They push it manually into place.
他们用手推动天线进入指定位置
The all-important telephone is in.
最重要的通讯装置安装到位
Now, the wiring.
现在 他们正在布设管线
These cables are being laid outfor another crew to connect ...
所有这些设备将在下一次的任务里…
on a later flight.
由另一个成员组启用
They'll provide power to thescience lab when it arrives.
它们也将给下一次将要抵达的 空间实验室组件提供电力
You guys, the World Series,the Super Bowl ....
伙计们 那些个职业棒球啊 超级碗什么的…
They don't know what pressure is.
他们不知道已被我们抢了镜头了 呵呵
Every day,I operated the robotic arm ...
每天 我都要操纵着机械臂…
to help by puttingone space walker ...
去帮助某个家伙去进行太空行走…
at the tip of the robot armto move him to the location ...
把他固定在机械壁的顶端 送到工作位置…
that he needs to dospace walk activities.
这是他进行太空行走所必需的
Leroy's going to install thistoolbox for future crews to use.
焦立中正在安装工具箱以备 将来的空间站成员使用
Inside is an array of special tools ...
在里面装着一系列特殊的工具
any Home Improvement fan would envy.
这是任何一个DIY爱好者都会羡慕的东西
Mike, there is no problem maintaininga death grip on the handrails.
迈克 把性命寄托于这些把手上是没有问题滴
It's a strange feeling.My toes are curling right up.
这真是一种前所未有的感觉 双脚不受控制的飘起
You always want to be sureyou're securely anchored.
你总是想要确认自己的安全措施是否牢靠
But if you did come unhooked, here'sa device that could save your life.
但是如果你失去了保障 有一个装置能拯救你的生命
It's a personal jetpack called SAFER.
这就是名为 SAFER的专门的背负设备
It's also very cool.
它也是很酷的
It fits on your backand could power you back to safety.
它安装在你的背后 必要的时候 能帮你返回到安全位置
We saw it put to the testin the virtual reality lab.
我们已经在虚拟实验室见过它的使用了
Go ahead and power ....
启动 然后前进…
Now we're goingto try it out for real.
现在我们将在真实环境中试验它的作用
Jeff is riding on the arm,watching ...
杰夫正在机械臂上 监视着…
in case anything goes wrong.
以防万一
L.A., flying on the right,is now powered by his jetpack.
罗伯茨-阿莱格里亚正在依靠他的背负装置飞向右边
Just in case,he's attached by a thin wire.
为了防止意外 他被一条细保险绳拴着
But he didn't need it after all.The test is a great success.
但是用不着它了 整个测试非常成功
Discovery pulls away,leaving the space station in orbit.
发现号♥分离 留下了空间站在轨道上运行
So far, all the pieceshave connected without a hitch.
到目前为止 所有的组件已经被 分毫不差地联接在一起
At the top is Zvezda.That's where the crews will live.
在它的顶端是星辰号♥ 空间站成员将生活在那里
Below it is Zarya, kind of a bigfloat-through closet for storage.
下面是曙光号♥ 一个巨大的储藏室
And at the bottom,the truss and the Unity node ...
还有 基础桁架和团结号♥…
where the next additionswill be attached.
它们是下一个对接的节点舱
The station's now ready for people.
国际空间站现在一切就绪 只欠东风了
We're in Kazakhstan,at the Russian spaceport.
这是哈萨克斯坦 俄♥罗♥斯♥的拜科努尔航♥天♥发射场
Yuri Gagarin, the very firstman in space, launched from here.
尤里·加加林 第一个进入太空的人类 就是从这里启程的
Forty years later, this crew is gettingready to live on the space station.
四十年后 这些工作组成员已经准备好入住空间站
Two are Russian cosmonauts,Yuri Gidzenko and Sergei Krikalev.
其中两名是俄♥罗♥斯♥宇航员 尤里·吉德钦科和谢尔盖·科里卡勒夫
The crew's commander is an American,Bill Shepherd, known as Shep.
