动物世界中充满了各种壮丽的奇观
The animal world is full of spectacle and wonder.
但身处其中又会是怎样一番感受呢
But what's it like to be right in the heart of the action?
为此我们派出了间谍小组潜入其中
To find out, our team of spy creatures goes undercover.
它们不仅在外形上栩栩如生
They not only look like the animals they film -
行为举止也惟妙惟肖
they behave like them, too.
它们配备了最先进的拍摄技术
Armed with the latest camera technology...
向着全世界进发
..they are heading across the globe.
从炙热的热带区域
From the heat of the tropics...
到广阔的北方大地
..to the lands that lie in the north.
从南部海域的岛屿
From the islands of the southern seas...
到漫天冰雪的极地冻土
..to the snow and ice of the frozen poles...
我们的间谍将会深入到它们的世界
..our spies reveal the astonishing variety of life
将壮丽多彩的别样生机
that thrives there
展现于此
from inside their world.
荒野间谍 第二季第二集
在本次任务中 我们的间谍生物
On this assignment, our spy creatures
将探寻位于温带的生命
explore life in the temperate zone -
这片土地处于热带
the lands that lie between the tropics
与北极圈之间
and the Arctic Circle.
在这片北部地区
In this northern realm,
动物们用各种奇特的方式
animals find extraordinary ways to cope
来应对季节变换
with the changing seasons
还能抓住季节变换所带来的奇妙机遇
and the surprising opportunities they bring.
在日本山区 冬日颇为难熬
In the mountains of Japan, winters can be harsh
有时气温远低至零度以下
and temperatures can fall far below zero.
日本猕猴
The Japanese macaque
猴类中唯有它们才能在如此偏北的地区生存
is the only monkey that can survive this far north.
这里的火山泉温度适宜
Here, volcanic springs bring comforting warmth.
是一座天然的山间温泉浴场
A mountain spa.
在此处尽情享受再合适不过
The perfect spot to luxuriate.
一位新成员加入了它们的疗养俱乐部
A new member has just joined their health club.
间谍猕猴很快就交到了朋友
Spy Macaque is already making friends.
一只仅有九个月大的幼年猕猴
A youngster, just nine months old.
温泉浴场中还有另一位间谍
The spa has another new recruit.
无论水上还是水下的沐浴
One that can film the monkeys' bathing rituals
都在它的眼中
both from above and below.
它抓拍到了一种独特的行为
It's already capturing unique behaviour.
当猴妈妈替孩子梳洗时
As a mother grooms her baby,
它会让温水充分渗入孩子的皮毛
she lets warm water penetrate deep into its fur.
热水浴池是猴子们
The hot tub is a place
进行社交和加强友谊的场所
to socialise and strengthen friendships.
这是一项共同的活动
It's a shared activity.
你替我抓背 我也替你抓
You scratch my back, I'll scratch yours.
猴群有着明确的等级制度
The troupe has a clear hierarchy.
相互间的梳洗关系也是等级地位的体现
Who grooms who helps keep everyone in their place.
这也是个放松的好时机
It's also a chance to relax.
不远处 冬季运动也正在进行
Nearby, winter sports are on offer.
年轻的雄性喜欢追逐打闹
The young males love play fighting.
有朝一日它们会加入新的猴群
One day they'll leave the troupe to join another.
力量的较量有助于帮助它们提前做好准备
Testing their strength helps prepare them for that moment.
今天它们有机会和雪球一起玩耍了
Today, they have a chance to play with a snowball.
一个能拍摄的雪球
One that can film.
它并没有玩雪球 而是欣赏起了自己在镜头中的倒影
Rather than play, he admires his reflection in its lens.
不远处的打闹也告一段落
Nearby, games are almost over.
温泉浴场中 间谍猕猴还在交着朋友
In the spa, Spy Monkey is still making friends,
其中就包括这只好奇的猴宝宝
including the curious baby.
但猴群中的社会地位高于一切
But when social position is everything,
交朋友也不可以私自决定
you can't always choose who your friends are.
猴妈妈说了算
It's Mum who decides.
温泉浴场不光能温暖身体
The spa not only gives warmth,
同时还有治疗效果
it gives therapy,
帮助猕猴们减压
helping them de-stress.
这里的常客大多是雌猴
It's used most by the females,
而怀孕的雌猴更是钟爱此地
especially those who are pregnant.
因为雌猴不会离开猴群
As females never leave the troupe,
所以它们会把这个习俗代代相传下去
they pass the custom down through the generations.
而年轻雄猴们不久就会远走高飞
The troupe's young males will soon be gone.
眼下它们最喜欢的消遣就是打破这份平静
For now, a favourite pastime is disturbing the peace.
这只猴宝宝慢了一步
The baby isn't so quick off the mark.
