It's his turn to watch and learn.
制♥造♥工具是
Making tools is something that
很少有动物能做到的
very few animals have ever managed.
这对我们的小家伙来说是件大事
So this is a big deal for our little guy.
在你知道之前,他已经掌握了这项技能
Before you know it,he's mastered the trick.
但他仍然需要学习
But he still has to learn
部落中最先进、最难学的技能
the troop's most advanced and most difficult skill.
随着我们的小动物长大,
As our young animals grow older,
他们迎接新的挑战,学习新的人生课程
they meet new kinds of challenges and learn new life lessons.
通常这些课程并没有教给他们太多
Often these lessons are not so much taught to them
因为是大自然强加给它们的
as they are imposed upon them by nature.
小猎豹失踪已经有几个月了
It's been a few months since the young cheetahs lost
两个兄弟的失去,是土狼干的坏事
their two brothers to the hyenas.
那晚的记忆仍然萦绕在家人的心头,
The memory of that night still haunts the family,
但这也提高了他们的警觉性
but it has also heightened their alertness.
成长中的幼崽有一种本能的冲动
The growing cubs have an instinctive urge
练习捕猎和生存技能,
to practice their hunting and survival skills,
完全不受母亲的影响
quite separate from their mother's influence.
这包括玩耍打斗,
This includes play-fighting,
还有打猎
and play-hunting.
即使是他们的母亲也不能免于突然袭击
Even their mother is not safe from a surprise attack.
另一方面,攀岩,
Climbing,on the other hand,
对于猎豹来说,这似乎不是一项非常有用的技能
might not seem like a very useful skill for a cheetah.
母豹知道这是一项至关重要的技能
But their mother knows it's a crucial skill.
打不过敌人的大猫
A cat that can't defeat its enemy
完全的实力需要一个B计划预备
with sheer strength needs a Plan B.
下次鬣狗来叫的时候,
Next time the hyenas come calling,
幼崽将有机会逃跑
the cubs will have a chance.
不远处,
Not very far away,
小狮子即将遇到
our young lion is about to encounter
来自家庭内部的威胁
a threat from inside the family.
与猎豹不同的是,这是大狮群
Unlike the cheetahs,it's his large pride
这让他很安全,吃得很饱,
that has kept him safe and well-fed,
但好日子快到头了
but that's about to end.
他父亲对所有狮群的雌性都有交♥配♥权,
His father has mating rights to all the pride females,
为了保护他们会开杀戒
and will kill to protect them.
这名年轻雄性现在两岁
The young male is now two years old
很快就会想要成立自己的狮群
and will soon want his own pride.
这使他成为他父亲的潜在威胁,
This makes him a potential threat to his father,
因此必须把他赶了出去
who consequently forces him out.
这是年轻狮子一生中一个关键而痛苦的时刻
It's a pivotal and painful moment in a young lion's life.
但他并不孤单
But he's not alone.
所有同龄的表兄弟也被放逐
All his male cousins of the same age are banished as well.
年轻的猎豹也面临着严峻的考验
The young cheetahs are also facing a critical test.
他们害怕的日子已经到来
The day they've been dreading has arrived.
鬣狗回来了
The hyenas are back.
到目前为止,幼崽们已经学会了母亲一直知道的事情
By now the cubs have learned what the mother has always known.
这些入侵者不仅仅是清道夫,
These intruders aren't just scavengers,
他们是非常有效率的猎手
they're deadly efficient hunters.
母亲再一次领导了防卫
Once again,the mother leads the defense.
但这一次,她并不孤单
But this time,she's not alone.
鬣狗试图包抄母豹,并将其幼崽分开
The hyenas attempt to outflank the mother and separate her cubs.
一只勇敢的幼崽冒着生命危险
One brave young cub risks her life
回到母亲身边
to back up her mother.
给她的姐♥妹♥们♥足够的时间
Giving her sisters just enough time
逃到树上安全的地方
to escape up a tree to safety.
B计划奏效了
Plan B has worked.
鬣狗不能爬树
Hyenas can't climb trees.
危险过后,姐♥妹♥们♥重新回到母亲身边
When the coast is clear,the sisters re-join their mother.
他们完全有权利庆祝
They have every right to celebrate.
但未来还会有更多的考验
But there will be more battles to come.
至少现在他们知道用计谋胜过敌人
At least now they know they can outmaneuver their foes.