指挥官是一个美国人 比尔·谢菲尔德 经验丰富 大家都叫他谢普
His wife, Beth,is the astronaut fitness trainer.
他的妻子贝丝 是一位宇航员教官
I was fortunate in thatI was there in the capacity of ...
我很幸运的能陪在他的身边…
his strength andconditioning coach ...
负责他的体能和心理训练…
whereas the Russian familieswere not able to come at all.
那些俄方家属就不可能有这样的机会
They stayed in Star City.
他们得呆在发射场周边的卫星城里
In the glare of the world's press ...
在全世界媒体的关注下…
it isn't easy to find a few lastquiet moments alone together.
想要在发射前的这段时间里单独呆一会 就不是那么容易的了
This is the walkway they beganafter the first cosmonaut flew.
在第一个宇航员上天之后这里就成了一条步行路
Everybody that flew has a tree here.Gagarin's tree would be 40 years old now.
每个人飞向太空之前都在这里种一棵树 加加林的那棵已经有40年的树龄了
When Shep and I were walkingdown that row of trees ...
当谢普和我在这些树旁走过…
which is very historic ...
每棵树后面都蕴藏着故事…
it was hard for me to believethat we were finally here ...
我还是很难相信我们最终会来到这里…
because he had worked so hard.
因为他工作的非常努力
We had worked so hardfor him to be there.
我们都非常努力工作使他能脱颖而出
And for us to finallybe there together ...
最后我们一起来到了这里…
to think about the peoplethat had come and gone ...
这里代表着过去那么多人的 光荣与梦想 成功和牺牲…
and to know that this personnext to me, my husband ...
下一个故事里就有我 和我的丈夫…
was going to be a partof that history ...
将要继续创造这里的历史…
that was a very special time for us.
这对我们来说真是一段特别的时光
Shep and his crew will be gonein space for over four months.
谢普和他的队员将要在今后 的四个月里择时飞向太空
The International Space Stationis a way for us to learn ...
国际空间站是一个起点…
how we can go to other planetsand explore other ways ...
是人类学习如何在地球以外生活…
to live outside Earth.
如何移♥民♥外星球 进行星际旅行的开始
I think that's really exciting.I wanted to go too.
我想这真是令人兴奋的 我也想去
The crew will launch to stationaboard a Soyuz rocket ...
这些宇航员将乘坐联盟号♥飞船抵达空间站…
the workhorseof the Russian space program.
俄♥罗♥斯♥航♥天♥工程的骄傲
An unbelievable 406 launcheshave gone from this pad.
真是难以置信 已经有406个人从这里飞向太空
Very unexpected for me,being out on the launch pad ...
令我非常意外的是 在大雾弥漫的这一天…
very foggy day ...
在发射塔前…
having several hundred peopleat the base of the rocket ...
有几百名发射基地的工作人员…
which for an American launchwould be very unusual and unheard of.
为一个美国人送行 这在以前是难以想象和从未听闻的
Being able to have such close contact withfriends and family who are right there ...
只有真正的朋友和至亲的家人…
right in the middle of thosefinal moments before you go fly ...
才能在此时此刻 在你起飞之前 站在这里…
was really exciting, really special.
真的是很感动 特别的时刻
After everything we went through ...
在发射的这一天…
seeing your face on launch daymade it all worth it.
我尽力在脑海里刻下你的一言一行
Let's go do it!
我们一定会成功的
He was so happy.
一路顺风
Get those shuttles ready.
让飞船准备好吧
Imagine, three guysand their gear ...
想象一下 三个大男人和他们的行李挤在…
inside a capsule the sizeof a Volkswagen Beetle ...
那个只有甲壳虫汽车大小的飞船内…
and it's a two-day trip.
再加上两天的航程
The biggest risk is just getting outof the Earth's atmosphere ...
最危险的时段就是冲出大气层…
and to a safe orbit.
到达安全的轨道高度期间
Once you're at the endof the powered flight ...
