剧集 | 地狱担保人(2025) | 导航列表
Yeah, you'd like that, wouldn't you?
对,那样帮了我大忙 我还可以帮你说几句好话
Yeah, it'd be helping me out.I'd even put in a good word for you.
你知道他刚来的时候 我们都很讨厌他吧?
You know we all hated him when he first got here, right?
不意外
Sensible.
对,但我们越来越喜欢他
Yeah, but he's growing on us.
如果玛丽安愿意给他机会 或许我们也没什么好排斥的?
I mean, if maryanne's giving him a chance,maybe we should?
小玛看男人的眼光一向很差
Well, m has always had terrible taste in men.
赫布
Hey, hub.
非常感谢你过来
Really appreciate you coming down.
你的球赛结果如何?
How'd your game turn out?
还在打
They're still playing.
那你还愿意下来找我讲话?
And you're sitting here talking to me?
太荣幸了
I'm honored.
红袜队是我的信仰
Well, the sox are my religion,
但是玛丽安和凯德更重要
but, maryanne and Cade are more important.
我完全同意
Couldn't agree more.
我可以直话直说吗?
Can I talk straight with you?
我就希望你这样
Only way I'll listen.
是这样的 我们一开始闹得不太愉快
So, we got off on the wrong foot
你愿意的话,我很想修复关系
and, I want to fix that, if you're willing. For,
为了小玛和凯德著想
for m and for Cade.
你现在叫她小玛了?
So, you're calling her "m" now?
拉吉,你听好了,如果你真的爱他们
Let me tell you something, lucky, if you really loved them,
就跳上你那辆闪亮亮的凯迪拉克
you'd get in that shiny Cadillac of yours
离他们远远的
and just drive the hell out of their lives.
我知道你给她看了我的犯罪纪录
I know you showed her my rap sheet,
还一直打电♥话♥到波士顿问东问西
and, you've been calling around Boston, shaking trees,
想方设法搞我
looking for a way to get me jammed up.
但我现在摆脱那种生活了
But I'm... I'm out of that life now.
我已经跟帮派断干净了
I left my crew on good terms.
现在身上都没有官司
I'm square with the law.
搞上我老婆之前 你还先搞定了那几个谋杀罪名
No, well, that's heartwarming to hear that you beat those murder raps
我还真是欣慰
before you shacked up with my wife.
你们离婚了,而且她很清楚我的过往
Ex-wife. Who knows about my past
因为我没对她撒过谎
because I have never lied to her,
我永远不会骗她,我们约定好了
and I never will. It's our rule.
你这么守规矩啊? 有规定要跟戒酒辅♥导♥员上♥床♥吗?
You got rules? Are there rules about banging your aa sponsor?
她不会因为我的过往就看轻我 她知道我能成为更好的人
She doesn't judge the man I was, she sees the man I can be.
她让我变成更好的人
She is making me a better person, hub.
赫布 相信我
Believe me when I tell you this,
没人相信我办得到,我自己都不信
nobody would've thought that was possible, least of all me.
但我从12岁以来 第一次这么久滴酒不沾
But... I'm sober for the first time since I was 12.
我找到了耶稣 我只是想修复我们的关系
I've found Christ.I'm just trying to make amends here.
你不过才认识玛丽安...九个月?
You've known maryanne for, what, nine months?
9个月11天又6个小时 但谁会记得那么细呢?
Nine months, 11 days, about six hours. But who's counting?
她不是什么天使
She's no angel.
她对我来说是
She is to me.
但她名花有主了
Well, she's spoken for.
对,就是我
Yeah.By me.
因为我可以给她和你儿子
Because I can give her and your son
你永远给不了的生活
the life you will never be able to.
我和小玛只是碰上了点小问题
M and I are just in a rough patch.
结果来了个油嘴滑舌的都市痞子 见缝插针,一副需要拯救的样子
Now some smooth-talking city prick swoops in acting like he needs saving?
刚好命中小玛的弱点,她就是太善良
That's m's thing. She's got too big a heart,
但我告诉你,拉吉
but, let me tell you something, lucky,
人是不会变的
people don't change,
她终究会发现
and eventually, she is gonna see
你还是以前那个垃圾
that you are still the same piece of shit that you always were.
一、二
One. Two.
三... - 好了
Three. - There you go.
