你没在工作时都做什么?
What you be doing with yourself when you ain't working?
我想过到唱诗班唱歌♥
I was thinking about singing in the choir.
在教堂里吗?
Up at the church?
- 何不给我唱两首? - 什么时候? 现在?
- Why don't you sing me something? - When? Now?
- 对啊 - 噢 不
- Yeah. - Oh, no.
来吧 别害羞 放声唱吧
Come on now, don't be shy. Just go ahead and let it out.
好吧 听听
All right. Let's see.
(歌♥词大意)在Gilead那儿有种香油
There is a balm in Gilead
会愈合伤口
To make the wounded whole
在Gilead那儿有种香油
There is a balm in Gilead
会治疗有罪的可怜的灵魂
To heal the sin sick soul
怎么了? 什么事?
What? What is it?
放开我!
Get off!
我的天哪!
My God!
放开她! 放开她 该死的!
Turn her loose! Turn her loose, God damn it!
听到我的声音了吗?
Do you hear the sound of my voice?
你们让让 走开 伙计!
Y'all get on out the way now. Move, man!
她是你侄女?
This your niece?
你曾像这样照顾过你妻子吗?
You took care of your wife like you do me?
我试过
I tried.
我们与之抗争是没用的
Ain't no use in us fighting this shit.
你和我都是猫头鹰
You and me, we night owls.
穿上
Get dressed.
- 怎么了? - 没什么
- What's wrong? - Nothing.
好了 看看你能否 在那边角落里的长椅上
All right, see if you can find yourself a seat over there
给自己找个位置
in the corner on that bench.
去吧 不会有人打扰你的
Go on. Ain't nobody gonna fuck with you.
这都是什么啊?
Who the hell's all this?
什么? 我照你说的叫了Bojo 把乐队的哥们都喊来了
What? I called Bojo, like you said. Called the fellas in the band.
那这些家伙都哪儿来的?
Where the fuck all these people come from?
我在这鬼地方喝了一辈子的酒
I been drinking in this shithole all my life,
从没同时见到这么多人
I ain't never seen this many people in here at once.
鬼地方? 少来了 Laz
Shithole? Kiss my ass, Laz.
回头见 混♥蛋♥
Back at you, motherfucker.
我打赌是你们俩 叫了这么多人过来 不是吗?
I bet both of y'all called all these people, didn't you?
没错 牧师 把我灌醉 我就没法踹你的屁♥股♥
That's right, preacher, get me drunk so I don't stick my foot up your ass.
我知道你什么感受
I just know how you get.
很高兴你还会临场紧张
Good to know you still got some butterflies in your gut.
好了 我们上
All right, here we go.
嘿 大家好
Hey, y'all.
好了
All right.
Ced Ken 谢谢你们能来
Ced. Ken. Thank y'all for coming.
好了你们 安静点
All y'all, hush up. Shut up.
好了 你们准备好听新歌♥了吗?
All right now. Y'all ready for some shit?
你们准备好听新歌♥了吗?
Is you ready for some shit?
Alice Mae
Alice Mae.
(歌♥词大意)如果你看到了我的宝贝
If you see my baby
他们都叫她Alice Mae
They call her Alice Mae
你回来了 老家伙!
Yeah! You home now, old man!
你刚刚迈入大门!
You just walked through the door! Yeah!
如果你看到了我的宝贝
If you see my baby
他们都叫她Alice Mae
They call her Alice Mae
想跳支舞吗 宝贝?
You wanna cut it up, baby?
告诉那帮家伙们
Tell all them fellas
最好离她远点
They'd better stay away
告诉这附近的
Tell all them fellas
那些家伙们
In this here neighborhood
告诉这附近的
Tell all them fellas
那些家伙们
In this here neighborhood
这个是我的女人
This here's my woman
她不会带给你们好事的
That chacha will do you no good
噢! 好!
Whoa! Yeah!
这是首1962年的歌♥
This here a song from back in the day Nineteen hundred and sixty-two
我的女人把我推在了门外
My woman put my black ass out in the cold
我说 "宝贝 为什么离开?"
I said, "Baby, why you leaving?"