一旦箭船分离 进入地球轨道…
and you're floating around in orbit,then you can sit back and say:
这时你就可以松口气 唠唠嗑了
"Boy, I'm glad that we havegotten that done successfully."
哥们 我很高兴我们只是有惊无险
Sitting in your couch with your kneesbent up almost to your chin ...
那段时间在座椅中…
for hours at a time,it's pretty uncomfortable.
蜷起的膝盖都快碰着自己的下巴了 那真的是很难受
But the Soyuz is very reliable.
但是联盟飞船是值得信赖的
It's got a lot of capabilityto get you up into space ...
它确实有很多坚实的功能把把你送入太空…
and get you back on a bad day.
并把你安全的接回地面
The house will be darkwhen they arrive.
当他们抵达的时候 这所大房♥子正在静静地等待着
They can't be surewhat lies in wait for them.
他们不能确定前方隐藏着多大的风险
Their job is to open everything upfor the first time ...
宇航员们的工作是把每个装置作首次启动…
then get it all working.
然后让它们都工作起来
Be prepared for the unexpected.
应付意想不到的特殊状况
They're set to go.
他们要开始认真的工作了
But after two days in a capsulewith your knees in your chin ...
但是在两天蜷缩和拥挤的旅行之后…
you've got a few other priorities.
你先得找时间梳洗一下
Put together an aceSoyuz pilot like Yuri ...
比如像联盟号♥驾驶员尤里
Sergei, a man who's already loggedmore than a year-and-a-half in space ...
谢尔盖 这位老兄已经开始在他 长达半年的太空任务里进入角色了…
and a Navy SEAL for a commander ...
在这里 你就像海军的舰长…
and you've got theright stuff for the job.
为了工作有权享受生活
After we got the node open,it started to seem like ...
当我们打开舱门的时候 它给你的感觉就是…
a really expansive place,because we all have memories ...
一个宽阔而豪华的空间 因为在我们的记忆里…
of being in much more confined spaceslike Soyuz and even the shuttle.
和平号♥和过去所有的航♥天♥器 都是非常拥挤和狭小的
When I came to the Zvezdafor the first time ...
当我第一次来到星辰号♥服务舱…
it looked for me as home.
它给我的感觉就像家一样
And that was a placewhere we stay and live and sleep.
这里就是我们生活和睡觉的地方
I was thinking we were here ....
我认为我们现在在这个位置…
It has life-support equipment ...
它拥有生命支持系统…
guidance and navigation ...
航♥天♥导航和测量系统…
jets to control the station,to move it around in space.
可以控制整个空间站在太空中运行
If we weren't here, we wouldn'tbe seeing what we're seeing ....
如果我们不在这里 我们不可能看见地面上的这些目标…
We have several windowslooking down.
我们拥有几个窗户可以俯看地球
We have to exerciseevery day to stay fit.
我们必须每天锻炼防止肌肉萎缩
And even after arelatively short flight ...
当飞行了一段时间之后…
you feel the differencein your muscles.
你会感到自己的肌肉有些变化
When we did this exercisenear the window ...
我们在窗口附近锻炼…
every time you turn the pedal,you fly several kilometers.
每踏动一次脚踏板 就已经飞过数千公里了
It's more impressive to say,"I ran the bike from Paris to China."
以后你可以这样对别人说:我曾经骑自行车从巴黎到了中国
Probably the nicest thing insleep compartment is the window.
大概最美妙的事情 就是从卧室的窗户向外望去
From space,you don't see any borders.
在太空上你看不到任何国境线
You really don't see whereUnited States ends and Mexico starts.
真的不知道美国和墨西哥的边界在哪里
You feel yourselfpart of humankind ...
你只能感觉到自己是人类的一份子…
not just man from one countryor one city.
而不是来自哪个国家或哪个城市
Of course, on Earth, we take thingslike air and water for granted.
当然 在地球上 我们可以任意汲取水和空气