对,在我告诉你接下来的发展时 数数字让自己冷静
Yeah, count down your temper while I tell you how this is gonna go.
五、六
Five. Six.
我会尽一切努力保护他们 - ...七、八...
I will do anything to keep them safe. - Seven. Eight.
所以你给我滚得远远的 - ...九
So, you back the fuck off. - Nine.
否则我发誓会杀了你 - ...十
Or I swear to god... - Ten.
我要……杀了你
F...I will kill you.
小玛警告过我你很固执
M warned me you were stubborn.
可是你竟然威胁要做掉我?
But, lord, threatening to off me?
你没那个胆量
You don't got the balls.
会做掉你的人不是我 是你的帮派
Wouldn't be me. It'd be your crew.
哪有可能?
Ha! In what fantasy?
我捏造证据说你告密就有可能
The one where I plant evidence that you are a rat.
不准你...
Don't you fucking...
起来...来啊
Get up. - Hey.
起来...来啊
Get up. Come on.
把你的脏手拿开!
You... Hey. Take your fucking hands off me.
主啊,我尽力了
I was trying, lord.
祢看见了吧?
You saw me, right?
我不会放任别人一再侮辱我
There's a line where I can't turn the other cheek,
或背地里弄我
你越界了
or my back, and you just crossed it.
泰倪,放开我,搞屁啊? - 不行
Tiny, let me go. - No, no, no.
住手! - 放开你的手!
What the fuck, man? - Stop.
该死,放开我! 混♥蛋♥,篷车总是不得安宁
Take your hands off of me. Goddamn it, let me go.
拉吉会杀了你
Lucky's gonna kill you.
你最好快逃
You should run.
天啊
Jesus.
如果是来催债的,那你打错了
If I owe you money, wrong number.
如果我们情投意合,请留言
If we like each other, leave a message.
完了
No, no, no.
完了
No.
完了,对不起
Hub? - It's all right.
天啊,该死
Wha...Jesus. Help.
赫布? - 糟糕
No. No.
没事,没关系,我找人来救你
It's okay. I'm gonna get you some help.
你会好的 - 好,救救我
You'll be all right. - Okay. Yeah, help me, please, please.
拜托别让我死
Don't let me die.
不会的
No. - Don't let me die.
我去找人帮忙,好吗? - 拜托
Please. - I'm-I'm gonna get you some help.
你不会有事的
I am. You're gonna be okay. You'll be okay.
我去找人帮你
I'm gonna get you some help.
妈妈
Mama.
撑著点 不,撑著点
Hang on. No. Hang on. Hang on. Wait.
撑住,别死
Hey, hey, hey, hey, hey. Hey. Wait.
不,拜托
No, please.
拜托
Please.
有人吗?
Hello?
放过玛丽安,告诉她
Set maryanne free. Tell her.
她什么都知道
She knows everything.
我要亲口听你说一遍
Then let me hear you say it.
那晚在酒吧发生什么事?
What happened at the club that night?
小镇平凡的星期五晚上
霓虹灯闪闪发亮
是一见钟情吗?
不太像
她真的很自己为是
有够蠢的帽子
她一点肉都没有
他最好上点健身房♥
她听不懂我的笑话
他闻起来会抽烟
她身上一堆警讯
他一坐到我这桌,我就知道不妙
窗户的反射有警讯
酒吧里出现警讯
停车场里有警讯
车里出现警讯
你认为这样危险吗?
天啊,我要从何挑剔起?
我们四周都是警讯
围成了爱心的形状
很好,两位,我要休息五分钟 - 真有趣
That was great, guys. I'm gonna take five.Well, that was fun.
你没事吧,妈?
A-Are you... okay, mom?
我搞砸了你跟爸的歌♥,对不对?
I-I'm totally messing up your and dad's song, aren't I?
哪有,我只是分心了
No, no, no. I'm just distracted.
你唱得很好
You're doing amazing.
我也不觉得这是他的歌♥了
And I really wouldn't call it his song anymore.
他不可能跟我进录音室
I mean, he would've never agreed to all this.
才怪,你只是怕我受伤 - 没有,我是认真的
Yeah. You're just being nice. - No, I mean it.
你唱得很好
You're doing great.
我第一次录音时紧张得要命
Listen, my first session here, my nerves were so shot,
剧集 | 地狱担保人(2025) | 导航列表