No, you did not give my room to some bum while I was at school.
不 你不能趁我上学时把我的房♥间给一个乞丐住
No, it's just unbelievable. Is your nest that empty?
天哪 这简直难以置信 你有这么空虚吗
Are you just that pathetic?
还是你可悲至此
Jenny, darling, I've asked you not to speak to me that way!
简妮 宝贝儿 我告诉过你不能这样和我说话
Oh.
天哪
There's people in this world that need our help...
这世界上有很多人需要我们的帮助...
What is that?
这是什么鬼
We should try to help them as much as we can.
我们应该尽我们可能去帮助他们
You've got to be fucking kidding me?!
你TMD简直在逗我
Mom!
老妈
I'm really sorry, you can have your room back.
我真的很抱歉 你可以收回你的房♥间
Yeah, yeah.
对呀 对呀
No, no, no!
不要 不要 不要
Mom, she's using my hairbrush!
老妈 她在用我的梳子
Oh my God and now you're naked.
苍了个天 你现在是全♥裸♥
You're naked. Okay.
你什么也没穿 好吧
Mom, she's using my hairbrush.
老妈 她在用我的梳子
You know we're going to have
你明白现在我们必须要
to burn everything in that room now, right?
烧掉那间房♥里所有的东西 对吧
She's probably got lice and herpes and God only knows what else.
她身上可能长了虱子和疱疹还有些莫名其妙的东西
God did not put us on this earth to endure suffering.
上帝派我们来世间不是为了受罪的
He put us on this earth, he put us here
他送我们降临人世 他派我们来这儿
to receive salvation from our Lord Jesus Christ!
让我们从我主耶稣基♥督♥处获得救赎
Because a great distress is coming...
只因巨大的灾难即将来临
What you doing here, girl
什么风把你吹来了 美人儿
Don't tell me, that spacey rich bitch finally got tired of you?
先别说 让我猜猜 那个神志不清的富婆终于厌烦你啦
Claire was sweet.
克莱尔对我很好
Her prodigal daughter returned. Jenny.
她的败家女儿回来了 叫做简妮
What did I tell you about using words like prodigal?
我告诉过你什么 别用败家这种字眼
Keep talkin' like that and you can take a one way bus
你再这么说话 就给我立即滚回
right back to that small town you ran away from.
你逃离的小镇 再也别回来
Shut up.
闭嘴
Damn.
妈蛋
How is it you manage to find all the wealthy do-gooders
你是怎么设法找到这个城市里的
this city has to offer
所有圣母金主
and I meet all the freaks and assholes?
而我遇见的都是怪人和混球
I told you to stop seeing
我早就告诉你不要去见
that mother fucker you're always crashing with.
经常和你厮混在一起的那个狗♥娘♥养♥的
Watch your mouth, girl.
注意你的用词 小姐
Or you're gonna start scaring society ladies away.
难不成你要开始吓走那些上流社会的贵妇
Oh whatever 'cause when we're famous,
哦 管他呢 反正等我们俩成功了
we're going to be like them.
我们也可以和他们一样
Oh that's right, when we
哦 你说得对 等我们
have our apartment on the Upper West Side.
有我们自己在上西区的公♥寓♥
Oh and we paint the walls yellow.
我们要把墙都刷成黄色
And always have purple flowers in the kitchen.
厨房♥里永远都有紫色的鲜花
Oh and a welcome mat so our guests know they got a place to be.
还要有欢迎光临的地毯 让我们的客人宾至如归
But they got to take their shoes off
但他们必须要脱鞋才能进
'cause you know we don't want no dirt in our place.
因为你知道的 我们不希望我们家里有泥巴
Amen.
阿门
Here.
这个给你
Just tell me when we have enough for a place.
等我们攒够钱租♥房♥♥ 再告知我
That's it?
就这么点
You gotta at least leave me enough to get a loosey.
你至少要给我留点钱买♥♥烟吧
I thought you were quitting.
我以为你已经戒烟了
I'll quit when we have a place.
