我关上了门,
I closed the door and he told me that the CIA
他告诉我,美国中♥央♥情报局认为,
had determined that the Russians
俄♥罗♥斯♥人打算在1968年底之前飞越月球,
were going to try a lunar flyby
他想知道,
before the end of 1968 and he wanted to know
我们是否愿意,继续坚持我们的任务,
if we would object to changing our mission
但是只使用指令舱,
and taking just the command module
在俄♥国♥人之前绕月球飞行。
and going around the Moon before the Russians did.
当我得知我们将不带登月舱,
When I learned that we were gonna lose the lunar module
以加快进度,进行绕月飞行时,
and be accelerated for a circumlunar flight,
我很失望。
I was quite disappointed because I knew
因为我知道没有登月舱的背景下,
that without the lunar module background,
即使我再怎么飞,也是一个指令舱飞行员。
if I ever flew again it would be as a command module pilot
而不是降落在月球上。
and not land on the Moon.
我绕地球飞行过两次。
I made two flights around the Earth.
双子座我坐过很多次,都是小儿科。
I've done a lot with Gemini. It was a very small flight.
当然,阿波罗号♥将是一个新的挑战。
Of course Apollo would be a new challenge,
事实上,我们将成为第一批到达月球的人,
but the fact that we'd be the first people
我很兴奋。
to go to the Moon, I was very excited.
我们把您的发射日期改到12月。
We're gonna change your launch date to December.
最初是定在2月,提前安排了。
It originally was in February, we're gonna move you up.
你们会互换时间和顺序。
and they'll just switch time and numbers.
坐阿波罗9号♥,而您将坐阿波罗8号♥。
McDivitt will be on number nine and you'll be Apollo 8.
(戏剧音乐)
(dramatic music)
肯尼迪总统在1961年的讲话的最终目标是,
The final objective of President Kennedy's
我们要在十年期结束之前,
talk back in '61 was that we were gonna land somebody
将人类送上月球。
on the surface of the Moon
并将他们安全地带回家。
and bring them back safely before the end of the decade.
但实际上,要做到这一点,您需要一个探路者。
But in reality, to do that, you needed a pathfinder.
您需要有人解决
You needed someone to really work out the majority
大部分的登月问题,
of the problems with going to the Moon,
任务交给阿波罗8号♥。
and that was Apollo 8.
我们有很多事情要做。
We had a great deal to do
只有四个月的时间,因为现在八月。
and only four months to do it in because this was August
我们得知任务改变了,
when we learned that our mission had been changed
并且计划在12月发射。
and we were supposed to launch in December.
我们闭目苦思,如何使阿波罗8号♥正常运转?
Blinders on, how do we make Apollo 8 work?
(鼓舞人心的音乐)
(inspiring music)
(戏剧音乐)
(dramatic music)
当我回顾1968年时,
When I look back on 1968,
当然地,我们参与了训练,
of course we were so involved in training
又为阿波罗航♥天♥器操心,
and worrying about the Apollo spacecraft
又为飞行做准备,
and getting ready for the flight,
我们那时,差不多快要忘记了
we had kinda forgotten what the tenure
美国的任期总统是谁了。
of the United States was in at that time.
(警笛声)
(siren wailing)
1968年,美国处于内战以来,分♥裂♥最严重的时期,
The protestors have been prevented
抗♥议♥者被阻止向露天剧场行进。
from marching toward the amphitheater.
冲突发生在5英里外的
The clashes have occurred five miles away
芝加哥市中心,
in downtown Chicago
在民♥主♥党总部的酒店外面。
outside the Democrat's headquarters hotel.
昨晚那里发生了严重的暴♥力♥事件,
There was serious violence there last night
杰克·劳伦斯报道。
and Jack Lawrence reports.
他们用警棍殴打示♥威♥者和旁观者,
They jabbed nightsticks into stomachs and skulls,
猛击他们的腹部和头部。
battering demonstrators and bystanders
示♥威♥者和旁观者绝望地被困在人行道上,
who were hopelessly trapped on sidewalks
惊慌失措,无处可逃。
in panic with nowhere to run.
(严肃的音乐)
(solemn music)
被暗♥杀♥,
Bobby Kennedy had been assassinated,
被暗♥杀♥。
Martin Luther King had been assassinated.
事情越来越复杂了。
Things were building up.
你知道,这很奇怪,但是...
