注意所有飞行人员
Attention all flight personnel
请验证是否已准备好恢复盘点并进行启动。
please verify ready to resume count and go for launch.
LTS ?
LTS?
我们要走了
We're a go.
TTC ?
TTC?
走吧
Go.
CBC 。
CBC.
轨道组出发
Orbit group, go.
BTC ?
BTC?
BTC 走吧
BTC go.
BTC,你的杆子去了 ?
BTC, Your pole is go?
这是肯定的吗 ?
Is that affirmative?
这是肯定的。
It is affirmative.
BTC 是吧
BTC, is a go.
收到吗老年退休金
Copy that, OPS?
我们要走了
We're a go.
电 ?
Electrical?
走吧
Go.
SRO ?
SRO?
SRO 要走了我们要发射了
SRO is go, we are clear to launch.
指导 ?
Guidance?
走吧
Go flight.
蒂托
Tito?
翠鸟准备发射
Kingfisher is ready to launch.
和 CDR?
And CDR?
CDR 已经走了
CDR is go.
好吧巴尼特指挥官
Okay, Commander Barnett,
代表 Hyperion 团队
on behalf of the Hyperion team
全世界数以百万计的人
and the millions of people watching around the world,
祝你好运神速
good luck, God speed,
两年后我们会再见到你
and we'll see you back here in two years.
- 谢谢吉姆
- Thank you, Jim.
我们感谢发射小组
Our thanks to the launch team
还有 MTS 节目的每个人
and everyone at the MTS program.
船员们要去发射了
The crew is go for launch.
收到
Copy that.
我们有个自动序列开始
We have a go for auto-sequence start.
零下 15 seconds度
T-minus 15 seconds.
站到终端计数。
Stand by for terminal count.
10 ,
Ten,
九
nine,
八
eight,
七
seven,
六
six.
我们有主引擎启动
We have main engine start.
三
Three,
二
two,
一
one,
零。
zero.
第一阶段三,二,一。
First-stage separation in three, two, one.
休息好
Good break.
罗杰摇滚 MTS
Roger roll MTS.
我们现在应该有一个很好的正向链接, MTS。
We should have a good forward link now, MTS.
- 我看到的是同一件事
- Copy that, I'm seeing the same thing here.
我们要来了
We're coming up
第二阶段分离
on second-stage separation.
- 复♥制♥二级分离
- Copy, second-stage separation.
海拔 70 公里。
Altitude is 70 kilometers.
170 公里
170 kilometers downrange.
- Hyperion,主要引擎表现不佳。
- Hyperion, the main engines are underperforming slightly.
复♥制♥主引擎表现不佳
Copy, main engines underperforming.
- 读得好
- Good read.
站起来我们在咨♥询♥航♥班♥
Stand by, we're consulting flight.
- 把你的顾问倒过来
- Flip your visors down.
我们回到了着陆
We're past return to landing.
中止完成到达海洋尽头中止
Abort complete reaching the end of Oceanic, abort?
超级离子
Hyperion?
这是个消极的中止 MTS
That's a negative abort, MTS.
有足够的燃料来处理差异
There's enough fuel to handle the discrepancy.
负中止。
Negative abort.
- 复♥制♥负中止
- Copy, negative abort.
MTS,你要走了
MTS, you're leaving
用于火星转移轨道
for Mars Transfer Orbit.
最终系统名义检查。
Final systems nominal check.
- 我们要走了吗
- Are we a go?
- 走吧
- Go.
- 走吧
- Go.
- 罗杰 Hyperion 我们准备好了
- Roger, Hyperion, we're ready.
去找 MTO 烧吧
Go for MTO burn.
罗杰好好享受吧
Roger that, enjoy the ride, everyone.
三,三,
MTO in three,
二
two,
一
one.
这是负面回报 MTS
That's negative return, MTS.
过去的最大 Q值。
Past max Q.
主引擎断电三二一
Main engine cut-off three, two, one.
- 我们走吧
- We go.
她在那儿
There she is.
MTS 我们正在接近
MTS, we're approaching
王鱼分离
Kingfisher separation.
- 复♥制♥金鱼分离
- Copy, Kingfisher separation.
分离是名义上的。
Separation is nominal.
Kingfisher 是自动对接的
The Kingfisher is auto-docked
到 MTS
to the MTS.
我现在要去出租车了
I'm moving to taxi in now.
收到
Copy that.
必须以关闭速率进行。
must occur in closure rate.
关闭率是名义上的
Closure rate is nominal,
五厘米每分钟
five centimeters per minute.
MTS 在自♥由♥漂移。
MTS in free-drift.
稍等一下
Hang tight a bit.
烦恼的引力开始了
Tethered gravity is starting.
你是个围棋, Hyperion。
You're a go, Hyperion.
人工重力正在攀升。
Artificial gravity is climbing.
看来我们要接近五个目标了
Looks like we'll hit close to five Gs.
泰瑟的假脱机
Tether's unspooling.
太阳能阵列分离
Solar array separation.
TDS 名义和全速。
TDS nominal and at full speed.
好了塞出去
All right, plugs out.
无瑕的工作照常进行
Impeccable work as usual.
- 谢谢你的发布会吉姆
- Thank you for the Launch, Jim.
第一次检查时再见。
See you again at the first check.
- 你在开玩笑吗
- Are you kidding me?
太不可思议了太不可思议了
That was incredible, that was incredible!
你感觉怎么样
How are you feeling?
- 我很好
- I'm Good, good.
- 我们走吧
- Let's go.
- 明白了
- Got it.
- 谢谢
- Thanks.
- 好的佐伊你拿这个
- All right, okay Zoe, you take this one.
大卫你先在后面工作
David, you start working in the back.
- 这张? - 是啊
- This one? - Yeah.
- 我就在最后一翼
- I'll be in the last wing.
- 收到
- Copy that.
- 嘿嘿 - 嘿嘿
- Hey. - Hey.
- 你感觉怎么样
- How are you feeling?
你需要什么吗
You need anything?
- 我会没事的
- I'll be all right.
- 啤酒吗
- A beer?
- 真周到
- So thoughtful.
电影精选列表