而猴妈妈已不见了踪影
And Mum is nowhere to be seen.
但哪会有不顾孩子的母亲呢
But what mother would ever really leave her baby?
这份独特的温暖
Now, a special kind of warmth.
唯有母亲能够传递
One only a mother can offer.
但猴妈妈也没机会享受闲适时光了
But there goes her chance to relax.
当日本尚在严冬中时
While it's still winter in Japan,
墨西哥西北部的山脉
the mountains of northwest Mexico
迎来了第一抹春色
are having their first taste of spring.
这里或许会产生
It's the setting for perhaps
最迷人的野生动物奇观
the most beautiful wildlife spectacle of all.
拍摄这一切需要一只独特的间谍生物
One that requires a unique spy creature.
蓝喉蜂鸟是这片森林的原住民
The blue-throated hummingbird is native to these forests.
间谍蜂鸟可以像真的蓝喉蜂鸟一样盘旋
This spy version hovers just like the real thing.
在这片小树林的腹地
In the heart of this grove,
五亿只黑脉金斑蝶正在沉眠
half a billion monarch butterflies lie sleeping.
它们为了躲避北方的严冬
They have travelled from as far as Canada
从遥远的加拿大迁徙而来
to escape the cold northern winter.
它们如何精准地回到此地仍是未解之谜
How they return to this exact spot is a mystery.
和蝴蝶一样 蜂鸟以花蜜为食
Like the butterflies, hummingbirds feed on nectar.
所以我们的间谍并不会被蝴蝶们敌视
So our spy isn't seen as a threat.
这群蝴蝶在休息时
While resting,
会簇拥在一起
they cluster together
以保护珍贵的温度免于流失
to conserve precious warmth.
但当冬季接近尾声
But as winter ends,
阳光会温暖它们脆弱的翅膀
the sun warms their fragile wings.
一旦体温达到临界的十三摄氏度
Once they reach a critical 13 degrees Celsius,
它们便会展翅高飞
they start to fly.
随着天气变暖
As the day warms,
这片蝴蝶森林也渐渐复苏
the forest comes to life.
间谍蜂鸟不会伤害到这些脆弱的蝴蝶
Spy Hummingbird won't harm these delicate butterflies.
它的移♥动♥装置装有护罩以确保蝴蝶们的安全
Its moving parts are shielded to keep them safe.
蝴蝶们甚至可以安全地停在它的翅膀上
Butterflies can even safely land on its wings.
间谍蜂鸟很快捕捉到了一些非同寻常的景象
It soon captures something quite extraordinary.
一开始如涓涓细流 很快便化做了潺潺溪水
What starts as a trickle soon becomes a stream.
而后逐渐汇成了浩荡的瀑布
Then grows into a cascade.
这是一场很难拍摄到的奇观
A spectacle that has rarely been filmed.
我们的间谍在蝶群的中心地带静立旁观
And our spy is harmlessly in the very heart of it.
每一个细节也都美不胜收
Beauty also lies in the detail.
历经五个月的冬眠
After five months spent hibernating,
每只黑脉金斑蝶都必须补充水分
each monarch must take a drink.
水分可以将它们储存的脂肪转化为重要的糖分
It will convert their fat stores to vital sugars.
以此为它们接下来的漫漫长路供能
Fuel for the long journey that lies ahead.
一旦补充完毕 它们便踏上了
Re-energized, they begin their migration
返回北美的迁徙之路
back to North America.
完成这次迁徙需要三代黑脉金斑蝶的努力
The journey will involve three successive generations,
每一代会负责完成迁徙新的阶段
each completing a new stage of the journey.
只有最后一代会在秋天返回这里
Only the last will return in the autumn.
这是一场跨越世代的接力赛
It's a relay race across the generations
跨越路程长达6000英里
of up to 6,000 miles.
至于它们如何得以再次回到这片树林 仍然是一个谜
How they return to this exact same grove remains a mystery.
在阿♥拉♥斯加 北美洲的另一端
In Alaska, at the other end of North America,
春意才刚刚开始露头
spring is only just starting to arrive.
在这里 白头海雕统治着天空
Here, bald eagles rule the skies.
现在一只间谍也加入了其中
Including, for now, a spy.
每年这个时候 冰川都会处在不稳定的状态
At this time of year, the glaciers are volatile,
危及到生存在这里生物
bringing danger to the life that thrives here.
随着太阳每日升起高度的爬升
As the sun rises higher each day,
冰雪开始消融
the spring melt begins.
冰川已经开始出现了裂缝
Already, cracks have started to form.
很快海上的冰面就会消失
Soon the sea ice will be gone.
当地的居民斑海豹
The resident harbour seals
已经乘上了从冰川掉落下的浮冰