那就是在说我了
Uh? that would be me.
不过我不认为废柴这个词很恰当
Although I don't know if I'd say 'loser' per Se,
有点
kind of a... Huh!
女儿们来电♥话♥了 真不是时候
Oh, it's the girls. Not a good time.
女儿们
来电
是的 长官 女长官
Yes, sir. Huh, uh... ma'am.
你让我都紧张了
You're making me nervous.
你怎么能让巴尔萨泽·布拉特
How could you let Balthazar Bratt,
反恶盟头号♥恶人逃走
the AVL's most-wanted villain, just get away?
和我们的职责背道而驰啊
That is the opposite of what we do here!
没错 也许他又是逃走了
Okay, okay, yes, maybe he got away... again,
但他没拿到钻石
but he didn't get the diamond!
我差一点就能抓到他了
And I am this close to bringing him in.
就这么一点
This close!
有意思
Huh? Interesting.
你被辞退了
You're fired!
什么
Huh! What?
这太不公平了 格鲁是优秀的特工
This is totally not fair. Gru is a great agent.
你要是炒了他
You know what? If you fire him,
就得炒掉我 姐妹
you're going to have to fire me, sister sister.
真的要这么做吗
And do you really want to do that? Do ya?
不行 别这样
No, no, no, no, no.
看来她很有种
Well, I guess she did!
亲爱的 你没必要陪我的
Honey, you didn't have to do that.
我知道你多爱这份工作
I know how much you love your job.
不过我更爱别的
Well, I love other things more.
我们得把这消息告诉女儿们
You know, we're going to have to tell the girls.
你能办到吗
Can you do it?
我还没完全适应当妈这件事
The whole Mom thing is still kind of new to me.
好吧
Oh, sure.
有人吗
Hello?
- 你们好 - 你们好
- Aloha! - Aloha!
真是意想不到
This is unexpected.
你们一直都没机会去度蜜月
Well, you never got to go on a honeymoon, so?
- 我们给们你准备了了晚餐 - 是夏威夷式烤野猪宴
- We made you dinner - It's a luau!
我们有椰子菠萝还有尤克里里
We got pineapples and coconuts and lukuleles!
- 真好 - 太好了
- Oh ho, yeah. - Yeah.
女士先生 这是今日例汤
The soup of the day, madame and monsieur.
小熊糖是我的主意
The gummy bears were my idea.
太好看了都不舍得下嘴
Mmm? Looks too good to even eat!
对吧
Am I right?
但这是为你做的
But I made it for you.ah?
好汤 我真喜欢肉与小熊糖的组合
Good soup! I love the combination of gummy bears and meat!
我会含在嘴里
I'm gonna hold it in my mouth,
因为太好吃了我都不舍得吞下去
because it's so good I don't want to swallow it.
工作顺心吗
So.. how was work?
你打败那个人了吗 发生爆♥炸♥了吗
Did you take that guy down? Did anything explode?
其实 今天我和露西
Well, actually, today Lucy and I...
被邀请不用再去反恶盟了
...were invited to not work at the AVL anymore.
不会吧
Huh! No!
你被开除了吗
You got fired?
不是这样的 不是
Oh no! No, no, no...
- 是的 - 什么
- Yes. - What?
但别担心
But don't worry,
我们很快就会找到工作的
I'm sure we'll get new jobs real soon.
找更好工作
Even better ones.
还有什么比当超酷的秘密特工更好的工作
What's better than being super-cool secret agents?
我知道了 我们可以在线赌博
Oh, I know! You could gamble online!
凯蒂的爸爸就干那个
That's what Katie's dad does!
我们绝对要仔细考虑一下
Okay, we will definitely look into that.
这建议不错
That's a good suggestion.
我们以后别去凯蒂家了
And let's not go over to Katie's house anymore.
梅尔
来电
大家 安静 你应该没听懂
Guys, sssshh! I don't think you heard me right.
不是 不是的 这不意味着我们要变回坏人
No, no, no, no, no, this does not mean that we are going back to being villains.
无聊 你以前不是这样的
Boring! You weren't like this!
好吧 我明白
Okay, alright, I get it.
听着 我知道最近并不好过
Look, I know it's been a little tough lately,
尤其是尼法里奥博士意外把自己封在了碳素里
especially with Doctor Nefario accidentally freezing himself in carbonite,
但我们的犯罪生涯结束了
But our life of crime is over!
梅尔 梅尔 你支持我 对吧
Mel. Mel, you're with me on this, right?
看看这个
Look at this!
- 很好 - 耶
- Good... - Yay!
无聊
Boring!
- 很好 - 耶
- Good... - Yay!
无聊
Boring!
- 赞 - 耶
- Good... - Yay!
无聊
Boring!!
我们不要无聊
no more boring!!
跟随
梅尔
回归黑暗
无聊 无聊
Boring! Boring!
午餐吃
什么
大家 听我说 读我口型
Guys! Listen to me and read my lips!
做
坏人
读我口型 我们不再犯傻
Lissa me lippo, pomodoro la comquit!
什么
What? Ohh...
我说的是什么 犯傻
What did I say? "la comquit?"
好吧 我们不再犯罪
Oh, okay, pomodoro la kumquat.
你是说不再犯罪了吗
Whoa, whoa, whoa. Did you say no more crime?
我不能接受
I cannot accept this.
不许你那么和我说话
Don't take that tone with me!
我们不会再做坏人
We're not going back to villainy.
不再干坏事了?
Uh. No villainy?
没错 以后再也不要在我面前说起这件事
Yes. And I don't want to hear another word about it.
听着 我警告你们如果再不住嘴
Look, if you guys don't stop that right now,
我就给你们好看
there will be consequences!
我想做什么就做什么
I can do whatever I want.
说话注意点儿 不然你会后悔的
Don't say anything you're going to regret.
那你给我听好了 我不干了
Oh. Listen to this. I quit!
再见
See you!
什么 你要走
What? You quit?
你是认真的吗
You're serious? Come on.
兄弟们
Bud-Buddy?
戴夫 杰瑞
Dave! Jerry!
我有一个好消息 你们现在升职了
Great news, guys... you've been promoted.
你们以后就是头儿了 不错吧
You're in charge now, eh? Not bad!
好耶 好耶 好耶
Yipa! Yipo! Yippee!
万岁 万岁 万岁
Aruba-ruba-ruba-ruba!
天啊
Jeesh!
ba
PA
巴黎 法g
PARIS, FRAN
巴黎 法国
PARIS, FRANCE
胖波先生
Monsieur Pompo.
请问全世界最有名的珠宝专家为什么会突然大驾光临呢
To what do we owe the presence of the world's foremost gem expert?
是警♥察♥局长派我来的
The chief of police sent me.
因为最近有人想要抢劫杜邦钻石 所以他担心
He was concerned that during the recent heist attempt,
钻石有可能已经被人偷梁换柱了
The Dupont Diamond was replaced with a phony.
哦 真不错
Ooh la la.
你们全都被骗了
You have been duped.
什么 被骗了
What? We have?
没错
Yes.
被我骗的
By me!
这是什么
Wha-What is... ?
哦 救命呀
Oh no. Help!
哈 哈 哈
Ha ha ha...
我可是个坏小子
I've been a bad boy!
或许我该用法语说 我可是个坏小子
Or should I say, "Je suis un mauvais garmanon!"
哦
Oh.
格鲁 你在这儿干什么呢
Hey, Gru, whatcha doing down here?
黑黑的
电影精选列表