
Hello.
嗯 不是 他不
Uh, no, he's not.
打岔一下
I'm... let me interrupt you.
很抱歉
Excuse me.
他已经过世了
He... he's dead.
五年了
He died five years ago.
没 没关系
That... that's all right.
是的 请把他从名单删除吧
Yes, you can take him off your list.
还是谢谢啦
Thanks.
喔 好香的新鲜面包
Oh, God, there's nothing like the smell of fresh bread,
东西送来了吗
is there?
请到你真好
I'm so glad I hired you.
妮姬 你让房♥子蓬荜生辉
Nikki, you have really put some life into this place.
谢啦 这是我该做的
Thanks. It's what I do.
这房♥子卖♥♥了一年半了
It's been on the market 18 months.
我都降价三次了
I had to drop the price three times.
我之前就觉得
Well, you know what? I'm not surprised.
这房♥子看来就像个坟墓
It was like a mausoleum when I got in here.
站在前面就像是
I kept expecting to see
哀悼什么
Norma Desmond grieving over her dead chimp.
不错喔
Looks good.
花
Flowers.
不错
Nice.
喔 那个请拿到主卧房♥
Uh, that goes up in the master, please.
很好 嗯 嗯
Yes, ma'am.
喔 不错
Oh, good.
有四间卧房♥
It's four bedrooms.
看起来好大间
There's a really huge...
小学
Elementary schools.
跟他们说 还有
Talk to them. And, um...
请看清单
And you've seen the list of...
嗯
Hmm.
缅怀过去展
In Pursuit of the Past?
什么
What?
特展还是例展
Special exhibition or regular collection?
例展就好
Uh, just regular collection, please.
你是会员吗
Are you a member?
喔 不是了
Uh, no, not anymore.
喔
Oh.
我喜欢跟你来这
I love going here with you.
开动罗
Here we are.
今天去墓园了吗
Went to the cemetery today.
喔 -最近有去吗
Oh. - Have you been lately?
我是说 一直看到看懂了
I mean, wait till you see it.
那里不总是
You know that... that lawn...
一大♥片♥草原
that big open field
然后就藏在里面
That used to be there? You know they've swallowed it up.
墓碑啊 长椅啊 坟墓啊
It's just all headstones andbenches and mausoleums...
一堆东东
the whole shebang.
在怎么样不就是个葬身之地
I mean, they have more dead than they know what to do with them.
我不太去了
No, I don't go too often anymore.
我知道
I get it.
你已经够伤心的了
You grieved enough.
嗯 -我一直很敬重你
Well... - I was always in awe of you.
你很不错
You did it the right way.
才怪
I don't think so.
嗯 我就像个傻瓜
Mm. I made an ass of myself.
才不是 -我总做不好
You did not. - I always did the wrong things.
没有啊
There's no wrong way.
电影精选列表