等我们真正有自己的家的时候 我会戒的
Deal.
说定了
Yo I'm goin' fishing tonight. You in?
哟 我今晚要去钓凯子 你来不来
Yeah.
好的呀
Maybe I'll meet the prince who will sweep me off my feet for once.
也许我会遇到对我一见钟情的王子
Oh girl, you let me know, I'm gonna be your chambermaid.
哦 宝贝 那你到时候一定要告诉我 我可以做你的女佣
Oh whatever.
随你高兴吧
Fuck, Frank's here.
妈的 弗兰克在这儿
All right, who's your target?
好吧 你看上了谁
What about him?
他怎么样
Do you see that dude's fingernails?
你看到那哥儿们的手指甲了吗
He is a closet psycho.
骨子里他是个变♥态♥
What about him?
那这个怎么样
Are you kidding me? No.
你在逗我吗 不要
Too old.
太老
Too Mafia.
太像黑♥手♥党♥
Too ghetto.
太犹太
Wait, wait, wait him.
等 等 等 看这个
He's perfect.
他是个完美的下手对象
Good luck. Don't need it.
祝你好运 省省吧 姐靠的是实力
Oh.
哦
Oh my God, I'm so sorry.
我的天哪 我真抱歉
Can I just like... oh you're wet.
我能帮你... 哦 我把你弄湿了
Just a little, yeah.
只是撒了一点点 嗯
I'm sorry. I'm such a klutz.
真是对不起 我太笨手笨脚了
It's okay. It's okay.
没事儿 没事儿
Do you need a drink?
要来一杯吗
Yes.
好呀
Yes, I need a drink.
的确 我应该需要喝一杯
What are you having?
你想喝什么呢
Um, vodka soda?
嗯 伏特加苏打
Excuse me. Vodka soda please. And two shots.
劳驾 伏特加苏打 两杯
So, what's your name, now that I've put my hands all over you?
刚刚都有那一出了 那么你的名字是什么
Tom.
汤姆
Tom?
汤姆
Hailey.
我是海莉
Hi, Hailey. It's nice to meet you.
你好 海莉 见到你很开心
Nice to meet you.
我也很高兴遇到你
Ah.
啊
Cheers.
干杯
So what do you do, Tom?
那么 你从事什么工作呢 汤姆
I am...
我是...
funeral director.
丧葬承办人
You're a funeral director?
你是丧葬承办人
That's amazing.
真是不错的工作
And depressing.
但是感觉挺压抑的
Well, that is why I need a beautiful girl like you to...
所以我需要一个像你这样的漂亮女孩来...
help me feel better.
让我好过一点
I'm sorry.
不好意思
Check, please?
劳驾 结账
Alright, I got it, I got it.
没问题 我能接到 我能接到
Oh, I'm sorry.
哦 不好意思
Nice catch. Are you okay?
接的不错 你没事儿吧
I'm really sorry. I absolutely
很抱歉 我没考虑到
was not looking to see if I was going to...crush a human being
在我努力抓住飞碟时
in my quest to make a perfect catch.
会不会撞上人
Luckily, I'm gonna live.
很幸运 我还活着
Um...
嗯...
Are you gonna be around here for a while?
你会在这附近待一会儿吗
I've got my book, a sandwich, and now I have a bruise,
我带着我的书 一个三明治 现在附加一处撞伤
so where am I going to go?
我能去哪儿呢
Dude, let's go!
哥儿们 快过来
I'm Callie.
我叫凯莉
David.
大卫
Come on.
快点
Go.
去吧
Yo, the Frisbee.
喂 拿上飞碟啊
Oh, whoa, sorry.
哇 对不起
I didn't mean to startle you.
我不是故意吓到你的
You look big from down here.
从我这个角度看 你特别高大
Better?
这样好一些吗
Yeah.
嗯 好多了
The book is so good, it put you to sleep?
这本书很不错 能帮你更好入睡
Yes, actually.
那倒也是
Well, we're going to go to Randolph's to get a drink,
我们要去兰道夫喝一杯
电影精选列表