她说 "我们的爱已经冷却了"
She said, "Our love done gone cold"
我跋山涉水
Well, I waded through water and I waded through mud
直至来到此处 他们称之为"血桶"
Till I come to this place they call the Bucket of Blood
你知道吗 酒保厌恶地看了我一眼 给了我一个脏杯子
You know, that bartender give me a dirty look and a dirty glass
我说 "说啊 杂种! 知道我是谁吗?"
I said, "Say, motherfucker! Do you know who I am?"
他说 "天知道 你这黑鬼! 我才不在乎呢!"
He said, "Hell no, nigger! I don't give a goddamn!"
我手伸进口袋 抽出我发光的.44手♥枪♥
I reached down in my pocket and pulled out my shiny.44
朝那杂种连开了两枪!
Shot that motherfucker twice!
他倒在了地上
He hit the goddamn floor
那时候你都可以听到 针落地上的声音
'Bout that time you could've heard the drop of a pin
然后狗♥娘♥养♥的Billy Lyons进来了
That's when that bad motherfucker Billy Lyons walked in
这时哪个拉皮条的开了灯
'Bout that time a pimp eased up and turned out the lights
我就让老Billy Lyons死在我眼前
That's when I had old Billy Lyons dead in my sights
当灯亮起来时 老Billy想来休闲
When the lights come back on old Billy gone to rest
我将九颗子弹 射进了他该死的胸膛!
I pumped nine of my bullets in his motherfucking chest!
有时 那种忧郁
Sometime, that kind of blues
甚至会让你杀人
will make you even kill one another
或做任何违法的事
or do anything that kind of low.
它在这里 这一边
It goes here, on this side.
这里是忧郁开始的地方
That's where the blues started.
不是在这边 而是这边
It ain't on this side. It's over here.
我这小小的光芒
This little light of mine
我要让它闪耀开来
I'm gonna let it shine
我这小小的光芒
This little light of mine
我这小小的光芒
This little light of mine
我这小小的光芒
This little light of mine
我要让它闪耀开来
I'm gonna let it shine
我这小小的...
This little light of...
我这小小的光芒
This little light of mine
看来有人懂歌♥啊
Look like somebody know a song.
不 我想到这些词 但你知道...
No. I got the words in my head but, you know...
我不知道从哪学来的 但我不会弹琴
I don't know where I learned it. But I can't play.
你觉得如何?
How you feeling?
你知道在宿醉初醒 时是什么感受吗?
You know how you feel when you come out of a bad hangover?
就像你可以看得更广一些?
You know, like you could open your eyes a little more?
知道 知道 我有过那种感觉
Yeah. Yeah, I'm there.
早上我起得很早 你知道 太阳正发出光芒
I got up real early this morning. You know, the sun was shining.
然后我就在想 也许该试试能否弹吉他 但是...
And I thought maybe I'd see if I could play this, but...
- 你行的 - 不 我不行
- You can. - No, I can't.
你可以的 这里 这里 看到了吗?
Yeah, you can. Right here. Right here, see?
- 不如你来唱吧 - 好
- I tell you what. You sing. - All right.
- 我看看能否跟上你 - 好
- I'll see if I can pick it out for you. - Okay.
好 现在
All right, now.
只需闭上双眼 想着你深爱的东西
Just close your eyes and think on what you love.
- 认真想 - 我深爱的东西
- Get a real good picture of it. - What I love.
我这小小的光芒
This little light of mine
我要让它闪耀开来
I'm gonna let it shine
我这小小的光芒
This little light of mine
我要让它闪耀开来
I'm gonna let it shine
我这小小的光芒
This little light of mine
我要让它闪耀开来
I'm gonna let it shine
闪耀开来 闪耀开来 闪耀开来
Let it shine, let it shine, let it shine
把它藏起来
Hide it under a bushel
不 我要让它闪耀开来
No, I'm gonna let it shine
把它藏起来
Hide it under a bushel
不 我要让它闪耀开来
No, I'm gonna let it shine
把它藏起来
Hide it under a bushel
不 我要让它闪耀开来
No, I'm gonna let it shine
闪耀开来 闪耀开来 闪耀开来
Let it shine, let it shine, let it shine
我这小小的光芒
This little light of mine
我要让它闪耀开来
I'm gonna let it shine
我这小小的光芒
This little light of mine
我要让它闪耀开来
I'm gonna let it shine
我这小小的光芒
This little light of mine
我要让它闪耀开来
I'm gonna let it shine
电影精选列表