Hide quickly!
避开!快点!
Run away!
回来 走这边
Quick! This way!
快啊 这边走
Quickly!
快点 跟上
Down to The lake.
到湖边去
Oh-eeh...
噢...
M... for Mischa. Mischa.
M...代表米莎 米莎!
Come on! Come on, let's go!
快 快点 我们走!
Come on, Lothar.
快点 罗塔
Hurry now. Give me the bathtub. Yes, sir.
快点 把澡盆给我 是 先生
Hannibal, Mischa, where have you been?
汉尼拔 米莎 你们去哪儿了?
Hurry now! Quickly!
动作快点!快!
Hannibal!
汉尼拔!
Come here.
上来!
Come on!
快走!
Darling...
亲爱的...
The can't is packed. Everything is ready.
马车已经装好 准备动身了
Hurry up. Come on, come on.
快 快 快点
Come along. Come on.
走啊 老伙计
Hey.
嘿
Colonel Timka says the fighting will be close to the roads.
提姆卡上校说仗会打到大路附近
Can't last more than a few days.
要不了几天就会结束的
We'll be safe at the lodge.
我们待在木屋里会更安全
Go on!
继续走
We're almost there!
就快到了
No, no, no, no. The bath has to be for the dirty...
不 不 这澡盆用来洗脏衣服的
Yes, madame. In you come.
是的 夫人 进去吧
Take this.
拿着这个
Let's see if our toys are still there.
去看看玩具还在不在
Ah, hand me the bathtub. I'll take care of that, sir.
啊 把澡盆给我 我来就行了 先生
No, no. It's fine. But let's hurry.
不不 没关系 我们得快点
Cook will have finished packing the kitchen by the time you get back.
等你回来时 厨子也该整理好厨房♥了
Mischa...
米莎
Hannibal, give them here. Mama's pearls...
汉尼拔 把它们拿过来 妈妈的珍珠耶
Ah... ah! Woh! Pearls before swine...
手上珍珠 莫掷猪前-语出马太福音 喻指"对牛弹琴 明珠暗投"
Mischa... blow.
米莎 吹吹
Ah!
啊!
Shut up. Shut up!
闭嘴 闭嘴!
You are a Jew. How could I eat your cooking?
你是个犹太人 我怎么能吃你做的饭?
Dispose of him.
拉下去
How do you deal with locals, being locals yourself?
你们会怎么对待自己的老乡?
You say you want to be SS. Let's see you earn it.
你们说想加入党卫军 来看看你们够不够格吧
Kill the Jew.
杀了那犹太人
Bring me the peasant.
把农夫带过来
Move! Move!
走!快走!
Move, you fat fucking Jew! Move! Move!
快走 你这肥猪 快 快!
Are you a gypsy?
你是吉普赛人吗?
No, sir.
不是 长官
Are you a Jew?
你是犹太人吗?
No, sir.
不是 长官
Ha ha, Milko. Good job!
哈哈 米尔科 干得好
Why don't you show us your dick?
怎么不把你的屌♥露给我们看看?
Major!
少校!
Russian tanks moving west!
俄♥国♥坦克正向西驶去
Put all their food on the trucks.
把所有的食物装上卡车
Move it!
快点!
This forest was full of game.
这林子里原来猎物遍地
This war...
都是这场战争...
Find us something to eat, Lothar.
给我们找点吃的来 罗塔
Which way home, Hannibal?
哪条是回家的路 汉尼拔?
Good boy.
好孩子
The Germans are falling back from Leningrad.
德军正退出列♥宁♥格勒
They are in full retreat.
开始大规模撤退
Freezing... and starving.
又冷又饿的...
What's that?
什么声音?
Tank! A Russian tank!
坦克!是辆俄♥国♥坦克!
Get away from the window. Lothar! Russians!
别呆在窗户旁边 罗塔!俄♥国♥人来了!
Everybody out of the house!
所有人到屋子外面来!
We only want water. The children can stay in the warm.
我们只想要点水 小孩可以呆在家里面
Get them inside. Go on. Look after Mischa.
让他们进去 去吧 汉尼拔 好好照看米莎
Come here.
来
Start the pump.
开始抽水
Wait here.
在这等着
Mama!
妈妈!
Mama!
妈妈!
Shh!
嘘!
How much longer with the pump?
我们还需要抽多久?
few minutes.
几分钟就好
Stuka!
轰炸机!
Stuka! Shoot! Shoot!
德国轰炸机来了!开枪 开枪!
Get down!
趴下!
Papa!
爸爸!
Papa!
爸爸!
Mischa!
米莎!
Hannibal!
汉尼拔!
Mama!
妈妈!
Mama!
妈妈!
Mama!
妈妈!
Hannibal!
汉尼拔!
No!
不!
No! Mischa!
不要!米莎!
Mischa! Mischa, go back!
米莎 米莎 快回去
Go back, Mischa!
回去 米莎
Mama! No, Mischa, go back!
妈妈 不 米莎 快回去
Hurry! Hurry!
快!快!
Head shots. No holes in the clothes.
暴头 别在衣服上留下枪洞
Come on, Grentz!
快点 格兰茨
Kolnas, come on!
科纳斯 跟上 快点
We're coming! Let's go!
来了! 快走!
Hurry!
快!
Put them in the back.
把它放到后面
Come on! Run, run, run, run, run!
快点 跑快点!
Start the engine.
发动引擎 发动引擎
I told you, Grutas, we're going to die!
我告诉过你 格鲁塔斯 我们都会死的
Relax, we're getting rich.
放轻松 我们现在是有钱人了
In! In, in, in! Come on, come on!
进去 进去 快啊!
Faster, faster! Go!
快点 快点! 我们走!
Grutas, isn't that the SS Major?
格鲁塔斯 那不是党卫军少校吗?
Major? Kill a few gypsies, you said.
少校?当初你说杀几个吉普赛人
Kill a few Jews, and they'll make you SS.
杀几个犹太人 就让我当党卫军
If you had kept your word,
如果你当初遵守了诺言...
I would be saying "yes, sir" to you now.
我此刻就得听你的命令
But now... I am in business for myself.
但是现在 我要自己当老大了
He's not one of ours!
他不是我们一伙的
Kill him!
杀了他!
Russians!
俄♥国♥人!
Get the body. Hurry!
抬上个伤员 快
Don't kill the dead ones, stupid.
别干傻事了 笨蛋
Find the weapons. Find the weapons!
把武器找出来 把武器找出来!
Go. Go, go, go. All in.
开车 开车 全都进来了
Come on, come on, come on.
快点 快点
Dump the body! Dump the body immediately!
把尸体丢一下 马上把尸体丢下去
They're shooting looters.
他们在杀掠夺者
Stop and black out.
停车 把灯关了
Move back!
快往后退!
Don't shoot!
别开枪
Come on!
来啊
Come on.
来啊!
Put it down. Drop it now, you little fuck!
把它放下 扔了它 小杂碎
Put it down!
把它放下!