王朝
II
大 象
王朝
外景拍摄
弗朗西斯·勒吉
大生命基金会
莉迪亚·贝恩斯
制片人
制♥作♥及导演
莉迪亚·贝恩斯
安博塞利,肯尼亚南部
Amboseli, Southern Kenya.
曾经是繁荣昌盛的大象王朝的家园
Home to a once thriving dynasty of elephants.
但自从它们有经验的领导者去世后...
But since the death of their experienced leader...
..这家人一直在努力让自己的小象活下来
..this family has struggled to keep its calves alive.
但在一头坚定的大象身上有了新的希望...
But there is new hope in one determined elephant...
..一只长着扭曲獠牙的母象叫"安吉丽娜"
..a twisted-tusked female called Angelina.
她怀孕了,怀着下一代
She is pregnant, carrying the next generation.
但她不能独自抚养她的小象
But she can't raise her calf alone.
她需要家人的力量和支持
She will need the strength and support of her family.
"安吉丽娜"能把它们都带到一起吗...
Can Angelina bring them all together...
..在她孩子生命中至关重要的第一年...
..for the first crucial year of her baby's life...
..并扭转这个王朝的命运?
..and turn around the fortunes of this dynasty?
安博塞利国家公园
Amboseli National Park
位于"乞力马扎罗山"白雪皑皑的山峰之下
lies beneath the snow-capped peaks of Mount Kilimanjaro.
今天早上,"安吉丽娜"的家人紧紧地围着她
This morning, Angelina's family are tightly gathered around her.
这就是原因
And this is why.
一个儿子...
A son...
..就在几分钟前出生
..born just a few short minutes ago.
这是"阿特拉斯"...
This is Atlas...
..在巨兽的世界里迈出了第一步
..taking his very first steps in a world of giants.
所有新出生的小象都摇摇晃晃地站着...
All new calves are wobbly on their feet...
..出生时几乎看不见
..and born barely able to see.
弄清楚谁是妈妈可能需要一些时间
Working out who's Mum can take a bit of time.
"安吉丽娜"温柔的指导着...
A little gentle guidance from Angelina...
.."阿特拉斯"终于可以第一次喝奶汁了
..and Atlas can finally take his first feed of milk.
大象妈妈不能独自抚养幼崽
Elephant mothers cannot raise their calves unaided.
像所有新生的大象一样,"阿特拉斯"还不会跑
Like all new-born elephants, Atlas can't yet run,
无法躲藏或保护自己免受捕食者的伤害
hide or defend himself from predators.
这是大象群居的主要原因之一
This is one of the main reasons that elephants live in family groups.
"安吉丽娜"需要她的姑姑们的帮助
Angelina will need the help of her aunts,
表亲和大女儿
cousins and elder daughters.
她们必须一起努力保证"阿特拉斯"的安全
Together, they must try to keep Atlas safe,
在他生命中最危险的第一年开始的时候
as he begins the first and most dangerous year of his life.
四天后
Four days later.
发生了一些不同寻常的事情...
Something extraordinary has happened...
..这将不可逆转地改变"阿特拉斯"的命运
..something that will irreversibly change the fortunes of Atlas,
以及"安吉丽娜"和她的家人
Angelina and her family.
一夜之间,"安吉丽娜"生下了第二只小象
Overnight, Angelina has given birth to a second calf.
这是"阿♥拉♥娜",一个女儿
This is Alana, a daughter.
对于大象来说,双胞胎是如此罕见...
For elephants, having twins is so rare...
..在肯尼亚只记录了五次
..that it's only been recorded five times in Kenya.
虽然这似乎是个好消息
Although this might seem like good news
为家庭增添了未来的力量...
for the future strength of the family...
..小象需要大量的奶汁和护理
..calves need so much milk and care
抚养双胞胎几乎是不可能的
that raising twins is almost impossible.
现在有一个非常真实的风险
There's now a very real chance
"安吉丽娜"可能会失去两个孩子
that Angelina could end up losing both babies.
对于一个在过去五年里失去了十头仔象的家庭来说
For a family who have lost ten calves in the last five years,
让双胞胎活着将是它们最大的挑战
keeping twins alive will be their greatest challenge.
"安吉丽娜"带着家人去找早餐
Angelina leads her family to look for breakfast.
"阿兰娜"正忙着玩
Alana is busy playing.
她被家人遗忘了
And she's been left behind by her family.
这不是一个好的开始
Not a good start.
幸运的是,她的姐姐们
Fortunately, her elder sisters,
阿姨和堂兄弟姐妹前来救援
aunts and cousins come to the rescue.
这些保姆的有效性
The effectiveness of these baby-sitters
对于这对双胞胎的生存机会至关重要
will be critical to the twins' chances of survival.
家人又团聚了
With the family back together again,
"安吉丽娜"带它们去了它们最喜欢的一个喂食点...
Angelina leads them to one of their favourite feeding spots...
..一片巨大的沼泽,坐落在"安博塞利"的中心...
..a vast swamp, lying in the heart of Amboseli...
..由"乞力马扎罗山"常年供水
..supplied through the year by water flowing from Mount Kilimanjaro.
成年象涉水而来,开始进食
The adults wade in and start to feed.
