剧集 | 南太平洋(2009) | 导航列表
It's all on, it's all on.
虽然开始拍摄让人松了一口气
Although it's a relief to begin filming,
真正的挑战才刚要到来
the real challenge is still to come.
他们要进入网内
They need to get inside the net,
而现在 前景不容乐观
and right now, that's not a very inviting prospect.
首先 要让他们的潜水船在 这片辽阔的海域找到他们
But first, they need their dive boat to find them in this vast expanse.
我看到我们的潜水船在地平线上 远处的一个小点
I can see our dive boat on the horizon. She's a little spec in the distance.
我们又走了 换船
Here we go again, ship transfer.
在那 那是我们的新家
There you go, that's our new home.
明天见
See you tomorrow.
清晨五点 渔夫已经在布网
At five in the morning, the fishermen are already setting the nets.
是去冒险的时候了
It's time to take the plunge.
或许有点奇怪为什么
It may seem a little strange
我们把渔网放在我们的水中呼吸器装置上
why we're putting fishing net on our scuba gear,
但其实它有个非常有用的目的
but it has a very useful purpose. These jagged edges of the gear
这些机器凸凹不平的边缘完全被渔网覆盖
are completely covered with this fishing net
可以防止我们象鱼一样被钩住
to prevent us from getting snagged and caught like fish.
我通常不会带这么大一把刀 但是在这种情形下
Idon't normally wear a knife this big, but in this kind of situation,
身边都是网有被缠住的可能
with all the nets around and the possibility of entanglement,
带上它绝对是个好主意
it's a really good idea.
这是个鲨鱼出没的地方 一艘金枪鱼渔船
This is a shark shield, and with a tuna-fishing boat,
水中数千条血淋淋的金枪鱼
thousands of bloody tuna in the water,
一片充满鲨鱼的海洋 它会很容易进来
anda sea full of sharks, it could come in very handy.
他们进入了渔网
They enter the net.
尽管能做的准备都做了
Despite having done all they can to prepare,
这一跳下去一切都还是未知
this is a jump into the unknown.
网大得让人叹为观止
The scale of the net is breathtaking.
他们轻松了 因为看到这回没有鲨鱼
They're relieved to find that there are no sharks this time.
可是别的鱼也没有
But there are also no fish.
无奈地 几天过去了
Frustratingly, days pass
渔民找不到鱼
and the fishermen fail to find any more fish.
我们将要到达最后阶段
We're going down to the wire here.
只剩两天时间了还是一条鱼都没见到
We've got two days left and westill haven't seen any fish,
因此变得有点紧张
so getting a little nervous.
是的 出来到这里却没有 机会拍摄会是悲惨的
Yeah, it'd be tragic to be out here and not have the opportunity to film this.
最后 他们定位了一个鱼群
Eventually, they locate a school.
问题是 那张网里有鱼吗?
So the question is, are there any fish in that net?
这是摄制组获得该场景的最后机会
This is the team's last chance to get the sequence.
让他们如释重负的是 他们所有的努力最终得到回报
To their great relief, all their effort has finally paid off.
他们和150吨♥金枪鱼一起在渔网里
They share the net with 150 tonnes of tuna...
这一年最大的收获之一
one of the biggest catches of the year.
一次紧张的经验
It's an intense experience.
又一次 没有鲨鱼
Once again, there are no sharks.
但当网勒紧 内部空间变得更小
But as the net tightens, the space inside gets ever smaller.
鱼开始惊慌
The fish begin to panic.
最后 摄制组不得不摆脱困境
Eventually, the crew have to bail out.
他们从网外面继续拍摄
They continue to film from outside the net.
拍摄成功了
The filming has been a success,
但目睹如此规模的死亡使摄制队 受到相当大的震撼
but seeing death on this scale has quite an impact on the team.
无话可说真的
Speechless, really.
真的...难以置信
It was...unbelievable
真的 难以用言语描绘
Really. It's hard to find words to describe that.
你刚进去的时候 空空如也 只有一片宁静 然后...
At first you got in, it was just empty, there's just that serene silence, that...
回过头 突然间整个空间塞满了鱼
Turn around, and all of a sudden, this whole space is filled with fish,
发狂的快速游动的鱼就像疯了一样
just frenetic, fast-moving fish just going crazy.
然后在那里面 彻底的紧张混乱
From then on in, it was just absolutely intense.
你分不清上下左右
You don't know which is up or down or side.
你的整个参考系乱套了
Your whole frame of reference goes off.
最后 网是那个固定点 不是吗
And finally, the net was the one static point, wasn't it?
在开始潜水时 你好像觉得渔网
At the start of the dive, you feel like the net
是要远离的东西 但潜水到最后
is something to keep away from, but by the end of the dive
渔网是你唯一的参考系
the net is the only thing you can use as a frame of reference
别的一切都在运动 令人非常容易失去方向感
and everything else is just moving, and it's very disorientating.
还有其他的惊奇
And there were other surprises.
从这里面流出的血流 如同从网中涌出
The slick of blood that comes from this is just, like, pouring out of the net
在这么大的血流里 你会想在这片大海中
in this massive slick, and you would have thought in this ocean
它会引来数以百计的鲨鱼
it would have attracted hundreds of sharks,
但是我一条也没看到 一只鲨鱼也没有
but I didn't see a single one, not one shark.
这是一个令人担心的信♥号♥♥ 表明南太平洋的一切都不对了
It's a worrying sign that all is not well in the South Pacific.
鱼的情况怎样?
So what of the fish?
今天我们所见到的是一次非常独特的体验
What we saw today was a highly-unique experience
而我想当你看到那样的第一手资料时 它会让你想知道
and I think it does make you wonder what our impact on the oceans are
我们对于♥大♥海♥构成了什么影响
when you see it first-hand like that.
摄制组很幸运
The team were lucky.
如今这么多船在太平洋各处捕捞
With so many vessels now fishing throughout the Pacific,
能拍摄到像这样的场景的 日子可能不会太久了
it may not be possible to film scenes like these for very much longer.
剧集 | 南太平洋(2009) | 导航列表