…was a toad.
不要
Oh, no, no, no, no, no!
我变成一只会说话的蟾蜍了
Oh, I'm a talking toad. I knew, I--
-Oh! Oh.
破椅子!
-Phew.
-Stupid chair!
魔镜!这到底是什么魔法?
Mirror! What kind of magic is this?
只要你提问 我就会出现
Ask any question and I shall appear.
这个问题简单 这是安德雷夏的魔法
Well, that's an easy one.
It's Andalasian magic,
所以只有安德雷夏真正的儿子或女儿才能
which means only a true son
or daughter of Andalasia can, um…
使用它
…use it.
-Aah.
-Mmm.
各位好 你们是谁?
Hello. Who are you?
抓住他
Grab him.
抓到了!
-Gotcha!
停下!
Oh! Stop! Stop!
还是个小滑头
-He's a slippery little devil.
-我那里怕痒 我的流苏!
-真可爱!
-I'm ticklish over there. My tassels!
-Oh, so cute!
小心别把我的字蹭花了
Careful of the fine print.
不好意思 你刚是不是说
只要提问 你就会回答?
I'm sorry.
Did you say, "Ask any question"?
没有 回去 咻!快变回去 咻!
Oh, no. Away. Poof! Away.
Come-- Poof!
不 你哪儿都别想去
No, no, you're not going anywhere.
我有好多问题要问你
I've got quite a number of questions.
好多好多好多个问题
-Lots and lots and lots of questions.
-Mm-hmm.
你最好从头交代…
So you're going to start
from the beginning…
别问我
Don't ask me.
不然我可能就要对你做点儿剪辑了
…or I might have to do a little editing.
好漂亮的花
That's quite the bouquet.
配我的裙子正完美
They're gonna match my dress perfectly,
这些野花就长在集市的路边
and they were growing wild
just by the market.
是不是很美?
Aren't they beautiful?
这世上的好事还真多
The world is truly a miracle.
今天还有一件好事 泰森约我一起去庆典
Oh, the most wonderful thing happened.
Tyson asked me to the festival.
真叫人激动
Hmm. Thrilling.
不过你今晚恐怕没法参加庆典了
But I'm afraid you won't be attending
the festival tonight after all.
你还有好多家务要干
You have far too many chores to do.
我都干完了呀
But I've done all my chores.
走廊上的地毯扫了吗?上面都是灰
What about the carpets in the hall?
Awfully dusty.
窗户脏得都看不见外面了
And the windows? I can't see a thing.
还有花♥园♥的花草要修 破掉的衣服要补
And then there's the gardening
and the sewing and the mending.
别忘了打扫烟囱 脏得不行
And don't forget about the chimneys.
Filthy business.
好吧 我可能是漏了几件事没做
Yes, perhaps there are a few
that I've missed.
-但这些应该不急…
-你在跟我顶嘴吗?
-Oh, but surely they can wait--
-Are you speaking back to me?
当然不是 借我十个胆子也不敢
No, of course not.
I would never do such a thing.
你好像忘了你在这个家里的位置
Perhaps you need
to remember your place here.
在你想起来之前 没有我的同意
除了干家务
Until you do, you are not to leave
this room, except for chores.
不许离开这个房♥间
And then only when I say.
可我答应泰森 说我会去的
But I promised Tyson
that I would be there.
别傻了 摩根
Oh, come now, Morgan.
对泰森那样的男孩来说
比你好的选择多得是呢
A boy like Tyson has plenty of options
and, frankly, better ones.
不过别难过
But not to worry.
你还是可以在你的小阁楼里享受这个夜晚
You can enjoy your evening
from up here in your little perch.
感觉一定也很美妙
I'm sure it will be just as magical.
我刚说了反话 对不对?
That is sarcasm, isn't it?
Huh.
原来也没那么难懂嘛
Not so hard to understand after all.
后妈
-Stepmother.
-Hmm?
求求你 后妈 你不能这么狠心
Stepmother, please.
You can't-- You can't be this cruel.
没办法 谁叫我就是这种角色呢
Oh, I can't help it, dear.
It's just who I am.
不!
No. No!
放我出去!你不能这么狠心
No, you have to let me out!
You can't be this cruel.
求你了!你不能这么做
-Please! Please, you can't do this.
后妈!
Stepmother!
苹果!好吃的苹果!
Apples! Juicy apples!
-Ooh.
巨人!
Giant!
巨人!
Giant!
巨人来了?
A giant is coming?
巨人来了!
A giant, it's coming!
快躲起来
Best take cover.
Ah!
绳子!完美!
Rope! Ha! Yes!
你要干什么?
What are you doing?
我要用绳子把巨人绊倒
I'm gonna take this rope
and trip the giant.
然后把它拿下!
And then he or she will be mine!
不!
Oh, no!
Oh!
没事 别害怕
Oh, hey. It's all right.
不!
No!
-Help me! I'm stuck!
救救我!我动不了了!
救命!
-Oh!
-Help!
-不好
-求求你!救救我!
-Oh, no.
-Please! Help!
我来了!
-I'm coming!
没事了
It's okay. It's okay.
现在安全了
It's all done now.
坏蛋大巨人已经走了
The big bad giant is gone.
贝拉!
Bella!
妈妈!
-Mommy!
-Oh.
你妈妈
Mom.
对不起!
I'm sorry!
我一不留神她就不见了
I turned away for one second!
-您是我们的大恩人
-您是真英雄
-We are in your debt, sir.
-A true hero.
不敢当
Oh, I wouldn't say that.
您救了我们全家人的性命
大恩大德永世难忘
Thanks to you, our family is safe.
I'm forever grateful.
Hmm.
Oh.
Uh…
好
Okay.
上哪儿去啊?
Going somewhere?
不是你想的那样
No, it's--
It's not what you think.
我得告诉他 我为什么去不了
-I--
-Hmm.
I just have to tell him
why I won't be there.
求你了 后妈 我很快就会回来
Stepmother, please.
I'll be home in no time at all.
是啊 你当然会了
Oh, you're right. You will be.
因为你根本出不了这个门
Because you're not going anywhere.
求求你别这样!
Please! Please don't do this!
拜托…
-Please--
-摩根?
-后妈?
-Morgan?
-Stepmother?
摩根
Morgan.
你还好吗?
Are you okay?
好极了 赶紧跟我回你的塔楼去
Never better!
Now we're going back up to your tower.
不 现在还不行
Oh, no. It can't be. Not yet.
你在说什么?
电影精选列表