另一方面,年轻的狮子正在挣扎着生存
The young lions,on the other hand,are struggling to get by.
因为没有母亲打猎,
With no mothers to hunt for them,
只有八分之一的雄性能进入成年
only one in eight males make it to adulthood.
突然,猎豹幼崽的机会
Suddenly,the cheetah cubs' chances
别那么难看
don't look quite so bad.
这是旱季的高峰,
It's the height of the dry season,
经常发生草地火灾的时期
a time of frequent grass fires.
成群的大型猎物已经离开了
The herds of big game have moved on.
对于野外捕食者来说,没有容易的选择
There are no easy pickings for open-range predators.
流浪的狮子正在挨饿
The outcast lions are starving.
我们的年轻雄性突然发现了什么
Our young male suddenly spots something.
空中的迹象
A sign from above.
只要有秃鹫的地方,
Wherever there are vultures,
附近就有食物
there is food nearby.
腐尸不是他想要的食物
A rotting carcass isn't the meal he was hoping for.
但他顾不得这些
But he's desperate.
他和堂兄弟会在这个时候,有啥吃啥
He and his cousins will eat anything at this point.
他必须在荒野中再待三年
He must face three more years in the wilderness
在他大到可以统治之前
before he's big enough to rule.
问题是,他能活那么久吗?
The question is,can he survive that long?
绮帽猕猴即将面临自己的可怕威胁
The Toque macaques are about to face their own dire threat.
他们家上方的岩石
The rocks above their home have been
被竞争对手接管
taken over by a competing troop.
这些伤痕累累的战士想要果树-
These battle-scarred fighters want the fruit trees
争夺寺庙这块地
of the temple grounds for themselves.
他们会为了领土而去打斗
And they'll go to war to get them.
双方互相评估
The two sides scope each other out.
瞭望员提醒高大的雄性注意成年猴
Lookouts alert the big males to man
当入侵者进入时,前线会被封锁
the front lines as the intruders move in.
孩子们被迅速送到安全的地方
The little ones are whisked off to safety.
所有的猴子一起工作
All the monkeys work together
防御敌人
to defend against the enemy troop.
这是生活在一个大群体中的另一个大好处
It's another vital benefit of living in a big group.
家群不仅仅是在保卫他们的食物
The home troop aren't just defending their food.
如果他们被打败,入侵者
If they're defeated,the invaders
可能会迫使他们过上奴役的生活
may force them into a life of servitude.
像大多数动物一样,猴子也会
Like most animals,the monkeys will
尽可能避免暴♥力♥冲突
avoid violent fights if they can.
用面部警告和姿势语言
Facial warnings and body postures
告诉对手退后,否则
tell the opposition to back off or else.
这些手势是评估谁最强的一种方式
These gestures are a way of assessing who's strongest
尽量不发动战斗
without starting a battle.
但当谈判破裂时
But when negotiations break down...
这是一场全面战争
It's all-out war.
双方势均力敌
The sides are evenly matched.
只有群落领导才能决定结果
Only the troop leaders can decide the outcome.
主队坚守阵地
The home team holds its ground
击退入侵者
and repels the invaders.
但并不是每个人都在庆祝
But not everyone is celebrating.
这个小家伙失去了他的保护者,
This little guy has lost his protector,
猴群领导者
the troop leader.
他受伤的同志们扫视战场
His injured comrades scan the battlefield.
但他却无处可寻
But he's nowhere to be found.
但是,
But then,
从敌人撤退后,
from the wake of the enemy's retreat,
群落的勇敢领袖出现了
the troop's brave leader emerges.
回到他年轻的门徒身边
And returns to his young protege's side.
这只小猴子经历了很多风风雨雨
This little monkey has been through a lot of ups and downs
这么小的年纪
for such a young age.
但是现在,
But for now,
他的未来看起来很安全
his future looks safe.
古老传统
.
在非洲雨林深处,
Deep within the African rainforest,
一个大秘密即将被揭露
a great secret is about to be revealed.
我们的小黑猩猩
Our young chimpanzee is about to
发现工具的非凡用途,
discover an extraordinary use of tools,
几个世纪前由一只受启发的黑猩猩发明,
invented centuries ago,by an inspired chimp,
代代相传
and passed down through the generations.
与非洲其他地区的黑猩猩不同,