剧集 | 凡妮莎海辛(2016) | 导航列表
Previously...
《凡妮莎海辛》前情提要
It just feels like you showing up was meant to be somehow.
就好像你注定会以某种方式出现
I found her. I found Jennifer.
我找到她了 我找到詹尼弗了
They transferred her to someplace called Loveland.
他们把她转移到了一个叫爱之岛的地方
Loveland is a prison colony.
爱之岛是个监狱集中地
Don't move!
别动
Chad?
查德
Unless you perform some heinous crime,
除非你也犯下重罪
you won't be seeing her anytime soon.
不然你是见不到她的
No!!!
不要
What are you?
你到底是什么
The light.
我是光明
I help you find your wife, you help me get back to Sarah, deal?
我帮你找你的妻子 你帮我回到莎拉身边 好吗
Jesus Christ.
我的老天
Hey man, thanks for stopping.
谢谢你能停车帮忙
Did I have a choice?
我有得选吗
Hitchhikers, huh?
陌生的搭车者 不是吗
Watch it.
看好了
Whoa, whoa! Easy, easy, easy!
等等 别
Watch the... shoes, alright?
小心我的鞋子 好吗
These are Italian leather.
它们可是意大利皮革
You really think a ragtop's the way to go these days?
你还以为这是能开敞篷车的时代吗
You can't let the end of the world
总不能让世界末日
cramp your style, can you?
改变你的生活方式 不是吗
You can't have that.
确实没能改变
Have a nice day.
旅途愉快
Yeah, right back at ya.
当然 你也是
Hey, woah, woah, woah!
等一下
Can I get a ride?
我能搭个车吗
There's more where that came from.
好酒有的是
This is the good stuff.
这酒确实不错
Nothing but the best, that's my motto.
我的座右铭 只买♥♥最好的
Grab your shit. Come on.
带上你的东西过来吧
Alright.
好嘞
My name's Max, by the way.
顺便提一句 我叫马克斯
Max Borman.
马克斯·博尔曼
And you, my friend, would be?
你呢 我的朋友
A fella that's gonna leave you on the side of the road
要是你再问个不停
if you keep asking questions.
就会把你丢在路边的人
Okay, okay. I get it.
好吧 好吧 知道了
And tell me, that would be your Christian name?
那么这是你的教名吗
I really don't think you wanna do that.
你不会真这么做吧
You should duck.
蹲下
Hold that for a second, would ya?
帮我拿一下吧
Oh, my god!
我的天
Whoo! Yeah!
太酷了
Come on. We should have spotted her by now.
好了没 也该看到她了
We have no idea how many more of them are in that mine.
我们不清楚这矿里到底有多少人
What are the chances she's still alive?
她还活着的概率有多大
We are, right?
我们不就活下来了嘛
What are the chances of that?
她一定也能
There's another bus full of prisoners.
又来了一车囚犯
Well, it's a prison camp. There's prisoners.
这就是战俘营 都是囚犯
Yes, but these ones all seem injured or old.
但是这批好像都是伤员和老家伙
Whoa.
等等
Where's it headed?
它要去哪儿
Denver's the other way. Out there is just desert.
丹佛在那个方向 这里过去只有沙漠
Maybe there's another prison camp that way.
或许还有一个战俘营
Maybe, but they were loading crates from the storage room.
也许吧 但是他们从储藏室拿了很多箱子
Solicite and food all headed the wrong way.
事物和补给品都去了错误的方向
What're you thinking? I don't know.
你在想什么 不知道
But there's more going on here than just mining for Denver.
但是这里绝不仅仅是在给丹佛挖矿
What?
怎么了
That's her.
是她
That's Jennifer.
那就是詹尼弗
That's my wife.
我的妻子
We'll get to her, Phil.
我们会救她出来的 菲尔
We'll save her.
一定可以的
Just stick to the plan.
按计划来就行
We know how to get in, right?
我们知道怎么进去的 对吗
Lucky for us no one breaks into a prison.
我们都没闯过监狱 真是幸运
Jesus Christ.
我的天
Is all this yours?
都是你的吗
Well, possession is nine-tenths of the law, is it not?
占有权十之八♥九♥是合法的 不是吗
Come on in, I'll show you around.
进来吧 带你转转
No, I'm good.
不用了
Oh, come on. Just for an espresso.
来吧 就喝杯咖啡
Use the toilet.
上个厕所
I got some amazing fois gras,
再来点上好的鹅肝
some artesian asshole out in the desert makes it.
沙漠里的一个混球做的
A little rich for my blood but it trades like hotcakes.
确实贵了点 但是也算是值得了
That's a Chevelle.
这辆是雪佛兰
I tell you what, you get that thing running
等你开动它后
there's a case of Beam in it for ya.
它将疾如闪电
Hell, there's a case in it for you even if you don't.
好了 就算不开 你也心动了吧
Come on, let's get this party started.
来吧 嗨起来
Say yes.
来吧
Oh, I'll get it runnin'.
我要开它了
I can't believe you got the stereo working.
没想到你还有音响系统
Oh, I love this goddamn apocalypse.
我爱死这天启了
You sure know how to live, I'll give you that.
我看得出来 你很会生活
Yeah, well, you had a big fat truckload of nothing
你大半时间都在一辆
most of your life, you learn
空空如也的大卡车上
exactly what you need is a whole bunch of everything.
终于明白了你需要的是一大堆东西
Am I wrong about that?
我有说错吗
You are not wrong.
没错
So what'd you do before all this?
这一切之前你是做什么的
Car salesman?
汽车销♥售♥吗
Pet store manager?
还是宠物店管♥理♥员♥
Same as you.
和你一样
Minded my own goddamn business.
只管自己的事
Fair enough. Enough said.
说得好 无需多言
Look, I've been everything you can think of
这么说吧 你想的到的
and maybe some things you can't.
想不到的 我都干过
Is that so?
是吗
You wanna know the one thing I learned in all that?
你知道这一切让我学会了什么吗
You can't let yourself get to where you are now.
你永远无法到达你已经在的地方
Easy.
很简单啊
No, no, no, no, no, no, no.
不 不 不
Listen, you gotta...
你要...
this thing, you gotta shut all that shit out.
这里 你要排除所有杂念
When I set it right.
当我想明白的时候
There's someone who's gotta pay.
有人就得付出代价
What, someone killed someone you think shouldn't have?
杀了不该杀的人吗
A whole bunch of someones?
还是一堆人
You lose the wrong person at the wrong time?
你在错误的时间杀了错误的人吗
Just one.
就一个
My apologies.
抱歉
Absolutely right, though.
但是就是如此
That is exactly my point.
再次印证了我的观点
Life is... shit.
生活就是... 一坨狗屎
You gotta rise above it.
你必须越过它
Leave the inside crap to the bottom feeders.
把它留给那些底层生物
Move on, you hear me?
继续生活 懂吗
Shut that shit out.
把那些杂念排除
When it's done.
等结束后
You are just a big ball of sunshine, aren't you?
你真是乐观啊
Tangled up mess of a man.
遇上了一个复杂的男人
Mmm, this is life!
这就是生活
This is life!
这就是生活
剧集 | 凡妮莎海辛(2016) | 导航列表