但这对双胞胎有点犹豫不决
But the twins are a little more hesitant.
"阿特拉斯"鼓励他的妹妹冒险
Atlas encourages his sister to take the plunge.
这家人冒险深入沼泽地寻找最好的草
The family venture further into the swamp in search of the best grass.
但是保姆带领着这对双胞胎
But the baby-sitters have led the twins
进入了一片特别黏糊糊的泥地里
into a patch of particularly sticky mud.
几秒钟之内,"阿特拉斯"就有麻烦了
Within seconds, Atlas is in trouble.
"阿♥拉♥娜"正试图联♥系♥她的弟弟
Alana is trying to reach her brother.
"阿特拉斯"完全颠倒了
Atlas is completely upside down.
当家人试图帮忙时,它们只会让事情变得更糟
As the family try to help, they only make matters worse.
"安吉丽娜"把"阿♥拉♥娜"拉开
Angelina pulls Alana away.
她不能冒险失去两只小象
She mustn't risk losing both of her calves.
保姆们正在泥地里寻找"阿特拉斯"
The baby-sitters are now searching in the mud for Atlas.
奇迹般地,他自♥由♥了...
Miraculously, he's free...
..但他太累了,需要帮助才能抬起头呼吸
..but so exhausted, he needs help to lift his head to breathe.
他的保姆帮他回来...
His baby-sitters help him back...
..和他母亲团聚
..to be reunited with his mother.
大象从它们的经历中学习
Elephants learn from their experiences.
这对"安吉丽娜"和她的家人甚至她的双胞胎来说...
And this has certainly been a lesson for Angelina, her family...
..无疑是一个教训
..and perhaps even her twins.
大象需要多样化的饮食...
Elephants need a varied diet...
..它们离开沼泽在平原上觅食
..and they leave the swamp to forage on the plains.
对双胞胎来说,这片开阔的场地是玩耍的好地方
For the twins, this open ground is a great place for playing.
像人类婴儿一样,小象通过社会互动学习
Like human babies, calves learn through social interactions.
在这个年龄,连它们的躯干都有点神秘
At this age, even their trunk is a bit of a mystery.
一切都需要调查,即使是它们母亲摇摇晃晃的象牙...
Everything needs investigating, even their mother's wonky tusk...
..它们姐姐的尾巴...
..their big sister's tail...
..或是它们表亲的耳朵
..or their cousin's ear.
这种玩耍是双向的
This play works both ways.
保姆必须开始了解双胞胎需要什么
The baby-sitters must start to learn what the twins need
并开始形成重要的纽带
and important bonds can begin to form.
在地平线上...
On the horizon...
..一群公象出现了
..a group of bull elephants has appeared.
公象在14岁左右就离开了家庭
Males leave their families once they are about 14 years old
和单身象一起度过时光
and spend time in bachelor groups.
"安吉丽娜"的一家人正在发♥情♥
One of Angelina's family is in oestrus,
她准备交♥配♥四天
four days during which she's ready to mate.
这种情况大约每四年才发生一次
This only happens about once in every four years.
它可以吸引来自四面八方的公象
And it can attract bulls from far and wide.
通常平静的公象在发♥情♥时会试图接近母象
Normally placid males try to get close to a female in oestrus,
这可能会造成混乱
and that can cause chaos.
"安吉丽娜"把双胞胎放在身边
Angelina keeps the twins near to her side.
当双胞胎挡住他们的去路时,公象队伍就会踢它们出去
The bulls kick out when the twins get in their way.
随着多头象之间的竞争加剧
As the competition between the bulls intensifies,
警报传遍了整个家庭
alarm spreads through the family.
这对双胞胎安全地呆在中间,整个群体都在奔跑
With the twins safely in the middle, the whole group runs.
"阿特拉斯"和"阿♥拉♥娜"精疲力竭,努力跟上母亲的步伐
Atlas and Alana are exhausted, trying to keep up with their mother.
但至少它们设法摆脱了多情的公象
But at least they've managed to get away from the amorous bulls.
回到沼泽地
Back at the swamp,
这一次,"安吉丽娜"选择了一个更好的喂食地点...
this time, Angelina picks a better feeding place...
..事情就安定下来了
..and things settle down.
一头巨大的孤象...
A huge lone bull...
..被这家人的接近打扰了
..disturbed by the family's approach.
"安吉丽娜"只能找到"阿♥拉♥娜"
Angelina can only find Alana.
"阿特拉斯"离公象非常近
Atlas is dangerously close to the bull.
她的耳朵在威胁中张开...
With her ears spread in threat...
.."安吉丽娜"试图把那只公象从她儿子身边赶走...
..Angelina attempts to drive the male away from her son...
..她的家人都支持她
..and the rest of her family back her up.
面对联合家庭...
Confronted by the united family...
..公象撤退了
..the bull retreats.
现在它们可以把"阿特拉斯"和"阿♥拉♥娜"从危险中解救出来
Now they can take Atlas and Alana out of harm's way.
"安吉丽娜"和她的家人正在成为一股不可忽视的力量...
Angelina and her family are becoming a force to be reckoned with...
..现在可以保护两只小象了
..now able to protect both calves.
她儿子和女儿