剧集 | 生命故事(2014) | 导航列表
他脸上的伤疤是他暴♥力♥过去的证明
His scarred face is
evidence of his violent past.
它是所有这些年轻人的父亲
He is the father
of all these youngsters.
对于这个初为父亲的刀疤脸而言
任务很少而且有不少好处
Fatherhood for Scarface
has few duties and many perks.
他获得了来自雌性很多的注意力
He gets plenty of attention
from the females...
作为父母采取了放任自♥由♥的方式
..and takes a somewhat hands-off
approach to parenting.
但是他的保护给了他的家庭
But his protection gives his family
成员们所需要用来成长和学习的
the safety and the space they need
安全和空间
to grow and learn.
这个群体最新加入的成员
The newest addition to the troop.
这个婴儿完全依靠着他的母亲而她溺爱着他
The baby is totally dependent
on his mother and she dotes on him.
但要想成为一个好母亲需要练习
But becoming a good mother
takes practice.
而一个年轻的雌性,未来的母亲
And a young female, a future parent,
正通过与其他母亲的婴儿玩耍学习者
is learning by playing mum
with someone else's baby.
她看起来含情脉脉
She seems affectionate enough.
这对于这个保姆而言是个宝贵的经验
This is valuable experience
for the baby-sitter.
现在她开始与他玩耍
But now she starts to play with it.
事情很快就失控了
And things get quickly out of hand.
婴儿尖叫
BABY SQUEALS
她看起来像要把婴儿从身上摇下来
She seems to want to
shake off the baby.
看起来需要增援了
Rescue, it seems, is at hand.
但这不是这个婴儿的母亲
But this isn't the baby's mother,
而是个经验甚至比前一只还要匮乏的另一个初学者
it's another learner with even
less of a clue than the last.
最终 婴儿真正的母亲
Eventually, the baby's real mother
觉得游戏进行的够久了
decides that this game has
gone on long enough.
她救下了她的婴儿并给与了一些正确的母亲的照料
She rescues her baby and gives it
some proper motherly care.
或许她容忍♥着这些未来或将成为保姆的行为
Perhaps she tolerates the behaviour
of these would-be baby-sitters
的原因是他们是近亲
because they're close relatives.
如此多的雌性在这个悬崖边聚集在一起不可避免的
So many females gathered together
on this cliff inevitably attract
吸引了敌对成年雄性的注意力
the attention of a rival adult male.
他的目标是打败刀疤脸并将他的妻子们抢过来
His aim is to defeat Scarface
and take over his females.
他带着一群被遗弃的单身汉上阵
He leads a group of outcast
bachelors into battle.
刀疤脸注意到了他
Scarface spots them.
刀疤脸没有输的余地 因为一旦他输了
He has everything to lose because,
if the bachelors defeat him,
他们将不仅仅夺走他的雌性们
they won't just take his females,
还会把孩子杀掉
they will kill his babies.
单身汉尝试着占领高地从而发动进攻
The bachelors try to reach the
high ground to launch their attack.
刀疤脸警告他们别靠近
Scarface warns them to keep
their distance,
但单身汉们持续前进
but the bachelors
continue their advance.
凶狠的吼叫
HARSH BARKS
刀疤脸磨着牙齿表示他已经动真格了
Scarface grinds his teeth to show
he means business.
但是单身汉领袖爬到了悬崖的顶端
But the bachelor leader
reaches the cliff top
同样磨牙进行回击
and grinds his teeth in response.
如果刀疤脸输掉了这场战斗
他将失去他的后代
If Scarface loses this battle,
he will lose his legacy.
进攻的时刻到了
Time to strike.
他瞄准了单身的领袖
He targets the bachelor leader.
叽叽叫
SCREECHING
刀疤脸获得了胜利
Scarface has won.
他回来受到了英雄般的欢迎
And he returns to a hero's welcome.
但这只是一个短暂的喘息
But it's only a temporary respite.
对于像刀疤脸一样的煞星而言
For a male langur like Scarface,
亲子关系既简单又危险
parenthood is simple, but dangerous.