You know, it's strange but...
我甚至都不想承认这一点,
and I suppose I shouldn't even admit this,
但是我们非常热衷于太空计划,
but we were so absorbed in the space program
跃跃欲试想击败俄♥罗♥斯♥人,
and so oriented toward beating the Russian
要确保一切顺利。
and making certain that things went well
这些事不会对我产生太大的影响。
that it didn't have a large impact on me.
(爆♥炸♥声)
(explosions booming)
(警笛声)
(siren wailing)
我们.....
We were very, very
我认为,我们有太多的冷战勇士了,
I think so much Cold Warriors on our own
以至于冷战进行了三场战役。
that the Cold War had three battles.
朝鲜我们被套牢了。 越南我们输了。
Korea we tied. Vietnam we lost.
太空我们赢了。我的冷战战役是在太空中。
Space we won. And my Cold War war was in space.
(戏剧音乐)
(dramatic music)
是世界上最强大,
The Saturn V is the world's most powerful,
最成功的火箭。
successful rocket.
在载人飞行任务中从未失败过。
The Saturn V never had a failure on a manned mission.
这真的是工程和制♥造♥业的奇迹。
It was really a marvel of engineering and production.
(戏剧音乐)
(dramatic music)
它是巨大的,高365英尺。
It was gigantic, 365 feet tall.
(戏剧音乐)
(dramatic music)
重达六百万磅。
Weighed six million pounds.
研发了7.5百万磅的推力。
Developed 7 1/2 million pounds of thrust.
那真是野兽。
It was really a beast.
三阶助推。
Three stages.
它已经测试了几次,
It had been tested several times,
每次测试都有一些异常。
each test having some anomalies.
第一阶段有五个大型引擎,
Had five big engines on the first stage,
第二阶段有五个较小的引擎,
five smaller engines on the second stage,
然后第三阶段有一个引擎。
and then one engine on the third stage.
你自升空到进入轨道的用时,
The time you lifted off
大约是11分钟。
'til you were in orbit was about 11 minutes.
是个火箭专家,
Frank Borman was the, sort of the rocket expert
当他说他没问题的时候,
and when he said it was okay with him,
我也没意见。
that was okay with me.
随着发射时间的临近,
And as the time got close to launch
我们认定将在1968年10月21日发射,
and we figured the launch would be December 21, 1968,
那是登月的好窗口时机。
that was a good window to get to the Moon,
我们仍然担心,
and we were still worried
苏联人将会做些什么。
about what the Soviets were going to do.
前一晚,我们在宿舍里度过,
The last night, we spent in the quarters.
对图表和地图进行最终查看。
Doing final lookings at charts and maps.
最后一次查看那张,
Did one last look at the chart
我们将要绕月飞行的
that showed the lunar topography,
所途经的月球地形图。
and of course they were going to go around the Moon.
早上醒来,
Woke up in the morning.
我最喜欢的早餐是培根和鸡蛋,
My favorite breakfast is bacon and eggs,
所以我吃了培根和鸡蛋。
so I had bacon and eggs.
这是你的最后一餐。(开玩笑)
It's for the last meal of your choice.
然后我们去换服装了。
But then we went and suited up.
阿波罗号♥,
Apollo set and launch control
将在3小时21分27秒发射,正在计时.....
at three hours, 21 minutes, 27 seconds and counting.
现在,航♥天♥器测试指挥员,
The spacecraft test conductor
已准许机组人员出发。
now has given a go for crew departure.
,
Jim Lovell, and Bill Anders
将在几分钟之内出来。
will be coming out in a matter of a few minutes.
这里是发射控制中心。
This is Launch Control.
(希望的音乐)
(hopeful music)
主要机组人员,现在正在离开服装室,
that the prime crew is now leaving the suit room,
我们期望不久,
and we should expect them downstairs
他们将会在楼下,
ready to board their transfer van
准备登上转运车。
in just a matter of a short time.
(观众鼓掌)
(audience applauding)
有两名服装技术员跟在一起,
They're being joined by two suit technicians,
我们期待着转运车的门,
and we expect the door on the transfer van
即将关闭。
to be closed shortly.
也在转运车上,
also aboard the transfer van.
他将在控制中心下车。
He'll drop off here at the control center.
转运车现在出发。
The transfer van now departs.
我们走进了转运车,
We went down into the van, and the van took us,
电影精选列表