剧集 | 戈登·拉姆齐:美食秘境 | 导航列表
Sounds pretty straightforward,
至少我是这么认为的
or so I thought.
但这位臭鱼大♥师♥对我并不满意
But the rakfisk master is not impressed.
-太多了吗 -是的
- Too much? - Too much.
-太多了 -少一点
- Too much? - Less.
盐少一点 这样如何 叔叔
Less salt. How's that one, uncle?
不错
Ah, good!
可以了 谢天谢地
Good? Thank god for that!
我从未见过这样的技术
I've never seen this method before like this.
只在勒罗斯和瓦尔德雷斯有
It's only here in Roros, and Valdres.
专属这里的技术
So it literally is indigenous to this area.
是的 我们很骄傲
It is. We're very proud.
它很受欢迎 尤其在圣诞节前后
It's very popular, especially around Christmas.
不不不不不
Oh, no, no, no, no, no, no, no!
多加一点
Little more.
多一点
A little more.
你得用手腕发力
You have to use your wrist.
不 不 不 不
Nei, nei, nei, nei.
所以
So.
-这样就好了吗 -完美
- And that's it? - Perfect!
老兄 你叔叔太棒了
Man, your uncle's amazing!
你惹他生气过吗
Do you ever upset him?
-经常的事 -我想也是
- Yeah, a lot of times. - Yeah.
好多了 干得不错
It's better, good.
好多了 他现在开心了
Good, better, he's happy now.
他对我有点苛刻
He's been a little tough on me.
他对我这样10年了
He has been through it with me for 10 years as well.
他是真正的维京人
He's a proper Viking.
我迫不及待想尝尝了
I'm dying to taste it.
在这儿呢
Oh, there it is there.
腌制三个月以后
这就是腌鱼了
That's it there?
味道很浓
Yep, it's strong.
它是一种腌鲑鱼的混合品
It's a cross between a sort of cured salmon
但配上了瓦什寒奶酪
but with a Vacherin cheese.
-味道很浓 非常酸 -是的
- It was so strong, very acidic. - Yeah.
-这味道不算太浓 -这还不浓
- This is not very strong. - That's not very strong?
不 来试试更浓的一种吧
No. Let's try a stronger one.
别了 真的假的 比这个还浓
No, stop it. Really? Stronger than that?
尝尝我们的圣诞特别版
Let's try our special Christmas batch.
我的老天
Bloody hell.
我担心这种情况下"特殊"不是一件好事
I'm worried that "special" in this case is not a good thing.
那么 这批腌鱼有什么特别之处
So, what's special about this batch?
我们把鱼放在桶里的时间更长
We have had it in the barrel for a longer amount of time.
我的天 这味道 救命
Now--oh, my god. The smell of that! Bloody hell.
看起来没什么胃口
It doesn't look very appetizing.
越往桶底
The smell gets stronger
味道越强
the further down the bucket you go.
我的天呐
Bloody hell!
说真的
Seriously.
神啊
My god.
这触感好粘
This is sticky as...
你们真的吃这玩意儿吗
you don't eat this, do you?
天呐
My god!
-你喜欢这个气味 -对
- You like that smell? - Yes.
不会吧
No.
不会吧
No.
看这个汁
Look at the juice!
汁的颜色
The color of the juice.
这是我们想要的质地
That's the right texture.
切一块好吗
Can you cut that, please?
是开玩笑吗
Is this a joke?
我的老天
My lord.
我的老天 像油灰
My god. It's like putty.
为什么这个...
Why's this so...
发臭后就变成了一道独特罕见的美味
a special, rare delicacy when it stinks?
别去想它的气味 重要的是味道
You do not think about the smell, it's the flavor.
不 不 不
No, no, no.
这是我们想要的质地
That's the right texture.
我正在挪威北部
I'm up in the north of norway,
品尝一批自♥制♥腌鱼
sampling a homemade batch of fermented fish.