她阻击了单身汉们并且拯救了他的后代
He has banished the bachelors
and saved his offspring,
至少到目前为止而言
for now at least.
其他的父母要想成功则需要专心致志
Success for other parents requires
total dedication.
一只非洲卷尾鸡
An African drongo.
她必须为她三颗蛋找到遮蔽酷热光线的地方
She has to shade her three eggs
from the scorching heat of the sun.
一旦小鸡孵化
As soon as the chicks hatch,
她将立刻与他们形成牢不可破的关系
she will form an immediate bond
with them that is unbreakable,
无论发生了什么
whatever happens.
经过了数百个小时的孵育后 她第一只小鸡
After hundreds of hours
of incubation...her first chick.
现在辛苦的工作真正开始了
Now the hard work really begins
因为新孵出的小鸡需要食物
because the newly hatched
chick needs food.
距离剩余两只加入进来不会太久了
It won't be long before one mouth
is joined by two more
这只小鸡将需要一起分享母亲带回来的食物
and this chick will then have to
share what the female brings back.
或者他会吗
Or will it?
小鸡排除着任何有可能的竞争
The chick is getting rid of any
competition.
他想要母亲只注意他一个
It wants its mother's sole
attention.
喂食时间
Feeding time.
有什么变化 但是什么呢
Something has changed. But what?
疯狂的啾啾叫
FRANTIC CHIRRUPING
她小鸡明亮橙色的嘴
The sight of her chick's bright
orange mouth
要求她带来更多的食物
demands that she brings more food.
蛋几乎和小鸡一样重
The egg weighs
almost as much as the chick.
这就像把一块石头推上山坡
It's like pushing a boulder uphill.
小鸡在他的背部上有空心的构造
能够帮助他支撑这个重量
The chick has a hollow in its back
that helps it manoeuvre its load.
母亲的后代被减少到了只剩这只小鸡
The mother's brood has been reduced
to just this one chick
现在他获得了她全部的注意力了
and it now has her total attention.
当她没有外出寻找食物的时候
她将小鸡藏了起来
When she's not away gathering food,
she shades the chick.
但任何时候他需要食物的时候她将立刻做出反应
And she responds instantly
whenever it demands to be fed.
超过三个星期内每天如此
Every day for over three weeks,
她带来数打顿饭
she brings it dozens of meals.
她的小鸡看起来从不停止进食 或者成长
Her chick never seems to stop
eating, or stop growing.
附近还有一个卷尾鸡的巢
There is another drongo's nest
nearby
里头有三只小鸡
and that has three chicks in it.
但他们看起来不太像她的东西
But they don't look quite
the same as hers.
那是因为她正哺育着陌生人
That is because she is raising
an alien...
杜♥鹃♥的幼鸟
the chick of a cuckoo.
杜♥鹃♥把他们的蛋生到其他鸟类的巢里
Cuckoos lay their eggs
in the nests of other birds
把辛苦的养育工作留给其他人
and leave the hard labour of rearing
the chick to someone else.
杜♥鹃♥的蛋和卷尾鸟的蛋如此相似
The cuckoo's egg matched
the drongo's egg so perfectly
以至于收养的母亲也被欺骗了
that this foster mother
has been completely deceived.
在其他的卷尾巢里
小鸟们即将起步
Over at the other drongo nest,
the chicks are now fledging.
他们的父母们成功地
Their parents have succeeded
创造了他们的下一代
in producing their very own
next generation,
而她养育了一只怪物
while she has raised a monster.
她的爱
是盲目的Her love is blind.
回到刚果
Back in the Congo,
倭黑猩猩母亲对她婴儿的照料持续着
the mother bonobo's long-term
commitment to her baby continues.
今天 她正展示着
Today, she's demonstrating
如何在距离地三十公尺的空中建造一张床
the tricky art of making
a bed 30 feet above the ground,
来为午间的小睡做准备
in preparation for a midday siesta.
教学完毕
剧集 | 生命故事(2014) | 导航列表