但有件事很确定,他会回来找她
but one thing's for sure.He'll come back for her.
他会带着六百万来赎她
He'll come through that door with $6 million
而她将会消失
and she won't be there.
一成的佣金!别忘了
Who don't you screw out of his 10%? Yours truly.
老板
Boss.
处理他
Deal with him.
这无关个人恩怨,纯粹生意
It wasn't personal. Just business.
你竟敢耍我们,追究原因
You played us. I don't care why.
要是真有需要宰掉谁,肯定你
But if ever a lying piece of shit needed killing, it was you.
任务结束
Game's over.
你知道我不会伤害她
You know, I wouldn't have hurt her.
我只要我的钱,她只是担♥保♥品
I just wanted my cut. She was only collateral.
你敢再找他们
If you go after them,
我会找到你,用尽一切方法
I'll find you. Remember, everybody gets found.
砍你人头!
Even you.
你把照片给那个老混♥蛋♥
You gotta get those photos to that old bastard
然后了结这一切?
to finish this thing for good, you hear, kiddo?
所以我才来,你呢?
That's why I'm here. What about you?
褓母生涯结束
Babysitting's over, kiddo.
谁说的?
Who says?
她很安全,现在换照顾你
I say. She's safe. You're the one taking the chances now.
拜托
Come on.
拜托?你上次就踏入了陷阱
"Come on?" You walked into a trap last time.
你以为我还会让你这么做吗?
You think I'm going to let you do that again?
我跟你女朋友说过你会回来
I told your girl you were going to be coming back to her.
你要害我变成骗子吗?
You want to make a liar out of me?
你应该要保护她,不是访问她
You know, you were supposed to be guarding her,not interviewing her.
我很爱跟美女搭讪,这我不否认
Well, I was always a sucker for a pretty face,no denying that.
但她啥都没说,口风很紧
She's a keeper, that's for sure.
她并不知道内♥幕♥吧?
She doesn't know, does she?
猜到一些
Some.
事情会很难搞
It's going to be tough.
我老爸说:人生就像玫瑰花
My old man used to say,"Life's like licking honey from a thorn."
那是什么意思?
Yeah, what does that mean?
美丽却带刺
Something about good times and bad times.
看来我们遇上的都是野玫瑰
Seems like it's been all thorns for us lately. Both of us.
好,是该做个了断
All right, let's finish this.
我掩护你
I'll be top cover.
要是有状况,我就冲进去
Anything goes wrong, I'm coming in.
酋长想完结此事,送照片后就走
Hey, look, the Sheikh wants this over. It's in, hand over the photos, and out.
是吗?
Yeah?
对,不会有问题的
Yeah. There isn't going to be a problem.
要保持警觉
From your mouth to God's ears.
听我号♥令,别轻举妄动
Don't move till I give the all-clear, okay?
你是谁?你要什么?
Who are you? What do you want?
给酋长的
For the Sheikh.
我要看到他亲自拿到手
I have to see it placed in his hands.
把这些拿回部落
Take these to my people.
给他们看我赢回荣耀
Show them what I have done.
我想跟酋长说说话
I have a message for the Sheikh.
他还活着
He's still alive.
你上当了
They're fakes.
你在地狱找不到他
But this is going to end.
死了也罢!
I don't care.
我不在乎,谁想回去那个烂沙漠
What'll I do in that godforsaken desert?
你是不是忘了什么?
Haven't you forgotten something?
等等,先别动
Hold it, hold it, stay where you are.
有状况
Something's not right here.
你看到了吗?
You seeing this?
我看到了
Yeah, I see it.
看来我们晚了一步
So we're in the wrong place.
上车,我们走
Go! Let's go!
安啦!只有车子受伤而已
Relax, I only killed the car.
又是你
You again!
在宫殿里,发生什么事?
Back at the palace,what happened in there?
他在那里,等你的信息
He was there,waiting for a message from you.
而我就是信差
I was the messenger.
然后呢?
And?
还能怎样!
What do you think?
他儿子根本不在乎,他不想回沙漠
His boy in there didn't give a shit. He's not going back to the desert,
所以不会有什么石油工程动工
so there'll be no oil contracts.
一切全都是徒劳无功
It was all for nothing.
原来如此!
Is that right?
这是赢家礼物…
And the winner is.
这就是你们要的?
So that's what this is all about.
对,精彩的现在才要开始
Yeah, it's all hookers and blow from here on in.
你就是不懂,对吧?
You just don't get it, do you?
别拿它!
Ditch it.
你确定?
You sure?
全丢掉
Ditch it.
这是俘虏的补偿
I gotta cover my expenses.
你不能回英国
You can't go back to England.
杀了那特务后更不行
Not after killing that spook.
你到底是谁?
Who the fuck are you?
我是您老师!经验之谈
Who, me? The voice of experience.
你打算要去哪?
Where are you going to go?
你打算做什么?
What are you going to do?
你会需要这个
You're going to need this.
新名字、新脸孔、新的人生
New name, new face, new papers.
很贵的,你等着瞧吧
Expensive. You'll see.
真浪费!
Damn shame.
你们以为可以就这么走人?
You think you get to just walk away?
没人能走
Nobody walks away.
我、你都逃不了
Not me or you, none of us.
你刚杀死的老家伙
The old man you just killed,
他说除非双边同意
he told me a war isn't over
战争才会结束
until both sides say it is.
但对我而言还没结束
Well, I'm telling you now,this is over for me.
你要我说什么?祝你幸福吗?
Really? And what? You want me to say,"Me, too," and then it's happy ever after?
随你便!
Your choice.
他们宣称这场战争已结束
You know, when I got this,they told me my war was over.
都是在鬼扯,你自己小心!
I told them they were full of shit. Now I'm telling it to you.
快滚吧!
Let it go.
你要去哪里?
So where are you going?
怎么?想来作客?
What, are you planning a visit?
这很难说
You never know.
你要是来,我会招待你
You come.I'll be waiting.
我们会在机场帮你叫车
We'll call you a cab from the airport.
嗨
Hey.
你是安吗?穿怪怪雨鞋的那个?
Aren't you Anne Frazer? The girl with those weird gumboots?
你是丹尼,落跑的那个?
Are you Danny Bryce,the boy who went away?
对,我回来了
Yeah.I'm back.
你要去哪?
Where you headed?
漫无目的…
I don't know.
我也是,要一起走吗?
Me, neither.Want to come along?
电影改编自 菲恩斯博士
“羽毛人The Feather Man”
真实故事,口述撰写
出版当时
引起诸多争议与政♥府♥不满
当时参与阿曼战争的英国航特部队
是掠夺资源还是伸张正义
至今仍对此任务保持高度机密
丹尼和史派基探员
目前行踪仍然不明。
电影精选列表