这是圣诞节时备受尊崇的一道菜
It's revered at Christmas time,
闻过才能真正欣赏它
and has to be smelt to be truly appreciated.
叔叔喝醉时才吃这个鱼吗
Is uncle drunk when he's eating this?
-不会 -不会
- No. - No.
吃完才醉
After.
看 好黏手
Look how sticky it is.
我还当不了维京人 见鬼
I'm not ready to become a Viking, bloody hell!
-不 不不不 -你不喜欢
- No, no, no, no, no, no. - You didn't like it?
-不喜欢 不喜欢 -不喜欢
- No, no. - No?
-不喜欢 第一种好吃 -是吧
- No, the first one, nice. - Yeah.
有点咸味 甜味 顺滑 味道浓 但这个
Sort of salty, sweet, creamy, strong, but this thing.
我的手指头
My fingers.
你吃完后会亲你老婆吗
Do you kiss your wife after that?
因为你的嘴唇几个小时都张不开
'cause your lips will stick together for hours!
好黏啊
It's so sticky!
再放一年
The fish gets even better
这鱼就更好了
if you leave it one more year.
不会吧 不会吧 不会吧
No. No, no, no, no, no!
不可能
No.
我能拿点第一种鱼吗 第二种就算了
So can I take some of the first one, but not the second one?
-可以吗 -可以
- Is that okay? - It's okay.
是吗 那种很特别
Yes? That'll be unique.
克里斯托弗在卑尔根能弄到这个吗
Christopher can't get this down in Bergen, can he?
不可能
No chance.
不会 那我终于有一样超过他了
No. So finally I've got one up on him.
虽然最后那一口在我有生之年都会让我做噩梦
While that last bite will haunt my nightmares as long as I live,
它完全物有所值
it's totally worth it.
第一批鱼真的很特别
That first batch was really special,
此时我的盛宴上已经有了一道
and I'm walking away with a delicacy for my dinner
克里斯托弗不会有的菜
that christopher won't have.
-谢谢你 -谢谢你
- Thank you. - Thank you.
我的手现在粘在一起了 粘起来了
My hand's stuck together now, it's stuck.
这是我人生最高光的时刻
That's the highest I've ever been in my life.
我在大山里经历了很多探险
I've had many adventures up in the mountains,
现在离圣诞盛宴只有一天了
but I've got just one day left until the big Christmas feast.
挪威
我现在出发去沃斯 克里斯托弗告诉我
So I'm heading to voss where christopher tells me
沃斯
那里有一道菜可以追溯到维京时代
that there is a dish that dates back to the Vikings.
他说我会喜欢的 但他不告诉我是什么
Now he said you'll love it, but he didn't tell me what it was.
所以我有一点点担心
So that's slightly worrying.
他说你到了后就会知道的
He said wait till you get there and you'll find out.
因为我的挪威话
Since I can speak about as much norwegian
比这群羊好不了多少 楚德给我做翻译
as this flock of sheep, Trude has offered to translate.
她朋友盖尔是这道神秘菜的
Her friend Geir is a local producer
当地生产商
of this mysterious dish.
他在干吗
What is he doing?
-你好 -你好 你好
- Hello. - Hello, hello.
来见下盖尔 他是绵羊农场主
Meet Geir, he's a sheep farmer.
绵羊农场主还是绵羊杀手
Sheep farmer or sheep murderer?
开玩笑吗 这就是那道美味
Are you kidding? This is the delicacy?
就是这个
This is the delicacy.
得了吧
Stop it!
从那边看过来就像是个大棉花糖
It looked like a giant marshmallow from back there.
这是熏羊头
这是一个羊头
这个最远可以追溯到什么时候
How far does this date back?
九世纪 维京时代
9th century, the Vikings.
想试试吗
You wanna try?
盖尔会告诉你怎么做
Geir will show you how to do this now.
放在火里
Put it in the fire.
-然后转 -对
- And twist. - Yeah.
剧集 | 戈登·拉姆齐:美食秘境 | 导航列表