佐伊!
Zoe!
-不敢相信会到这一步 -我也没想到
-I can't believe we came to this. -Me neither.
(佐伊&公♥司♥)
你不能逃避!
You can't escape!
(六个月后)
很抱歉 我想我不可以这样
I'm sorry. I don't think I can do this.
什么?杰森 是什么?
What? Jason, what is it?
所有那些和你一起的人…
All those people you were with...
当我看到你的时候 就会看到他们
When I look at you, that's all I can see.
(妈妈欢迎回家 我们想你!)
-惊喜! -惊喜!
Surprise!
哇
Wow.
嗨
Hi.
可以抱你吗?我不想弄疼你
Is it okay to hug you? I don't wanna break you.
这样会让我更心痛
Oh, break my heart is more like it.
-过来 -去吧
-Come here. -Go ahead.
-我爱你 妈妈 -我更爱你
I love you, Mom. I love you more.
过来
Come here.
我很想你们
I missed you all.
我也是
Me, too.
很高兴你回家
I'm glad you're home.
嗨 布琳娜 她在那儿 在看电视
Hi, Brina. She's in there, watching TV.
好的
Okay.
这是什么?你根本不喜欢电视
What is this? You don't even like television.
麻木了
It's numbing.
你到底在干什么 佐伊?
What the hell are you doing, Zoe?
你这样坐在房♥子里好几个月了
You've been sitting in this house for months now.
遗憾派对今天正式结束
The pity party officially ends today.
我需要更多的时间
-Look, I need more time. -Mmm-mmm.
你的时间到了
Your time is up.
你需要起来 挥别过去开始工作
You need to get up, and get your behind back to work.
这样对你和你那些 漂亮的孩子们都不公平
This ain't fair to you or those beautiful kids of yours.
现在 快点
Now, come on.
拜托
Come on. Uh-uh.
我还没准备好去其他地方
I'm not... I'm not ready to go anywhere yet.
我没准备好
I'm not ready to go.
斯宾塞医生今早又打电♥话♥来了
Dr Spencer called this morning again.
说你不接她的电♥话♥
Says you're not taking her call.
她要我确保你拿到这个
She asked that I make sure you get this.
你知道吗 佐伊? 你可以试图赶我走
You know what, Zoe? You can try to chase me away,
但我哪里也不会去的
but I ain't going nowhere.
听我说 见鬼!
Listen to me, damn it!
布琳娜 我很感谢你做的 知道吗?
Brina, I appreciate what you're trying to do, okay?
我真的感激
I really do.
我跟你说的时候 你不能把电视再打开!
Oh! You did not just turn that television back on while I was talking to you!
好的
Okay.
如果要这样的话
If that's how it's gonna be, then...
那我们就看电视吧
...we will just watch TV.
但我哪里也不去
But I ain't going nowhere.
你要做250份
...and you're going to have to make 250 portions.
你觉得你是主厨 是吗?
WOAnd then you think you're a chef, right?
我的确希望我是
Well, I do hope so.
-外婆! -外婆!
Grandma! Grandma!
可以抱下我吗?哈啰?
Can I get a hug? Hello?
拜拜
Bye, babe. Mmm.
再见
See you.
笨乖乖
Silly banana...
好了 去吧
All right, go ahead.
-拜拜 爸爸 -我们先做什么?
-Bye, Dad. -What do we do first?
洗手、做作业
Wash our hands and do our homework.
好的
All right.
-你还好吗? -我很好
-How're you doing? -I'm good.
但你不好
But you're not.
孩子们以为我们去酒店 是为了让妈妈好好休息
You know, the kids think we go to the hotel to let Mommy rest.
我不知道怎样告诉他们 我们分开了
I don't know how to tell them that we're apart.
她爱你
She loves you.
她搞砸了
She messed up. But she needs you now, more than ever.
但她现在需要你 比任何时候都更需要
如果我可以原谅她 那你也可以
And if I can forgive her, so can you.
你的结婚誓词呢?
What about your wedding vows?
“无论健康还是疾病” 这些不仅仅是说说而已 对吧?
"In sickness and in health." Those weren't just words, were they?
是啊 那忠诚呢?
Yeah, what about honesty and faithfulness?
这是病
It's a sickness.
好吧 我理解不了
Well, I have trouble understanding that.
你们俩共同建造了这屋子和家庭
You two built this house and this family together.
只是因为放不进一个完美的包装袋
And just because it doesn't fit into a perfect package,
你就愿意把一切都丢掉吗?
are you willing to throw all that away?
给
Here.
(性成瘾症)
谢谢你 亲爱的
-Thank you, sweetheart. -Mmm-hmm.
欢迎 大家
Welcome, everyone.
嗨
Hi.
看起来我们来了一个新伙伴
Looks like we have a new member.
可以站起来介绍一下自己吗?
Would you like to stand up and introduce yourself?
-大家好我叫佐伊 -你好
-Hi, I'm Zoe. -WOHi.
我是一名性成瘾者
And I am a sex addict.
我十岁的时候被三个男孩强♥奸♥了
When I was 10 years old, I was raped by three boys.
我把这段记忆深深地埋葬了
Uh, I buried that memory far, far away until...
直到我认识的某人
...someone I know
提醒了我为什么要记起来
reminded me exactly why I had to remember.
这毁了我的生活
It ruined my life.
毁了我的家庭
It, uh, destroyed my family.
我会撒谎、会欺骗 做尽一切来弥补
I, uh, would lie and cheat and do whatever I could to get that fix.
我爱我的丈夫
I love my husband.
我知道他很难相信这一切
I know it's hard for him to believe that,
但我真的做了
but I do.
我想念我的朋友
I miss my friend.
我想念我最好的朋友
I miss my best friend, and I know that
我知道从我伤害最深的那个人 那里获得帮助
with help from the one person that I hurt the most...
我可以变好
...I can get better.
我们的爱是永恒的
Our love is forever.
一直如此
Always has been.
一直会是
Always will be.
电影精选列表